• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 158349

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Are you mad at me because l lifted my shawl? Şalımı kaldırdığım için bana mı sinirlendin? Talaye sorkh-1 2003 info-icon
l just wanted to show you the necklace. Ben sadece sana kolyemi göstermek istemiştim. Talaye sorkh-1 2003 info-icon
Hussein! Hüseyin! Talaye sorkh-1 2003 info-icon
l was so happy to see you like that... Seni böyle gördüğüme çok sevindim... Talaye sorkh-1 2003 info-icon
ln a suit and tie at the jewelry store. ...mücevher dükkanında, takım elbise ve kravatla. Talaye sorkh-1 2003 info-icon
l thought: He's better. We'll be married soon. Düşündüm: O daha iyi. Yakında evleniyoruz. Talaye sorkh-1 2003 info-icon
l didn't want to go. Gitmek istemiyorum. Talaye sorkh-1 2003 info-icon
l only went because you asked. Sırf sen istedin diye gittim. Talaye sorkh-1 2003 info-icon
You know l don't care about jewelry. Biliyorsun ben mücevherleri umursamam. Talaye sorkh-1 2003 info-icon
l'm sure we could rent jewelry somewhere. Eminim bir yerlerden mücevher kiralarız. Talaye sorkh-1 2003 info-icon
Just for the sake of appearances. Sadece görünüş olsun diye. Talaye sorkh-1 2003 info-icon
We would give them back after. Sonra onlara geri veririz. Talaye sorkh-1 2003 info-icon
There's no real need for them. Onlara ihtiyacımız yok. Talaye sorkh-1 2003 info-icon
Tell me, are you angry? Hadi, kızdın mı? Talaye sorkh-1 2003 info-icon
No, not angry. Hayır, sinirli değilim. Talaye sorkh-1 2003 info-icon
Why did we go there? Neden oraya gittik? Talaye sorkh-1 2003 info-icon
There must be some reason... Bir sebebi olmalı... Talaye sorkh-1 2003 info-icon
No, it's nothing. Hayır yok. Talaye sorkh-1 2003 info-icon
lt was too expensive. Çok pahalıydı. Talaye sorkh-1 2003 info-icon
l was thinking about something around 200, 250. Ben 200, 250 bin arası bir şey düşünmüştüm. Talaye sorkh-1 2003 info-icon
Ali said 1 .5 million and you said 2 million. Ali 1 .5 milyon dedi, sen 2 milyon diyorsun. Talaye sorkh-1 2003 info-icon
ls it me? ls there something wrong with me? Bu benim hatam mı? Ben ne yaptım? Talaye sorkh-1 2003 info-icon
Was it because l lifted my shawl? Şalımı kaldırdım diye mi? Talaye sorkh-1 2003 info-icon
Nothing. Please stop talking. Hiç bir şey. Lütfen sus artık. Talaye sorkh-1 2003 info-icon
Don't l have the right to know? Bilmeye hakkım yok mu? Talaye sorkh-1 2003 info-icon
l don't want to make you mad. Seni kızdırmak istemedim. Talaye sorkh-1 2003 info-icon
ls it because of the tie? Kravat yüzünden mi? Talaye sorkh-1 2003 info-icon
Because you don't want to wear one for our wedding? Çünkü sen düğünümüzde kravat takmak istemiyor musun? Talaye sorkh-1 2003 info-icon
There must be something wrong. Kötü bir şey olmalı. Talaye sorkh-1 2003 info-icon
Tell me what would make happy. Ne istiyorsun söyle. Talaye sorkh-1 2003 info-icon
Goodbye. Hoş çakal. Talaye sorkh-1 2003 info-icon
l didn't do anything! Ben bir şey yapmadım! Talaye sorkh-1 2003 info-icon
l did nothing! Bir şey yapmadım! Talaye sorkh-1 2003 info-icon
Why are you taking me away? Neden beni götürüyorsunuz? Talaye sorkh-1 2003 info-icon
l did nothing! Ben bir şey yapmadım! Talaye sorkh-1 2003 info-icon
Stop whining! Take the kid inside. Sızlanmayı kes! Çocuğu içeri al. Talaye sorkh-1 2003 info-icon
Number 14! 14 Numara! Talaye sorkh-1 2003 info-icon
Hi, Hussein. Selam, Hüseyin. Talaye sorkh-1 2003 info-icon
One second. l'll bring your box. Bir saniye. Kutunu getireyim. Talaye sorkh-1 2003 info-icon
Hi. Can you give me a light? Selam. Ateşiniz var mı? Talaye sorkh-1 2003 info-icon
Hey, skinny! Move away from there. Hey, sıska! Uzaklaş buradan. Talaye sorkh-1 2003 info-icon
Hi, Ali. Selam, Ali. Talaye sorkh-1 2003 info-icon
So, skinny, how are you holding up in this cold? E sıska, bu soğukta ne yapıyorsun? Talaye sorkh-1 2003 info-icon
Tough guys like me adapt to everything. Benim gibi adamlar her şeye uyum sağlar. Talaye sorkh-1 2003 info-icon
Shit, what sneakers! Kahretsin, ayakkabılar! Talaye sorkh-1 2003 info-icon
Classy, aren't they? Şıklar, değil mi? Talaye sorkh-1 2003 info-icon
Aren't they a little tight? Biraz küçük değiller mi? Talaye sorkh-1 2003 info-icon
Actually, they're a little too big. Aslında biraz büyükler. Talaye sorkh-1 2003 info-icon
Forgot your feet when you bought them? Alırken denemeyi unuttun mu? Talaye sorkh-1 2003 info-icon
No, but Reza told me: Hayır, ama Reza dedi ki: Talaye sorkh-1 2003 info-icon
the bigger they are, the better you feel. ne kadar büyükse, o kadar rahat edersin. Talaye sorkh-1 2003 info-icon
Tight shoes and tight women wear one out fast! Sıkı ayakkabılar ve sıkı kadınlar çok çabuk yıpranırlar! Talaye sorkh-1 2003 info-icon
Tight women! Sıkı kadınlar! Talaye sorkh-1 2003 info-icon
Expensive? Pahalı mı? Talaye sorkh-1 2003 info-icon
Like them? Şunlar gibi? Talaye sorkh-1 2003 info-icon
A little more would have bought you a pair like mine. Biraz daha ödersen böyle bir çift alabilirsin. Talaye sorkh-1 2003 info-icon
Bought them at the flea market? Pazardan mı aldın? Talaye sorkh-1 2003 info-icon
You would never find another pair even for a fortune. Bir servet harcasan bile başka bir çift bulamazsın. Talaye sorkh-1 2003 info-icon
Take them off! lt's dirty! Çıkar onları! Kirliler! Talaye sorkh-1 2003 info-icon
The more it costs, the more it's worth. Ne kadar pahalıysa o kadar kalitelidir. Talaye sorkh-1 2003 info-icon
They look pretty good on you! Sende çok güzel durdu! Talaye sorkh-1 2003 info-icon
Thanks, man. No prob, dude. Sağ ol, adamım. Sorun değil dostum. Talaye sorkh-1 2003 info-icon
l'm late. Gotta go. Geciktim. Gitmem gerek. Talaye sorkh-1 2003 info-icon
Did you see his girlfriend? No. Kız arkadaşını gördün mü? Hayır. Talaye sorkh-1 2003 info-icon
A real looker! Çok güzel! Talaye sorkh-1 2003 info-icon
A bomb! She came by here last night. Tam bir afet! Dün gece geldi. Talaye sorkh-1 2003 info-icon
Everyone went crazy for her! Herkes çılgına döndü! Talaye sorkh-1 2003 info-icon
Tongues were hanging out! Ağızları açık kalmıştı! Talaye sorkh-1 2003 info-icon
She rode on his old bike! Eski motoruyla geldi! Talaye sorkh-1 2003 info-icon
She deserves a Ferrari! Ferrari'yi hak ediyor! Talaye sorkh-1 2003 info-icon
Number 33, Hussein Emadeddin. 33 numara, Huseyin Emadeddin. Talaye sorkh-1 2003 info-icon
Some guys are so lucky! Only 1 out of 100 girls is good. Bazı adamlar çok şanslı! 100 kızdan anca biri iyi. Talaye sorkh-1 2003 info-icon
And the guys? Ya adamlar? Talaye sorkh-1 2003 info-icon
Not even 1 out of 100. 100 taneden biri bile değil. Talaye sorkh-1 2003 info-icon
Ali is lucky to have a brother in law like you. Ali senin gibi bir biraderi olduğu için şanslı. Talaye sorkh-1 2003 info-icon
Are you making fun of me? l would never. Benimle kafa mı buluyorsun? Asla. Talaye sorkh-1 2003 info-icon
ls that my order? Bu benim siparişim mi? Talaye sorkh-1 2003 info-icon
Don't forget the bills. Parayı unutma. Talaye sorkh-1 2003 info-icon
Thanks. l'm off. Teşekkürler. Ben gidiyorum. Talaye sorkh-1 2003 info-icon
l already asked you to write better. l can't read this. Her zaman daha iyi yazabileceğini söylüyorum. Bunu okuyamıyorum. Talaye sorkh-1 2003 info-icon
Zaferanie, Building A, Top Floor. Want me to read the number? Zaferanie, A binası, en üst kat. Numarayı okumamı ister misin? Talaye sorkh-1 2003 info-icon
No thanks. Bye. Hayır sağ ol. Talaye sorkh-1 2003 info-icon
Yes? How many? Evet? Kaç tane? Talaye sorkh-1 2003 info-icon
Hussein, wait a minute... Huseyin, bir dakika... Talaye sorkh-1 2003 info-icon
How many did you say? Kaç tane söylemiştin? Talaye sorkh-1 2003 info-icon
An extra one for Zaferanie. Zaferanie için bir tane de fazladan. Talaye sorkh-1 2003 info-icon
l didn't see. Görmedim. Talaye sorkh-1 2003 info-icon
l got here when they took him away. Onu götürdüklerinde buradaydım. Talaye sorkh-1 2003 info-icon
He's in bad shape. Kötü durumdaymış. Talaye sorkh-1 2003 info-icon
l'll go see him after my delivery. Siparişleri dağıttıktan sonra onu görmeye gideceğim. Talaye sorkh-1 2003 info-icon
Where are you taking that? Give me that shoe! Nereye götürüyorsun onları? Ver bana ayakkabıları! Talaye sorkh-1 2003 info-icon
Show some mercy, please... Merhamet et, lütfen... Talaye sorkh-1 2003 info-icon
Delivery for Mr. Nakhayi. Bay Nakhayi'nin siparişi. Talaye sorkh-1 2003 info-icon
He's waiting. 18th Floor. Bekliyor. 18. kat. Talaye sorkh-1 2003 info-icon
Elevators? To your right. Asansör? Senin tarafında. Talaye sorkh-1 2003 info-icon
Yes? Mr. Nakhayi? Evet? Bay Nakhayi? Talaye sorkh-1 2003 info-icon
That's me. l have your pizzas. Benim. Pizza siparişiniz. Talaye sorkh-1 2003 info-icon
Pizzas? But the girls already left. Pizza mı? Ama kızlar gitti. Talaye sorkh-1 2003 info-icon
l came over right after you called. Beni çağırır çağırmaz geldim. Talaye sorkh-1 2003 info-icon
What am l supposed to do with them? Ne yapacağım onlarla? Talaye sorkh-1 2003 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 158344
  • 158345
  • 158346
  • 158347
  • 158348
  • 158349
  • 158350
  • 158351
  • 158352
  • 158353
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim