• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 158415

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Watch me. I wiII. İzle ve gör. Yapacağım.. Tamara Drewe-6 2010 info-icon
That's it, IoveIy. Keep it going, keep it going. Stop. CoupIe of sugars. Evet böyle, çok güzel, devam et devam et. Dur. Bir kaç şeker. Tamara Drewe-6 2010 info-icon
That is a very good cup of tea. Which is Iucky for you, Jody. Çay çok güzel olmuş. Bu da şanslısın demek oluyor Jody. Tamara Drewe-6 2010 info-icon
I'd be on the phone to the extremeIy scary IocaI cops right now. Şu an korkunç yerel polislere telefon ediyor olurdum.. Tamara Drewe-6 2010 info-icon
PIease don't teII my mom. Lütfen anneme söyleme. Tamara Drewe-6 2010 info-icon
I'm gonna get out soon as I can. En yakın zamanda çıkacağım burdan. En yakın zamanda çıkacağım buradan. Tamara Drewe-6 2010 info-icon
I'm gonna work in Vegas as a croupier. Vegas or a cruise Iiner. Vegas'ta kurpiyer olarak çalıacağım. Vegas veya bir gemide. Vegas'ta kurpiyer olarak çalışacağım. Vegas veya bir gemide. Tamara Drewe-6 2010 info-icon
I want a word with you. It's GIen, asshoIe. Seninle bir çift laf etmek istiyorum. Benim adım GREG götoğlanı ! Seninle bir çift laf etmek istiyorum. Benim adım GREG göt oğIanı! Tamara Drewe-6 2010 info-icon
I'm devious? I'm a bastard? Ben mi sinsiyim ? ben mi puştum ? Ben mi sinsiyim? ben mi puştum? Tamara Drewe-6 2010 info-icon
You keep your hands off my wife, you Iow rent pedant. Ellerini karımdan uzak tut, seni düşük gelirli ukala. Tamara Drewe-6 2010 info-icon
You've abused Beth Iong enough with aII of your goddamn Iies. Beth'i lanet yalanlarınla yeterince suistimal ettin. Tamara Drewe-6 2010 info-icon
It's Beth's. She made this pIace. And I fucking paid for it. O Beth'in evi. Burayı o yarattı. Ve ben de parasını ödedim lan! O Beth'in evi. Burayı o yarattı. Ve ben de parasını ödedim Ian! Tamara Drewe-6 2010 info-icon
I've given Beth aII this. What can you give her? Bütün bunları Beth'e ben verdim. Sen ona ne verebilirsin ki? Tamara Drewe-6 2010 info-icon
I can give her integrity. Obscure Iiterary shit, Ona dürüstlük verebilirim ! Anlamsız edebiyat zırvaları ! Ona dürüstlük verebilirim! Anlamsız edebiyat zırvaları! Tamara Drewe-6 2010 info-icon
not worth 1 0 pence. 10 para etmez. Tamara Drewe-6 2010 info-icon
I wouIdn't be so proud. ..bu kadar gurur duymazdım .. bu kadar gurur duymazdım Tamara Drewe-6 2010 info-icon
Beth wiII come to her senses. Beth'in aklı başına gelecektir. Tamara Drewe-6 2010 info-icon
You need an income to run StonefieId, and mine's bigger than yours. Burayı işletmek için gelire ihtiyacın var ve benimki seninkinden daha çok ! Burayı işletmek için gelire ihtiyacın var ve benimki seninkinden daha çok! Tamara Drewe-6 2010 info-icon
Get up, NichoIas, come on. Let's taIk about this Iike grown men. Ayağa kalk Nicholas, hadi. Yetişkin insanlar gibi konuşalım. Tamara Drewe-6 2010 info-icon
Oh, my God. NichoIas. Aman tanrım. Nicholas. Tamara Drewe-6 2010 info-icon
Nic Nic... Tamara Drewe-6 2010 info-icon
NichoIas, get up. Nicholas, ayağa kalk. Tamara Drewe-6 2010 info-icon
NichoIas. NichoIas. Nicholas. Nicholas. Tamara Drewe-6 2010 info-icon
It was you who sent the e maiI? E maili gönderen sen miydin? Tamara Drewe-6 2010 info-icon
Jody's expIained that she did it out of a deep Iove for me. Jody bunu, bana olan derin aşkından yaptığını açıkladı. Tamara Drewe-6 2010 info-icon
I think you shouId have this back. Sanırım bunu geri almalısın. Tamara Drewe-6 2010 info-icon
God. Oh, God. NichoIas. Tanrım . Oh, tanrım Nicholas. Tanrım. Oh, tanrım Nicholas. Tamara Drewe-6 2010 info-icon
That is brazen. Beth, don't Iook! PIease, don't Iook! Bu arsızca. Beth, bakma, Lütfen bakma! Tamara Drewe-6 2010 info-icon
NichoIas?! Nicholas?! Tamara Drewe-6 2010 info-icon
Thank you. Thank you, I wiII. Saolun, saolun, söylerim. Sağolun, sağolun, söylerim. Tamara Drewe-6 2010 info-icon
Beth, heIp is coming. Beth, yardım geliyor. Tamara Drewe-6 2010 info-icon
ANDY: Tamara. Tamara. Tamara Drewe-6 2010 info-icon
[SOBBING] I'm sorry. Üzgünüm. Tamara Drewe-6 2010 info-icon
Are you bIaming yourseIf? Kendini mi suçluyorsun ? Kendini mi suçluyorsun? Tamara Drewe-6 2010 info-icon
I'd better get back up to StonefieId. Stonefield'a dönsem iyi olur. Zavallı küçük adam. Stonefield'a dönsem iyi olur. Tamara Drewe-6 2010 info-icon
She doesn't want writers around the pIace now. Etrafta şu an yazar görmek istemiyor. Tamara Drewe-6 2010 info-icon
And poIice, autopsies, not my thing. ve polis, otopsiler, bana göre değil. Tamara Drewe-6 2010 info-icon
You can't run away. I'm not running away. Kaçıp gidemezsin böyle Kaçmıyorum ben. Tamara Drewe-6 2010 info-icon
I've finished my book. My time here is up. Destiny caIIs. Kitabımı bitirdim. Burdaki zamanım doldu Kader çağırır. Kitabımı bitirdim. Buradaki zamanım doldu Kader çağırır. Tamara Drewe-6 2010 info-icon
Beth is asking for you. ReaIIy? Beth seni soruyor. Sahiden mi? Tamara Drewe-6 2010 info-icon
GIen, she doesn't need a writer around the pIace, Glen, Onun bir yazara değil, Tamara Drewe-6 2010 info-icon
GLEN: I'm so sorry. Çok üzgünüm. Tamara Drewe-6 2010 info-icon
It was my fauIt. I Iet the dog go. Benim suçumdu. Köpeğin gitmesine izin verdim. Tamara Drewe-6 2010 info-icon
The poIice said it was an accident, but if I'd caught him, tied him up Polis bir kaza olduğunu söyledi ama eğer köpeği yakalayıp bağlasaydım.. Tamara Drewe-6 2010 info-icon
No, it wasn't your fauIt. Hayır senin suçun değildi. Tamara Drewe-6 2010 info-icon
What I don't understand is why was NichoIas in that fieId anyway? Anlamadığım şey, Nicholas'ın o tarlada ne işi vardı ? Anlamadığım şey, Nicholas'ın o tarlada ne işi vardı? Tamara Drewe-6 2010 info-icon
why didn't he get out of their way ? Beth, I have to teII you that neden yoldan çekilmedi ? Beth, sana söylemek zorundayım.. neden yoldan çekilmedi? Beth, sana söylemek zorundayım.. Tamara Drewe-6 2010 info-icon
You Iive in the country. Bir köyde yaşıyorsunuz. Tamara Drewe-6 2010 info-icon
Oh, GIen. Oh, Glen. Tamara Drewe-6 2010 info-icon
I aIways did Iike the oId one. Eski halini her zaman daha çok sevmişimdir. Eski halini her zaman daha çok sevmişimdir. Tamara Drewe-6 2010 info-icon
Made this pIace so beautifuI I'd never be abIe to Ieave. Burayı öyle güzel yaptınki, bir daha asla terkedemeyeyim. Burayı öyle güzel yaptın ki, bir daha asla terk edemeyeyim. Tamara Drewe-6 2010 info-icon
WeIcome home. Evine hoşgeldin. Evine hoş geldin. Tamara Drewe-6 2010 info-icon
And love slipped the bonds of restraint. Ve aşk, pranganın zincirlerinden kurtuldu. Tamara Drewe-7 2010 info-icon
Inchcombe knew too well the dreadfuI mundanity of murder. Inchcombe; adam öldürmenin o berbat hissini biliyordu. Tamara Drewe-7 2010 info-icon
But PateI was stricken. Fakat, Patel kötü durumdaydı. Tamara Drewe-7 2010 info-icon
"'I've been wearing the wrong size all my life,' says Katie. Katie; "Hayatım boyunca hep yanlış beden giyindim" diyor. Tamara Drewe-7 2010 info-icon
'Now my bras finally fit. ...nihayet artık sütyenlerim tam olarak uyuyor." Tamara Drewe-7 2010 info-icon
I know how the brain needs feeding. Beynin de beslenmeye ihtiyacı vardır, biliyorum. Tamara Drewe-7 2010 info-icon
Well, of course I'm pleased. Elbette memnunum. Tamara Drewe-7 2010 info-icon
Nadia, go to the pub and stay there. I'll come when I can. Nadia, bara gidip bekle. Fırsat bulur bulmaz geleceğim. Tamara Drewe-7 2010 info-icon
Cock pie. Sik delisi. Tamara Drewe-7 2010 info-icon
Just about to embark on forensics. ...adli tıp'tan bahsettiğim kısma geldim. Tamara Drewe-7 2010 info-icon
Nicholas and l are going out to dinner. Nicholas'la yemeği dışarıda yiyeceğiz. Tamara Drewe-7 2010 info-icon
Yeah. We could walk up the garage. Garaja kadar yürüyebilirdik. Tamara Drewe-7 2010 info-icon
They keep you busy. Yeah. Seni sürekli çalıştırıyorlar. Evet. Tamara Drewe-7 2010 info-icon
Bet them writers are wankers. İddiaya girerim o yazarların hepsi otuzbircidir. Tamara Drewe-7 2010 info-icon
The Doomsday and Revelation in Victorian Verse. Viktorya Dönemi Şiirlerinde Kıyamet Günü ve Vahiy. Tamara Drewe-7 2010 info-icon
I'm here picking up tips from the master. Üstatlarımdan tüyo almak için buradayım. Tamara Drewe-7 2010 info-icon
Beth? Yeah? Beth? Efendim. Tamara Drewe-7 2010 info-icon
Why don't I just pop out on my own? Yalnız çıkmama ne dersin? Tamara Drewe-7 2010 info-icon
Is that...? Bunu mu? Tamara Drewe-7 2010 info-icon
Let's do it properly next week. Make an occasion. Gelecek haftaya erteleyelim. Özel bir şeyler ayarlarız. Tamara Drewe-7 2010 info-icon
I'm always taking you for granted. I'm vile, I know. Sürekli beni affetmeni istiyorum. Kötü biriyim biliyorum. Tamara Drewe-7 2010 info-icon
You should kick me, really. Gerçekten, bana tekmeyi basmalısın. Tamara Drewe-7 2010 info-icon
Tell me who. Söyle, kim? Tamara Drewe-7 2010 info-icon
In the book, from your woman, saying that they're coming to the par Kitaptaki karakterlerden biri... Şşş, şşş. Tamara Drewe-7 2010 info-icon
It makes me feeI worthless. Calm yourself down. Beni daha da kötü hissettiriyor. Biraz sakinleşir misin. Tamara Drewe-7 2010 info-icon
Do you love her? Is she young? Onu seviyor musun? Genç mi? Tamara Drewe-7 2010 info-icon
She even came up with the name Dr. Inchcombe. Dr. Inchcombe adını bile o buldu. Tamara Drewe-7 2010 info-icon
I hope she takes him to the fucking cleaners. Umarım, kadın onu temizlikçiye de götürür. Tamara Drewe-7 2010 info-icon
"Gazelle eyes." "Tantric sex." 'Ceylan gibi gözler', 'Hint Seksi.' Tamara Drewe-7 2010 info-icon
Yes. ln London. Evet, ama Londra'da. Tamara Drewe-7 2010 info-icon
Now and then. Ve arada bir. Tamara Drewe-7 2010 info-icon
I keep meaning to leave, but Hard to get away. Ayrılmayı düşünsem de... Yapmak zor geliyor. Tamara Drewe-7 2010 info-icon
You're not staying with her? She's She died. Onunla kalmayacak mısın? O... Öldü. Tamara Drewe-7 2010 info-icon
She's very nice, Beth. Beth çok iyi birisi. Tamara Drewe-7 2010 info-icon
We'd say "prick" here, actually. Aslında, biz onlara burada "hergele" deriz. Tamara Drewe-7 2010 info-icon
Or wanker. Ya da "otuzbirci". Tamara Drewe-7 2010 info-icon
That's good too. O da iyiymiş. Tamara Drewe-7 2010 info-icon
Can I have a look at lngrid? Look, it's It's falling apart. Ingrid'le ilgilen dememiş miydin? Baksana, resmen dökülüyor. Tamara Drewe-7 2010 info-icon
He won't last five minutes. Sensiz bir hiç, geri dönecektir. Tamara Drewe-7 2010 info-icon
Not good enough, not anymore. l'm sorry. Artık mümkün değil. Özür dilerim. Tamara Drewe-7 2010 info-icon
You do what you like, then you're sorry? Yapıp yapıp, sonra da özür mü diliyorsun? Tamara Drewe-7 2010 info-icon
I don't know why I'm like this. Neden böyle davrandım bilmiyorum. Tamara Drewe-7 2010 info-icon
I've just seen the Hardiments kiss and make up. Demin Hardimentleri öpüşüp barışırlarken gördüm. Tamara Drewe-7 2010 info-icon
They don't like Americans either. Very funny. Ayrıca onlar da Amerikalıları sevmez. Çok komik. Tamara Drewe-7 2010 info-icon
What if it's bad guys? Ya kötü adamlar varsa? Tamara Drewe-7 2010 info-icon
Don't you have a blunderbuss or a fowling piece or something? Alaybozan ya da av tüfeğin falan yok mu? Tamara Drewe-7 2010 info-icon
Stupid prick. Saying you love me, frosty tits? Aptal budala. Sevdiğini mi söyleyeceksin, taş göğüs? Tamara Drewe-7 2010 info-icon
You first. You're the girl, you say it. Önce sen. Kız olan sensin, sen söyle. Tamara Drewe-7 2010 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 158410
  • 158411
  • 158412
  • 158413
  • 158414
  • 158415
  • 158416
  • 158417
  • 158418
  • 158419
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim