• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 158043

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
I hear you like the batting cages. Beysboldan hoşlandığını duydum. Table for Three-1 2009 info-icon
Where did you hear that? I have my sources. Kim söyledi bunu? Kendi kaynaklarım var. Table for Three-1 2009 info-icon
So, Friday at 7:00? Cuma saat 7'de, tamam mı? Table for Three-1 2009 info-icon
And by the way, I have now asked you out twice. Ve bu arada sana ikinci kez çıkma teklif ediyorum. Table for Three-1 2009 info-icon
I know, and I'm way behind. Biliyorum çok geride kaldım. Table for Three-1 2009 info-icon
I have to log at least twice as many as you Eğer kendimi birazcık erkek gibi hissedeceksem... Table for Three-1 2009 info-icon
if I'm going to feel even remotely like a man. ...senin kat ettiğin yolun iki mislini kat etmem gerekiyor. Table for Three-1 2009 info-icon
Well, get to work, lazybones. I'll see you Friday, okay? İşe gitmem gerek. Cuma günü görüşürüz, tamam mı? Table for Three-1 2009 info-icon
Jesus, you guys hungry or something? Tanrım, siz çocuklar aç falan mısın? Table for Three-1 2009 info-icon
Oh, I don't know, Scott. Maybe we're just being weird. Bilemiyorum Scott. Belki de tuhaf birer insan olmaya başlamışızdır. Table for Three-1 2009 info-icon
Yeah, weird that you would say that, Evet, tuhaf dedin de... Table for Three-1 2009 info-icon
because I've been feeling weird lately. ...son zamanlarda kendimi oldukça tuhaf hissediyorum. Table for Three-1 2009 info-icon
That is so weird! Ne kadar tuhaf! Table for Three-1 2009 info-icon
That's weird. Weird. Tuhaf. Tuhaf. Table for Three-1 2009 info-icon
Guys, is something going on? Çocuklar, bir şey mi demek istiyorsunuz? Table for Three-1 2009 info-icon
Is this, like, a thing? Bir şey mi yaptım? Table for Three-1 2009 info-icon
She heard you tell Lisa that you think we're weird. Lisa'ya bizim tuhaf olduğumuzu düşündüğünü söylediğini duymuş. Table for Three-1 2009 info-icon
Leslie. Leslie! Fuck! Leslie. Leslie! Lanet olsun! Table for Three-1 2009 info-icon
Why do I have such trouble with that name? Neden sürekli bu isimle bir sorun yaşıyorum? Table for Three-1 2009 info-icon
I do too. It's like, Lisa, Leslie... Ben de yaşıyorum. Aynı Lisa, Leslie Table for Three-1 2009 info-icon
But you had no right to hear that. Ama konuşmamızı dinlemeye hakkın yoktu. Table for Three-1 2009 info-icon
I was just in the process of hanging up the phone Ben sadece senin telefonu açtığından... Table for Three-1 2009 info-icon
and making sure you'd picked up the call, ...emin olmak için ahizeyi kaldırdım... Table for Three-1 2009 info-icon
and that it was connecting, and... ...ve telefon açılınca Table for Three-1 2009 info-icon
Scott, come on. Scott, hadi ama. Table for Three-1 2009 info-icon
Do you think we're weird? Gerçekten de tuhaf olduğumuzu mu düşünüyorsun? Table for Three-1 2009 info-icon
If you want to know the truth, yes, I think you guys are a little weird. Gerçeği duymak istiyorsanız eğer evet sizin biraz tuhaf olduğunuzu düşünüyorum. Table for Three-1 2009 info-icon
Us? İkimizin? Table for Three-1 2009 info-icon
Scott, I was a Gerber baby. Scott, ben Gerber mamalarıyla büyüdüm. Table for Three-1 2009 info-icon
And I am from Marblehead, Massachusetts... Ve ben de Marblehead, Massachusettsliyim... Table for Three-1 2009 info-icon
Idyllic! Born and raised. ...şirin bir yerden. Doğma büyüme. Table for Three-1 2009 info-icon
Yeah. Scott, what is so weird about us? Evet. Scott, bizi bu kadar çok tuhaf yapan şey nedir? Table for Three-1 2009 info-icon
Well, okay, for starters, the whole no fighting thing. İlk olarak şu hiç kavga etmeme alışkanlığınız. Table for Three-1 2009 info-icon
That's... it's just odd. Bu biraz tuhaf. Table for Three-1 2009 info-icon
We're not into the conflict thing, Scott. Kavga etme taraftarı değiliz Scott. Table for Three-1 2009 info-icon
I'm just curious. Do you want us to break up or something? Merak ediyorum. Acaba bizim ayrılmamızı falan mı istiyorsun? Table for Three-1 2009 info-icon
Right? No, I don't want you to break up. Değil mi? Hayır, ayrılmanızı istemiyorum. Table for Three-1 2009 info-icon
But it's just that normal couples fight, Ama normal çiftler kavga eder... Table for Three-1 2009 info-icon
and it's very healthy for the relationship. ...ve bu ilişki için oldukça sağlıklıdır. Table for Three-1 2009 info-icon
Now I'm just confused. İşte şimdi şaşırdım. Table for Three-1 2009 info-icon
I mean, I don't even know how to do that. Demek istediğim daha nasıl kavga edeceğimi bile bilmiyorum. Table for Three-1 2009 info-icon
Okay. Just... here, come here. Tamam. Buraya gelin. Table for Three-1 2009 info-icon
Okay. Mary, you sit here. Tamam. Mary, sen buraya oturuyorsun. Table for Three-1 2009 info-icon
Ryan, you sit here. Ryan, sen de buraya. Table for Three-1 2009 info-icon
No no, guys, get... trust me here. Hayır, hayır. Sadece bana güvenin. Table for Three-1 2009 info-icon
Sit apart. Ayrı oturun. Table for Three-1 2009 info-icon
Now, clearly there was something Şimdi, açıkça görülüyor ki... Table for Three-1 2009 info-icon
going on last night, ...dün gece bir şeyler yaşanmış... Table for Three-1 2009 info-icon
so let's draw from there. ...bu yüzden ondan başlayalım. Table for Three-1 2009 info-icon
Now, tell him what you think. Şimdi ona ne düşündüğünü söyle. Table for Three-1 2009 info-icon
Ryan, Ryan... Table for Three-1 2009 info-icon
you were being a dummy. Okay, uh, ...çok aptalca davrandın. Tamam... Table for Three-1 2009 info-icon
I appreciate that you're speaking from a place of anger right now. ...bunları bir anlık sinirle söylediğini varsayıyorum. Table for Three-1 2009 info-icon
Thank you. No! Okay, look. Teşekkürler. Hayır! Beni dinleyin. Table for Three-1 2009 info-icon
Tell her what you were really thinking last night. Ona dün geceyle ilgili gerçekte ne düşündüğünü söyle. Table for Three-1 2009 info-icon
Okay. Uh, I... Tamam. Table for Three-1 2009 info-icon
Mary, I wish that you would shut your trap, uh, Mary, keşke klozet konusunda... Table for Three-1 2009 info-icon
about the toilet seat. ...çeneni kapalı tutsaydın. Table for Three-1 2009 info-icon
Yes, very good. Blabbermouth. Evet, çok iyi. Geveze. Table for Three-1 2009 info-icon
Nice. Okay now, Mary, your rebuttal. Güzel. Tamam Mary, şimdi sıra sende. Table for Three-1 2009 info-icon
Ass hat. Bitch. Dallama. Sürtük. Table for Three-1 2009 info-icon
Shitheel. Aşağılık. Table for Three-1 2009 info-icon
Strumpet. Fahişe. Table for Three-1 2009 info-icon
Jerkoff. İbne. Table for Three-1 2009 info-icon
Queef waffle. Osuruk. Table for Three-1 2009 info-icon
Nagfucker. İhtiyar. Table for Three-1 2009 info-icon
Tampon wrapper. Tıkaç. Table for Three-1 2009 info-icon
Bloody fucking cun... Kahrolası amcı Table for Three-1 2009 info-icon
You know, in the UK that word's not really that big of a deal. İngiltere'de bu kelime o kadar önemsenmez. Table for Three-1 2009 info-icon
But this is an important lesson on escalation. Ama kızışma konusunda güzel bir ders almış oldun. Table for Three-1 2009 info-icon
You can't go from a slap fight to a C bomb. Yani ağız dalaşı yaparken yumruk atmaman gerekir. Table for Three-1 2009 info-icon
And look. You had a fight and you're not breaking up. Ve baksana. Kavga ettiniz ama ayrılmıyorsunuz. Table for Three-1 2009 info-icon
Scott, you're right. Scott, sen haklısın. Table for Three-1 2009 info-icon
We have a lot of issues that we've repressed İçimize attığımız birçok şey var aslında... Table for Three-1 2009 info-icon
and you're right, we need to work on that. ...ve haklısın, bunlar üzerinde çalışmamız gerekiyor. Table for Three-1 2009 info-icon
Yeah. Thank you, Scott. Evet. Teşekkürler Scott. Table for Three-1 2009 info-icon
I think it's clear that we both learned a lot tonight. Sanırım bu gece hepimiz bir şeyler öğrendik. Table for Three-1 2009 info-icon
I can't tell you how much you mean to us, buddy. Bizim için ne kadar önemlisin anlatamam. Table for Three-1 2009 info-icon
Wow. Well, that's really nice. Vay canına. Bu oldukça hoş. Table for Three-1 2009 info-icon
I'm just so glad we found you. İyi ki seni bulmuşuz. Table for Three-1 2009 info-icon
Aw, come here. Gel buraya. Table for Three-1 2009 info-icon
What's up, roomie? Whoa! N'aber ortak? Table for Three-1 2009 info-icon
Hey. You okay there, buddy? İyi misin ahbap? Table for Three-1 2009 info-icon
Do you want to move on to free weights, blasts those delts? Ağırlık çalışmak, omuzlarını biraz daha genişletmek ister misin? Table for Three-1 2009 info-icon
Pump your lats? Pound your glutes? Kanat çalışmak? Popunu sıkılaştırmak? Table for Three-1 2009 info-icon
Uh, no thanks. I'm done. Hayır, teşekkürler. Benim işim bitti. Table for Three-1 2009 info-icon
What a coincidence. We're done too. Ne tesadüf. Bizim de öyle. Table for Three-1 2009 info-icon
But you guys just got here. Ama siz daha yeni gelmiştiniz. Table for Three-1 2009 info-icon
Hey, we work hard, not long. Biz sıkı çalışırız, uzun değil. Table for Three-1 2009 info-icon
That's how we roll. God damn right it is. Tarzımız bu. Aynen öyle. Table for Three-1 2009 info-icon
Where are you headed? Nereye gideceksin? Table for Three-1 2009 info-icon
Mind if we come with? Seninle gelebilir miyiz? Table for Three-1 2009 info-icon
No, it won't be necessary. Hayır, gerek yok. Table for Three-1 2009 info-icon
My head's kind of hurting, so I'm gonna go get some aspirin or something. Başım biraz ağrıyor, gidip aspirin ya da o tür bir şey alacağım. Table for Three-1 2009 info-icon
Golly. Aman Tanrım. Table for Three-1 2009 info-icon
Didn't think it was a crime to want to spend some time with a friend. Bir arkadaşla zaman geçirmek istemenin suç olduğunu düşünmemiştim. Table for Three-1 2009 info-icon
Yeah, I mean if you want to be alone, be alone. Tabii yalnız kalmak istiyorsan o başka. Table for Three-1 2009 info-icon
We're history. Past tense. Biz geçmişte kaldık. Geçmiş zaman. Table for Three-1 2009 info-icon
Ghosts. Hasta lasagna. Uçtuk. Görüşürüz. Table for Three-1 2009 info-icon
Peace out... Okay, later. Rahatına bak. Tamam, görüşürüz. Table for Three-1 2009 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 158038
  • 158039
  • 158040
  • 158041
  • 158042
  • 158043
  • 158044
  • 158045
  • 158046
  • 158047
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim