• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 157836

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
You guys guard Presidents. Siz başkanın korumalarısınız. Swing Vote-2 2008 info-icon
She's smarter! Zeki bir kız! Swing Vote-2 2008 info-icon
Tell me about it! Bana mı söylüyorsun! Swing Vote-2 2008 info-icon
She's been answering your mail. Mektuplarınızı cevaplıyordu. Swing Vote-2 2008 info-icon
She wanted people to think that you cared. İnsanların, senin önemsediğini düşünmelerini istedi. Swing Vote-2 2008 info-icon
She told you that? O mu söyledi sana? Swing Vote-2 2008 info-icon
Does have any friends we should contact? Mr. Johnson, kontak kuracağımız herhangi bir arkadaşı var mı? Swing Vote-2 2008 info-icon
No, she's not the friend type. Hayır, pek arkadaş tipi değildir. Swing Vote-2 2008 info-icon
Jed? Who's Jed? It's a boy she likes. Jed? Jed kim? Sevdiği bir çocuk. Swing Vote-2 2008 info-icon
She likes a boy? Bir çocuğu mu seviyor? Swing Vote-2 2008 info-icon
Jed Barkley. He's in her class. Jed Barkley. Sınıf arkadaşı. Swing Vote-2 2008 info-icon
He's a little shy, but they're friends. Biraz utangaç ama arkadaşlar. Swing Vote-2 2008 info-icon
Is she told you that? Yes, sir. O mu söyledi sana? Evet efendim. Swing Vote-2 2008 info-icon
Do you have any idea where she might be going? Nereye gitmiş olabileceği hakkında bir fikriniz var mı? Swing Vote-2 2008 info-icon
Yeah, I'm can guess where she's going. Evet, Nereye gittiğini tahmin edebiliyorum. Swing Vote-2 2008 info-icon
Just tell us where, we'll go pick her up, sir. Söyleyin, gidip getirelim efendim.. Swing Vote-2 2008 info-icon
She's my daughter. I'll get her myself. O benim kızım, ben getiririm. Swing Vote-2 2008 info-icon
Sure you wanna go in? İçeri girmek istediğinden emin misin? Swing Vote-2 2008 info-icon
Came this far, didn't we? Bu kadar yolu bunun için geldik, değil mi? Swing Vote-2 2008 info-icon
I'll wait here awhile. Just in case you want to go home. Bir süre burada bekleyeceğim. Belki eve geri gitmek istersin. Swing Vote-2 2008 info-icon
I never want to go home. Asla eve gitmek istemiyorum. Swing Vote-2 2008 info-icon
I'm looking for Larissa Star. Larissa Star'ı arıyordum. Swing Vote-2 2008 info-icon
Well, she's gone. She's moved out a long time ago. O gitti... Uzun zaman önce taşındı. Swing Vote-2 2008 info-icon
I think you're her. Bence o sensin. Swing Vote-2 2008 info-icon
You Jed? Jed sen misin? Swing Vote-2 2008 info-icon
It's okay, is she in there? Yes, sir. Sorun değil. O içeride mi? Evet efendim. Swing Vote-2 2008 info-icon
You're all grown up! You're all grown up! Swing Vote-2 2008 info-icon
You look like your dad. Babana benziyorsun. Swing Vote-2 2008 info-icon
He says I look like you. O sana benzediğimi söylüyor. Swing Vote-2 2008 info-icon
Does he? So, why did you come here? Öyle mi? Neden buraya geldin? Swing Vote-2 2008 info-icon
You wrote me a letter. You said I could come live with you. Bana bir mektup yazdın. Gelip, seninle yaşayabileceğimi söylüyordun. Swing Vote-2 2008 info-icon
That was a long time ago, honey. Bu uzun zaman önceydi. Swing Vote-2 2008 info-icon
Things have changed. Herşey değişti. Swing Vote-2 2008 info-icon
I'm close to getting a record deal. Bir albüm anlaşması yapmak üzereyim. Swing Vote-2 2008 info-icon
I did a gig a couple of months ago. Bir kaç ay önce sahneye çıktım. Swing Vote-2 2008 info-icon
This guy wants to put me in touch with this big time Nashville producer. Bu adam Nashville'de bir yapımcıyla irtibata geçmemi söyledi. Swing Vote-2 2008 info-icon
So he's gonna call me. I'm not gonna be ready. Beni arayacak. Hazır olamayacağım. Swing Vote-2 2008 info-icon
I gotta get ready. There's a lot I gotta do, so I can't do this. Hazır olmalıyım. Yapacak çok işim var, yeni bunu yapamam. Swing Vote-2 2008 info-icon
I'm not well. Can't you see that? İyi değilim. Bunu ögremiyor musun? Swing Vote-2 2008 info-icon
I can take care of you, Mom. Ben sana bakarım anne. Swing Vote-2 2008 info-icon
I don't want anybody to take care of me. I don't want you here. Kimsenin bana bakmasını istemiyoruım. Seni burada istemiyorum. Swing Vote-2 2008 info-icon
Jesus Christ, Larissa! Allah kahretin, Larissa! Swing Vote-2 2008 info-icon
I don't want her to see me like this. Beni bu şekilde görmesini istemiyorum. Swing Vote-2 2008 info-icon
Molly, you gotta go outside, okay? For me. You got out there and wait. Molly, dışarıda bekle, olur mu? benim için. Oraya git ve bekle. Swing Vote-2 2008 info-icon
Dad! Just outside. Now! Baba! Molly. Dışarıya. Şimdi! Swing Vote-2 2008 info-icon
I heard you'd finally gotten cleaned up. Duyduğuma göre temizmişsin artık. Swing Vote-2 2008 info-icon
Who told you that? My God, what is going on out there? Kim söyledi sana? Tanrım, neler oluyor dışarıda? Swing Vote-2 2008 info-icon
What are you, famous now? You think you can just come? I can't do this! Nesin sen, ünlü felan mı? Onu bırakıp gideceğini mi sanıyorsun. Yapamam bunu! Swing Vote-2 2008 info-icon
Wait... No! No! Come here. Bekle... Hayır, hayır, orada kal! Swing Vote-2 2008 info-icon
I'm not mad Larissa. Kızgın değilim, Larissa. Swing Vote-2 2008 info-icon
I'm trying to tell you... Dur, sana demeye çalıştığım... Swing Vote-2 2008 info-icon
I can't be a mom right now. I can't. Stay back! I can't... Şu anda anne olamam. Olamam. Geri git! Swing Vote-2 2008 info-icon
be a mom right now. I can't do it. I can't do it. Şu an anne olamam. Yapamam. Yapamam.. Swing Vote-2 2008 info-icon
Said no reporters, Lewis. Muhabir yok demiştim, Lewis. Swing Vote-2 2008 info-icon
I don't have time, Kate. Vaktim yok, Kate. Swing Vote-2 2008 info-icon
I'm moderating a Presidential debate tomorrow night in front of a zillion. Yarın zilyonlarca insanın karşısında başkanlık tartışmasını yöneteceğim. Swing Vote-2 2008 info-icon
So as much as I'd love for you to make an ass out of me again on TV... Senden ricam kıçımı televizyondan uzak tut. Swing Vote-2 2008 info-icon
I kinda have some preparing to do. Hazırlamam gereken şeyler var. Swing Vote-2 2008 info-icon
I have to catch up on the issues. Konuları toparlamam lazım. Swing Vote-2 2008 info-icon
Like all of them! Herşey gibi! Swing Vote-2 2008 info-icon
I know what happened election night. Seçim gecesi ne olduğunu biliyorum. Swing Vote-2 2008 info-icon
I'm running the story. I just want to make sure I've got my facts right. Hikayeyi yayınlayacağım. Sadece biildiklerim doğru mu emin olmak istiyorum. Swing Vote-2 2008 info-icon
The bartender claims you left the Starline about 7:30. Barmen Starline'dan 7:3O'da ayrıldığını söylüyor. Swing Vote-2 2008 info-icon
Giving you plenty of time to meet at the polling station... Oy verme istasyonuna gitmek için sana bir sürü zaman kalıyor... Swing Vote-2 2008 info-icon
and cast your vote... ve oyunu vermek için... Swing Vote-2 2008 info-icon
I... guess so. Sanırım.. Swing Vote-2 2008 info-icon
Just making sure. Sadece emin olmak istiyorum. Swing Vote-2 2008 info-icon
I'm sorry. I got something for you. Üzgünüm. Sana bir şey vereceğim. Swing Vote-2 2008 info-icon
Kinda forgot who I was for a moment. Bir anlığına kim olduğumu unutmuştum. Swing Vote-2 2008 info-icon
Can you help me, help him tonight? Bu gece bana ve ona yardım eder misin? Swing Vote-2 2008 info-icon
I work two jobs just trying to make ends meet. Geçimimi sağlamak için 2 işte çalışıyorum. Swing Vote-2 2008 info-icon
Last year my son was diagnosed with... Geçen yıl oğlum hastalandı... Swing Vote-2 2008 info-icon
Law makers renewed the primary programs for low income HIV and AIDS patients. Yasama HIV ve AIDS hastaları için asgari ücreti yeniden düzenlediler... Swing Vote-2 2008 info-icon
Named for Ryan White, a young AIDS activist... Ryan White adlı genç bir AIDS aktivisti... Swing Vote-2 2008 info-icon
We come to you live from a small American town... Bir kaç hafta öncesine kadar kimsenin adını bilmediği... ... küçük bir Amerikan kasabasından yayın yapıyoruz. Swing Vote-2 2008 info-icon
a town most of us had never heard of just a few weeks ago. ... küçük bir Amerikan kasabasından yayın yapıyoruz. Swing Vote-2 2008 info-icon
A town you couldn't find on the map... Haritada bulamayacağını bir kasaba... Swing Vote-2 2008 info-icon
because Texico, New Mexico, wasn't on the map. ...çünkü Texico, New Mexico, haritada değildi. Swing Vote-2 2008 info-icon
But it's on the map now. Fakat şimdi haritada. Swing Vote-2 2008 info-icon
The whole world has descended on this town for an historic event. Bütün dünya tarihi bir olay için bu kasabaya odaklandı. Swing Vote-2 2008 info-icon
A political debate unlike any other. Daha önce olmamış bir politik tartışma. Swing Vote-2 2008 info-icon
Tomorrow morning, Earnest Bud Johnson... Yarın sabah Earnest Bud Johnson... Swing Vote-2 2008 info-icon
will walk into a voting booth and make a choice. oy verme kabinine girecek ve seçimini yapacak. Swing Vote-2 2008 info-icon
And his choice will affect our lives for generations to come. Ve onun seçimi hayatımızı nesiller boyunca etkileyecek. Swing Vote-2 2008 info-icon
the stakes could not be higher. What do you expect? Sorular çok zor zor olamaz. Sen ne bekliyorsun? Swing Vote-2 2008 info-icon
I wonder, Aaron, what the founding fathers would make of all this. Bu ülkeyi kuranlar bunu nasıl karşılarlardı, merak ediyorum Aaron. Swing Vote-2 2008 info-icon
Would they be mortified, or would they be jumping for joy? İncinecekler miydi yoksa mutlu mu olacaklardı? Swing Vote-2 2008 info-icon
Something tells me that somewhere right now... Şu anda bir yerlerde... Swing Vote-2 2008 info-icon
Franklin and Jefferson are looking down and smiling. Franklin ve Jefferson aşağı bakıp gülümsüyor. Swing Vote-2 2008 info-icon
Smiling or laughing? Gülümsüyor mu, gülüyor mu? Swing Vote-2 2008 info-icon
I don't know if they're smiling. Gülümsediklerini sanmıyorum.. Swing Vote-2 2008 info-icon
That's not exactly who they had in mind for picking the President of the USA. Kafalarındaki; ABD Başkanını seçme şeklinin bu olduğunu sanmıyorum.. Swing Vote-2 2008 info-icon
We're sending someone out there who really is, as far as, we can tell lost. Oraya şu ana kadar kayıp olan birisini gönderiyoruz. Swing Vote-2 2008 info-icon
Can he find himself suddenly, tonight on this stage... Bu gece aniden kendini bulabilecek mi... Swing Vote-2 2008 info-icon
Or is he going to look like a rodeo clown down there? ...yoksa rodeo palyaçosu gibi orada öylece duracak mı? Swing Vote-2 2008 info-icon
Tonight, the whole country is watching and we watch with you. Bu gece bütün ülke izliyor olacak, biz de burada birlikte izleyeceğiz. Swing Vote-2 2008 info-icon
I'm gonna puke. Kusmak üzereyim. Swing Vote-2 2008 info-icon
Bud, look at me. Look at me. Bud bana bak, Bana bak. Swing Vote-2 2008 info-icon
Just be yourself. You're gonna be great. Sadece kendin ol. Muhteşem olacak. Swing Vote-2 2008 info-icon
Hey, remember dad. No cussing! Okay? Hey, unutma baba. Küfretmek yok! tamam mı? Swing Vote-2 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 157831
  • 157832
  • 157833
  • 157834
  • 157835
  • 157836
  • 157837
  • 157838
  • 157839
  • 157840
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim