• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 158275

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
The street blew up! We're in trouble. We gotta get out of here! Sokak karıştı! Başımız dertte! Buradan gitmeliyiz! Sokağı patlattılar! Başımız dertte. Buradan çıkmalıyız! Takers-2 2010 info-icon
Stay in that truck! We'll get you out of this! Kamyonlarda kalın! Sizi buradan çıkaracağız! Kamyonun içinde kalın! Sizi oradan çıkaracağız! Takers-2 2010 info-icon
Get out and move that traffic, let's go! G, now what? Çık da şu trafiği aç, hadi! G, şimdi ne olacak? Çıkın trafiği boşaltın, hadi! G, şimdi ne olacak? Takers-2 2010 info-icon
What we doing? Crow's nest! Where are you, crow's nest? Ne yapıyoruz? Gözcü! Neredesin, Gözcü? Ne yapıyoruz? Gözcü! Neredesin gözcü? Takers-2 2010 info-icon
Talk to me, talk to me! Jake, it's a bust, man. Cevap ver, cevap ver! Jake, çuvalladık, dostum. Konuş benimle, konuş! Jake, beceremedi adamım! Takers-2 2010 info-icon
We gotta get out of here! What are we doing, G? Buradan gitmeliyiz! Ne yapacağız, G? Buradan çıkmalıyız! Ne yapıyoruz, G? Takers-2 2010 info-icon
I can't see shit! Follow procedure! Stay in that truck! Hiçbir şey göremiyorum. Prosedüre uyun! Kamyondan çıkmayın! Bir bok göremiyorum! Prosedürü uygulayın! Kamyonda kalın! Takers-2 2010 info-icon
Okay, let's clear this! G, call it off! Tamam, şurayı temizleyelim! G, iptal et! Tamam, hadi burayı temizleyelim! G, uzaklaşın! Takers-2 2010 info-icon
No, no, hold on! What are y'all doing? Hayır, hayır, bekle! Ne yapıyorsunuz? Hayır, hayır. Bekle! Ne yapıyoruz? Takers-2 2010 info-icon
All hell broke loose up here, man! Burada kıyamet kopmuş! Burası cehennemden farksız adamım! Takers-2 2010 info-icon
Let's go, let's go! We gotta abort this, we gotta abort this! Gidelim, gidelim! İşi iptal etmeliyiz, iptal etmeliyiz! Hadi, hadi. Bunu iptal etmeliyiz. İptal. Takers-2 2010 info-icon
Abort, abort! Hold on, hold on! I see something up here! Durun, durun! Burada bir şey görüyorum! Devam eden bir adamımız var. İptal! İptal! Durun, durun! Oraya gelen birisi var. Takers-2 2010 info-icon
No, Officer, we're aborting this now! Hayır, Memur, iptal ediyoruz! Henüz değil, burada hareket var. Olmaz memur bey, bunu iptal ediyoruz! Takers-2 2010 info-icon
You don't see what I see, G! Just keep them busy! Benim gördüğümü görmüyorsun, G! Onları oyala biraz. Gördüğümü görmüyorsun, G! Onları biraz oyalayın! Takers-2 2010 info-icon
What's this crazy son of a bitch doing? Bu çılgın herif ne yapıyor? Bu çılgın piç kurusu ne yapıyor? Takers-2 2010 info-icon
Shit! He just jacked a guard! Ha siktir! Herif güvenliği indirdi! Siktir! Korumayı hakladı! Takers-2 2010 info-icon
Open this door! Kapıyı aç! Aç şu kapıyı! Takers-2 2010 info-icon
We got a vehicular, people! Bir aracımız var, millet! Kamyona bindi! Araçta adamımız var, millet! Takers-2 2010 info-icon
Crazy son of a bitch is going for it! Çılgın herif işi bitirecek! Arabaya vurdu! Çılgın piç kurusu bunu niye yapıyor! Takers-2 2010 info-icon
Keep it clear down below, boys! Aşağıyı boşaltın, çocuklar! Aşağıyı açın, çocuklar. Takers-2 2010 info-icon
Shit, man, here he come! Here he comes, here he comes! İşte geliyor! Geliyor, geliyor! Siktir adamım, geliyor. Geliyor, geliyor. Takers-2 2010 info-icon
He's ramming the truck! Kamyona çarpacak! Kamyonu itiyor! Takers-2 2010 info-icon
Here it come! Get out of the way! İşte geliyor! Yoldan çekilin! İşte geldi! Yoldan uzak durun! Takers-2 2010 info-icon
That's what I'm talking about! Damn! Ben de bundan bahsediyordum! Söylediğim buydu işte, Lanet olası! Takers-2 2010 info-icon
Get the jaws, get the jaws! Keep them back! Kesicileri al, kesicileri! Onları uzak tutun! Kesicileri al! Kesicileri al! Onları uzak tut! Takers-2 2010 info-icon
Shit! Little bastard! Kahretsin! Aşağılık herif! Siktir! Adi herif! Takers-2 2010 info-icon
Soldier boy done lost his damn mind! Bizim asker çocuk kafayı yedi! Asker çocuklar akıllarını kaybettiler! Takers-2 2010 info-icon
Shit! What's he doing? Ha siktir! Ne yapıyor? Siktir! Ne yapıyor? Takers-2 2010 info-icon
Our man got a problem here. Adamımızın bir sorunu var. Beyler, burada sorunumuz var. Takers-2 2010 info-icon
Hit the guard! Güvenliğe çarp! Korumaya çarpacak! Takers-2 2010 info-icon
Incoming! İçeri geliyor! Geliyor! Takers-2 2010 info-icon
Take his shit! İndirin şunu! Alın şunları! Takers-2 2010 info-icon
I've got you, man. Come on. Got you. Tuttum seni, dostum. Hadi. Tuttum seni. Yakaladım seni, adamım. Hadi, yakaladım. Takers-2 2010 info-icon
We got it. Tamamdır. Para bizde. Takers-2 2010 info-icon
All units, 211 on an armored vehicle, 4th and Olive. Tüm birimler, Olive ve Fourth'da zırhlı bir araca soygun düzenlenmiş, Tüm birimler, dördüncü Olive yolunda 211 numaralı zırhlı araç soyulmaktadır. Takers-2 2010 info-icon
Repeat, armored vehicle robbery in progress, 4th and Olive. Tekrar ediyorum, Olive ve Fourth'da zırhlı bir araca soygun düzenlenmiş, Tekrarlıyorum, dördüncü Olive'de araç soyulmaktadır. Takers-2 2010 info-icon
4th and Olive. That's them. Olive ve Fourth. Bunlar onlar. Dördüncü Olive, bunlar onlar. Takers-2 2010 info-icon
Turn the car around. Dön gidelim. Arabayı geri döndür. Takers-2 2010 info-icon
Come on, turn the car around. It's a couple blocks away. Hadi, geri döndür arabayı. Birkaç blok ötede. Hadi, arabayı geri döndür. Bir kaç blok ötedeler. Takers-2 2010 info-icon
No, man. God damn it, man, I'm still a cop! Hayır, dostum. Lanet olsun, dostum, ben hâlâ polisim. Olmaz adamım. Lanet olsun, adamım, ben hâlâ polisim! Takers-2 2010 info-icon
Turn the car around! Döndür şu arabayı! Arabayı döndür! Takers-2 2010 info-icon
Let's hustle, boys, come on! Acele edin beyler, hadi! Evet! Acele edin çocuklar, hadi! Takers-2 2010 info-icon
Go, go, go, go! Hadi, hadi, hadi, hadi! Git, git, git, git! Takers-2 2010 info-icon
Yeah, let's go, let's go, let's go, let's go! Evet, gidelim, gidelim, gidelim, gidelim! Evet, hadi, hadi, hadi. Takers-2 2010 info-icon
Move it, move it! Yürüyün, yürüyün! Kıpırdayın, kıpırdayın! Takers-2 2010 info-icon
Took a shitload of explosives to do this. Bunu yapmak için yığınla patlayıcı gerektirir. Bunu yapmak için patlayıcı kullanmış olmalılar. Takers-2 2010 info-icon
C 4. Yeah. C 4. Evet. C 4. Aynen. Takers-2 2010 info-icon
What do you got? We got two down in the hole. Olay nedir? Delikte iki tane var. Ne buldunuz? Aşağıda iki tane delik bulduk. Takers-2 2010 info-icon
Guard got a look at one of them. Güvenlik içlerinden birini görmüş. Korumalardan birisi bulmuş. Takers-2 2010 info-icon
Caucasian male, adult, in his 30s. Beyaz erkek, yetişkin, otuzlu yaşlarda. 30'lu yaşlarda Kafkas, yetişkin birisi. Takers-2 2010 info-icon
I got a sketch artist coming here now to work with our witness. Tanıklarla robot resim için çizdirmek için ressam getirtiyorum. Robot resim için ressam çağırıyorum. Takers-2 2010 info-icon
Jesus Christ. Ulu Tanrım. Tanrım. Takers-2 2010 info-icon
They're long gone! Sewer tunnels in every direction. Adamlar gittiler! Kanalizasyon her yöne gidiyor. Adamlar gittiler! Kanalizasyon her yöne gidiyor. Takers-2 2010 info-icon
Sewer tunnels? Kanalizasyon mu? Rusların güvenli evinde bulduğumuz... Kanalizasyon tünelleri mi? Takers-2 2010 info-icon
The burnt fragment? The sewers, explosives. High powered weapons. Yanmış parça mı? Kanalizasyonlar, patlayıcılar. Yüksek güçlü silahlar. Yanmış kısmı? Kanalizasyonlar, patlayıcılar. Yüksek güçlü silahlar. Takers-2 2010 info-icon
So the job went down without our two dead guys? Yani iki ölü adamımız dışında iş yattı mı? İki ölü adamımız dışında bu iş bitti mi? Takers-2 2010 info-icon
Yeah, well, you remember the map? There was a subway map at the Russians. Haritayı hatırlıyor musun? Ruslar'da metro haritası vardı. Evet, şey, haritayı hatırladın mı? Rusların bir metro haritası vardı. Takers-2 2010 info-icon
Yeah, you think the sewers connect to the subway station? Evet, sence kanalizasyonlar metro istasyonuyla bağlantılı mıdır? Evet, kanalizasyonların metro istasyonu ile bağlantılı olduğunu mu düşünüyorsun? Takers-2 2010 info-icon
Could be, let's check it out. Olabilir, bir bakalım. Olabilir, hadi kontrol edelim. Takers-2 2010 info-icon
What was the closest station circled? Pershing Square. En yakın istasyon neresi? Pershing Square Parkında. En yakın metro istasyonu neresi? Pershing Square. Takers-2 2010 info-icon
Pardon me. Pardon. Affedersin. Takers-2 2010 info-icon
That's him, Hatch! The guy with the gray hat! From the hot dog stand! Bu o, Hatch! Gri şapkalı adam! Sosisli standındaki. Bu o, Hatch! Gri şapkalı adam! Sosisçinin önünde duran adam! Takers-2 2010 info-icon
Shit! Freeze! Lanet olsun! Kımıldama! Siktir. Kıpırdama! Takers-2 2010 info-icon
We have a runner! Stop! Bir kaçağımız var! Dur! Kaçağımız var! Kıpırdama. Takers-2 2010 info-icon
Asshole! Aşağılık herif! Göt herif! Takers-2 2010 info-icon
Get out the way, get out the way! Yoldan çekilin! Çekilin! Yoldan çekil, yoldan çekil! Takers-2 2010 info-icon
Are you crazy? Shit! Deli misin? Delirdin mi sen? Lanet olsun! Takers-2 2010 info-icon
You all right? Hey! Where you going, pal? İyi misin? Hey! Nereye gidiyorsun, ahbap! İyi misin? Hey! Nereye gidiyorsun, dostum? Takers-2 2010 info-icon
We're in pursuit! Takipteyiz! Peşindeyiz! Takers-2 2010 info-icon
Headed toward Pershing Square. Pershing Square'ye doğru gidiyoruz. Pershing Square doğru kaçıyor. Takers-2 2010 info-icon
He's headed through the park! Adam parka doğru gidiyor! Parkın içine doğru gidiyor! Takers-2 2010 info-icon
Get off my car! Hey! İn arabamdan! Çekil arabamdan! Takers-2 2010 info-icon
He just left Grand! He's headed towards the library! Az önce Grand'den ayrıldı! Kütüphaneye doğru gidiyor! Grand'ı geçti! Kütüphaneye doğru yöneliyor. Takers-2 2010 info-icon
Yeah, man. Evet. Evet, adamım. Takers-2 2010 info-icon
Move! Çekilin! Kıpırda! Takers-2 2010 info-icon
Move, move, move, move! Get out the way! Kenara, kenara! Yoldan çekilin! Hadi, hadi, hadi! Yoldan uzaklaş! Takers-2 2010 info-icon
Police! Watch out! Polis! Dikkat et! Polis. Uzaklaşın. Takers-2 2010 info-icon
Which way did he go? Back there. Ne tarafa gitti? Arka tarafa. Nereye gitti? Arkaya. Takers-2 2010 info-icon
Get out of the way! Cover those doors! Yoldan çekil! Kapıları kapatın! Yoldan uzaklaşın! Tüm çıkışları kapatın! Takers-2 2010 info-icon
Move, move, move! He went that way. Hadi, hadi, hadi! Bu taraftan gitti. Hadi, hadi, hadi! Bu taraftan gitti! Takers-2 2010 info-icon
He went that way. Down the hall. Bu taraftan gitti. Koridordan aşağı. Buradan gitti. Koridordan aşağıya indi. Takers-2 2010 info-icon
Move it! Çekilin! Kıpırda! Takers-2 2010 info-icon
Get out of my way! Get out of my way! Yoldan çekilin! Çekilin yoldan! Çekilin önümden! Çekilin önümden! Takers-2 2010 info-icon
Everybody, out! Herkes, dışarı! Herkes dışarı! Takers-2 2010 info-icon
Hold on, buddy. Just hold on. Jesus. Dayan, dostum. Dayan. Dayan dostum, dayan. Tanrım. Takers-2 2010 info-icon
The son of a bitch was fast. This is unit 14. Aşağılık herif hızlı davrandı. Burası birim 14. Piç kurusu çok hızlıydı. Burası birim 14. Takers-2 2010 info-icon
I got an officer down. Sixth floor, Monroe building. Bir memur yaralandı. Monroe binası, 6. kat. Memur vuruldu. Monroe binası, altıncı kat. Takers-2 2010 info-icon
I need immediate assistance. Acil yardım gerekiyor. Acil yardıma ihtiyacım var. Takers-2 2010 info-icon
Come on, come on. Just keep breathing, buddy. Hadi, hadi. Nefes almaya devam et, dostum Hadi, hadi. Nefes almaya devam et, dostum. Takers-2 2010 info-icon
I need that crash unit fast! Now! Kaza birimine acil ihtiyacım var. Hemen! Acil kaza birimine ihtiyacım var! Hemen! Takers-2 2010 info-icon
Come on, buddy. Hang in there. Hadi, dostum. Biraz daha dayan. Hadi dostum. Dayan. Takers-2 2010 info-icon
Line of duty, Jack. Line of duty. Görev sırasında, Jack. Görev sırasında. Görevde, Jack. Görevde. Takers-2 2010 info-icon
Yeah, come on. Come on. You just keep breathing. Evet, hadi. Sen nefes almaya devam et. Evet, hadi. Hadi. Nefes almaya devam et. Takers-2 2010 info-icon
You gotta make it, man. Come on. Look at me, look at me. Dayanmalısın, dostum. Bana bak, bana bak. Bunu yapmalısın, dostum. Hadi. Bana bak. Bana bak. Takers-2 2010 info-icon
My family, man. Monica. You take care of Eddie. Ailem, Monica. Eddie'ye iyi bak. Ailem, Monica, Eddie sana emanet. Takers-2 2010 info-icon
I'm gonna take care of your family. Don't worry about that. Ailenle ilgileneceğim. Bunun için endişelenme. Ailen bana emanet, bunu unutma. Takers-2 2010 info-icon
They're gonna be taken care of. You just keep breathing. Onlarla ilgilenecek. Sen nefes al. Onlarla ilgilenecekler. Sadece nefes almaya çalış. Takers-2 2010 info-icon
Come on. Tell Monica I love her. Hadi. Monica'ya onu sevdiğimi söyle. Hadi. Monica'ya söyle onu seviyorum. Takers-2 2010 info-icon
I will. Tell her I love her. Söylerim. Onu sevdiğimi söyle. Yapacağım. Onu sevdiğimi söyle. Takers-2 2010 info-icon
I know who it is. I watch news. You think I'm stupid, you punk bitch? Kim olduğunu biliyorum. Haberleri izliyorum. Sen beni salak mı sanıyorsun, serseri? Kim olduğunu biliyorum, haberlerde gördüm. Aptal olduğumu mu düşünüyorsun, seni piç herif? Takers-2 2010 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 158270
  • 158271
  • 158272
  • 158273
  • 158274
  • 158275
  • 158276
  • 158277
  • 158278
  • 158279
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim