• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 157860

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Who their friends are? What they're allowed to wear? Arkadaşlarının kimler olduğu mu? Neyi giyip giyemeyecekleri mi? Switched at Birth American Gothic-1 2011 info-icon
I mean, where does it end? Yani, bunun sonu gelir mi? Switched at Birth American Gothic-1 2011 info-icon
And i'm betting you two get to pick which subject it is Bahse varım, hangi konularda ortak karar... Switched at Birth American Gothic-1 2011 info-icon
We'll decide by committee. Am i right? Regina, ya! ...vereceğimizi seçmişinizdir, yanlış mıyım? Regina! Switched at Birth American Gothic-1 2011 info-icon
Is there something in particular that is bothering you? Sizi, özellikle rahatsız eden bir şey var mı? Switched at Birth American Gothic-1 2011 info-icon
Well, there's a lot actually Aslına bakarsanız çok var... Switched at Birth American Gothic-1 2011 info-icon
The way you two throw money around, for one; the sheer number of toys Paranızı saçma biçiminizi, özellikle de bu çocukların sahip oldukları... Switched at Birth American Gothic-1 2011 info-icon
These kids have. This is not gonna end well for us. ... oyuncakları düşünürsek. Bunun sonu bizim için pek hayırlı olmayacak. Switched at Birth American Gothic-1 2011 info-icon
I'm not throwing any money around. I earned that money. Etrafa para saçtığım falan yok. O parayı kazandım ben. Switched at Birth American Gothic-1 2011 info-icon
But they didn't. ( Pounds ) Ama onlar kazanmadı. Switched at Birth American Gothic-1 2011 info-icon
What is she saying? What is she saying? Ne söylüyor? Ne anlatıyor o? Switched at Birth American Gothic-1 2011 info-icon
I don't know what she's saying. I'm saying Ne söylediğini ben nereden bileyim. Diyorum ki... Switched at Birth American Gothic-1 2011 info-icon
She likes riding with emmett. Emmett'le gitmeyi seviyor. Switched at Birth American Gothic-1 2011 info-icon
Of course she does. But you happen to be the parent. Sever elbette. Ama ebeveyni olarak buna sen izin verdin. Switched at Birth American Gothic-1 2011 info-icon
Exactly. And now all three of us are parenting together. Aynen. Artık bundan sonra üçümüz birlikte ebeveynlik yapacağız. Switched at Birth American Gothic-1 2011 info-icon
All of this over a bike. It's not like i'm handing her a shotgun. Bunların hepsi bir motor yüzünden mi? Sanki eline silah vermişim. Switched at Birth American Gothic-1 2011 info-icon
It'd be a hell of a lot safer. Bu daha güvenli olurdu. Switched at Birth American Gothic-1 2011 info-icon
Don't you tell me there are guns in this house. Sakın bana evinizde silah olmadığını söylemeyin. Switched at Birth American Gothic-1 2011 info-icon
It's the second amendment to the constitution. Bu anayasanın bana verdiği bir haktır. Switched at Birth American Gothic-1 2011 info-icon
Oh my god. Mom. Aman Tanrım. Anne. Switched at Birth American Gothic-1 2011 info-icon
You're ruining everything! Me? Her şeyi mahvediyorsun! Ben mi? Switched at Birth American Gothic-1 2011 info-icon
This is hard for everyone. Why can't you just make the best of it? Bu herkes için zor bir durum. Neden elinden gelen çabayı göstermiyorsun? Switched at Birth American Gothic-1 2011 info-icon
Those people are not who you think they are. Bu insanlar, senin düşündüğün gibi değiller. Switched at Birth American Gothic-1 2011 info-icon
You want to know what they said to me? Bana ne dediklerini bilmek ister misin? Switched at Birth American Gothic-1 2011 info-icon
They don't think deaf people Sağır insanların... Switched at Birth American Gothic-1 2011 info-icon
Should be able to drive. ...araç kullanamayacağını düşünüyorlar. Switched at Birth American Gothic-1 2011 info-icon
Go ask them. Go. Git onlara sor. Hadi. Switched at Birth American Gothic-1 2011 info-icon
Why do you hate them so much? Is it because they have more money? Neden onlardan bu kadar nefret ediyorsun? Çok paraları var diye mi? Switched at Birth American Gothic-1 2011 info-icon
Is it because she's always so chipper? What's so terrible about them? Her zaman çok şık giyiniyor diye mi? Onları bu kadar berbat yapan ne? Switched at Birth American Gothic-1 2011 info-icon
They're arrogant and entitled. Küstah ve kendini beğenmişler. Switched at Birth American Gothic-1 2011 info-icon
We're leaving? Gidiyor muyuz? Switched at Birth American Gothic-1 2011 info-icon
That's it? I have no say in this? Bu kadar mı? Benim söz hakkım yok mu? Switched at Birth American Gothic-1 2011 info-icon
Are you gonna stand there and tell me Orada durup bana... Switched at Birth American Gothic-1 2011 info-icon
That you think that this is working? ...bu işin yürüdüğünü mü söyleyeceksin? Switched at Birth American Gothic-1 2011 info-icon
I'm going out. Don't wait up. Dışarı çıkıyorum. Beni bekleme. Switched at Birth American Gothic-1 2011 info-icon
That woman has a lot of nerve to sit out there Kadına bak ya, biz ona iyilikten başka bir şey yapmayalım... Switched at Birth American Gothic-1 2011 info-icon
In our backyard in judgment of us ...o da bahçemizde olanca siniriyle... Switched at Birth American Gothic-1 2011 info-icon
When we have done nothing but welcome her. Oh, mom, please. ...bizi yargılamaya kalksın. Anne, yapma lütfen. Switched at Birth American Gothic-1 2011 info-icon
True. Talk about ungrateful. Doğru. Şu nankörlüğe bak. Switched at Birth American Gothic-1 2011 info-icon
Yeah, 'cause having her move into the guest house that we never use Çünkü bizim hiç kullanmadığımız misafir evini verdik... Switched at Birth American Gothic-1 2011 info-icon
Was such a huge sacrifice. ...aman ne büyük fedakârlık. Switched at Birth American Gothic-1 2011 info-icon
I do not like the way she talked to us. I do not like her temper. Bizimle konuşma tarzını sevmiyorum. Davranışlarından hoşlanmıyorum. Switched at Birth American Gothic-1 2011 info-icon
You just don't like her. No, i do not. Ondan hoşlanmıyorsun yani. Evet, hoşlanmıyorum. Switched at Birth American Gothic-1 2011 info-icon
Okay, what did i do? Pekâlâ, ben ne yaptım? Switched at Birth American Gothic-1 2011 info-icon
She's my blood. O benim kanımdan. Switched at Birth American Gothic-1 2011 info-icon
I'm linked to her in a million different ways Benim bile daha anlamadığım... Switched at Birth American Gothic-1 2011 info-icon
That i don't even understand yet, ...birçok yönden ona benziyorum. Switched at Birth American Gothic-1 2011 info-icon
So if you hate her, maybe you kind of hate me too. Eğer ondan nefret ediyorsan, belki de bir şekilde benden de ediyorsundur. Switched at Birth American Gothic-1 2011 info-icon
Honey, that's not what i meant. Tatlım, demek istediğim bu değildi. Switched at Birth American Gothic-1 2011 info-icon
Hey, i'm going out. Selam, ben çıkıyorum. Switched at Birth American Gothic-1 2011 info-icon
Could you cover for me? Beni idare eder misin? Switched at Birth American Gothic-1 2011 info-icon
I just need some air. Sadece biraz hava alacağım. Switched at Birth American Gothic-1 2011 info-icon
Daphne already yelled at me. Daphne zaten bana söylendi. Switched at Birth American Gothic-1 2011 info-icon
What if i can't do this? Ya bunu yapamazsam? Switched at Birth American Gothic-1 2011 info-icon
You taught your deaf daughter Sen sağır kızına isterse... Switched at Birth American Gothic-1 2011 info-icon
To believe she can be president, ...başkan bile olabileceğini öğrettin... Switched at Birth American Gothic-1 2011 info-icon
But you can't handle living next to the kennishes? ...ama yanı başındaki Kennish'lerle yaşamayı mı beceremiyorsun? Switched at Birth American Gothic-1 2011 info-icon
Daphne is mine. I've done a damn good job with her. Daphne benim. Onunla güzel bir iş başardık. Switched at Birth American Gothic-1 2011 info-icon
I don't want to share her. Onu paylaşmak istemiyorum. Switched at Birth American Gothic-1 2011 info-icon
I have never had to ask anyone's permission Onu nasıl yetiştireceğim diye... Switched at Birth American Gothic-1 2011 info-icon
On how to raise her, and i don't like it. ...kimseden iznini almak zorunda kalmadım ve bundan hiç hoşlanmam. Switched at Birth American Gothic-1 2011 info-icon
And let's face it, Şunu kabul edelim. Switched at Birth American Gothic-1 2011 info-icon
They have so much more to offer her Ona sunabilecekleri çok şey var... Switched at Birth American Gothic-1 2011 info-icon
A dad, a brother, that house. Bir baba, bir ağabey, şu ev. Switched at Birth American Gothic-1 2011 info-icon
That's not true. It is true. Bu doğru değil. Doğru. Switched at Birth American Gothic-1 2011 info-icon
I feel like i have to defend my territory, Kulağa ne kadar salakça da gelse... Switched at Birth American Gothic-1 2011 info-icon
As stupid as that sounds. ...bölgemi savunmak zorundaymış gibi hissediyorum. Switched at Birth American Gothic-1 2011 info-icon
It's not stupid. Hiçte aptalca değil. Switched at Birth American Gothic-1 2011 info-icon
I need a lookout. Bana bir gözcü lazım. Switched at Birth American Gothic-1 2011 info-icon
A what? I'm putting a poster up. Ne lazım? Bir poster yapıştıracağım. Switched at Birth American Gothic-1 2011 info-icon
I need someone to keep an eye out, make sure no cops are coming. Polislerin gelip gelmediğine bakacak birine ihtiyacım var. Switched at Birth American Gothic-1 2011 info-icon
A lookout? Yeah. Gözcü demek? Evet. Switched at Birth American Gothic-1 2011 info-icon
You know, that's even worse than Bu mektupları bırakmak için... Switched at Birth American Gothic-1 2011 info-icon
"I stopped by to drop off the mail." ...uğradım demekten bile daha kötü bir durum. Switched at Birth American Gothic-1 2011 info-icon
Except that you like fried zucchini Kabak kızarması sevdiğinden... Switched at Birth American Gothic-1 2011 info-icon
And you have a personal bodyguard, ...ve özel bir koruman olduğundan başka... Switched at Birth American Gothic-1 2011 info-icon
I don't know anything about you. ...senin hakkında bir şey bilmiyorum. Switched at Birth American Gothic-1 2011 info-icon
You know that i like nicki minaj and rye rye. Nicki Minaj ve Rye Rye'yi sevdiğimi biliyorsun. Switched at Birth American Gothic-1 2011 info-icon
Come on, i want to know everything Hadi ama her şeyi bilmek istiyorum... Switched at Birth American Gothic-1 2011 info-icon
Where you live, how many brothers and sisters you have. Nerede yaşarsın, kaç kardeşsiniz. Switched at Birth American Gothic-1 2011 info-icon
You know what would be really awesome? Sadece müzikten bahsetsek... Switched at Birth American Gothic-1 2011 info-icon
If we could just talk about music, ...bu daha güzel olmaz mıydı? Switched at Birth American Gothic-1 2011 info-icon
Nothing serious, nothing personal. Önemsiz şeylerden, kişisel olmayan şeylerden. Switched at Birth American Gothic-1 2011 info-icon
Okay. What do you think of the neon trees? Tamam. Neon Trees hakkında ne düşünüyorsun? Switched at Birth American Gothic-1 2011 info-icon
You want my knees on cheese? Dizlerimi peynirin üstünde mi görmek istiyorsun? Switched at Birth American Gothic-1 2011 info-icon
No, the neon trees. Hayır, Neon Trees. Switched at Birth American Gothic-1 2011 info-icon
The neon trees. Yeah. Neon Trees mi? Evet. Switched at Birth American Gothic-1 2011 info-icon
So lip Reading Not an exact science? Demek dudak okuma. Kesin doğru olmayabiliyor? Switched at Birth American Gothic-1 2011 info-icon
Hardly. But it gets easier when i know someone. Çok zor. Ama birini tanıyınca daha kolay oluyor. Switched at Birth American Gothic-1 2011 info-icon
I learn the mouth, the way the lips form certain words. Kelimeleri söylerken, dudaklarının aldığı şekli öğreniyorum. Switched at Birth American Gothic-1 2011 info-icon
So you're an expert on my lips? Peki, benim dudaklarım üzerinde uzmanlaştın mı? Switched at Birth American Gothic-1 2011 info-icon
Not yet. ( Laughs ) Henüz değil. Switched at Birth American Gothic-1 2011 info-icon
Do you ever spy on people Hiç insanları gözetlediğin oldu mu? Switched at Birth American Gothic-1 2011 info-icon
Like across the room and eavesdrop on what they're saying? Uzak bir yerden, ne konuştuklarını gizlice dinlemek gibi? Switched at Birth American Gothic-1 2011 info-icon
Oh, you're so not getting this. Bunu öğrenemeyeceksin. Switched at Birth American Gothic-1 2011 info-icon
I have an idea. Okay. Aklıma bir şey geldi. Tamam. Switched at Birth American Gothic-1 2011 info-icon
Okay, so this has to go up there. Tamam, bunu şuraya yapıştırmalıyız. Switched at Birth American Gothic-1 2011 info-icon
You're allowed to cover them up? Onların üstünü kapamaya hakkın var mı? Switched at Birth American Gothic-1 2011 info-icon
Not the mural. There's sort of an unspoken rule about those. Çizilmiş olanlara değil. Bu konuda adı konmamış kurallar vardır. Switched at Birth American Gothic-1 2011 info-icon
Posters can be covered up if they're coming apart already. Eğer posterler yıpranmaya başlandıysa üzeri kapatılabilir. Switched at Birth American Gothic-1 2011 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 157855
  • 157856
  • 157857
  • 157858
  • 157859
  • 157860
  • 157861
  • 157862
  • 157863
  • 157864
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim