• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 157833

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Dear Tommy, I was very moved by the letter from your 6th grade class. Sevgili Tommy, 6.sınıf olarak gönderdiğiniz mektup beni çok ateşledi. Swing Vote-2 2008 info-icon
Global warming is a serious issue... Küresel ısınma ciddi bir konu... Swing Vote-2 2008 info-icon
and I promise to make it a top priority in my discussions with the candidates. ...ve adaylarla yapacağım görüşmelerde; öncelikli olarak ele alacağıma söz veriyorum. Swing Vote-2 2008 info-icon
"Dear Mrs. Anderson, thank you for your letter. "Sevgili Mrs. Anderson, mektubunuz için teşekkür ederim. Swing Vote-2 2008 info-icon
I am doing everything I can to press the candidates about health insurance." Sağlık sigortası konusunda adaylara yapabileceğim tüm baskıyı yapıyorum." Swing Vote-2 2008 info-icon
"Dear Mr. Olsen, I sympathize with your fears about job security. "Sevgili Mr. Olsen, İş güvenliği konusundaki kaygılarınıza sempati duyuyorum. Swing Vote-2 2008 info-icon
I promise you, I will not ignore the issues... Size söz veriyorum... Swing Vote-2 2008 info-icon
health care, the environment. ...sağlık, çevre konularını göz ardı etmeyeceğim. Swing Vote-2 2008 info-icon
I am working tirelessly. I'm doing everything I can. Yorulmaksızın çalışıyorum. Elimden geleni yapıyorum. Swing Vote-2 2008 info-icon
Sincerely, Earnest Bud Johnson." İçten dileklerimle, Earnest Bud Johnson." Swing Vote-2 2008 info-icon
Now! Fırlat! Swing Vote-2 2008 info-icon
Oh, my God! Don! Oh, Aman Tanrım! Don! Swing Vote-2 2008 info-icon
The goose is down! Kaz vuruldu, kaz vuruldu! Swing Vote-2 2008 info-icon
America wants to know what it's like to be Bud Johnson. Amerika Bud Johnson olmak nasıl bir şey bilmek istiyor.. Swing Vote-2 2008 info-icon
It doesn't suck. Berbat bir şey değil. Swing Vote-2 2008 info-icon
I've heard you've received marriage proposals in the mail, true? Posta ile evlilik teklifleri almışsınız, doğru mu?? Swing Vote-2 2008 info-icon
Yeah, you can tell that Miss September... Evet, Miss Eylül'e seçeneklerimi değerlendirdiğimi söyleyin. Swing Vote-2 2008 info-icon
Hurry up, Bud! Acele et, Bud! Swing Vote-2 2008 info-icon
People Magazine named you the Sexiest Man of the Year. People Dergisi sizi yılın en seksi erkeği seçmiş. Swing Vote-2 2008 info-icon
Yeah? Well, what can I say? Evet? Ee, Ne diyebilirim? Swing Vote-2 2008 info-icon
Guilty as charged! Suçluyum! Swing Vote-2 2008 info-icon
These people! Bu insanlar! Swing Vote-2 2008 info-icon
Molly, what do you think of your Dad? What do you think? Molly, Baban hakkında ne düşünüyorsun? Ne düşünüyorsun? Swing Vote-2 2008 info-icon
Go ahead, go on. Stick your head up with that little camera. You turd! Yürü hadi, yürü. Koy başını o küçük kameranın üzerine. Bok herif! Swing Vote-2 2008 info-icon
Bud... Bud! Bud... Bud! Swing Vote-2 2008 info-icon
Freeze! Stop. Kımıldama! Dur. Swing Vote-2 2008 info-icon
Come on, Molly? It's just chocolate. From the gun people. Hadi Molly? Sadece çikolata. Silahçı adamlardan. Swing Vote-2 2008 info-icon
I fixed you bacon and eggs. You did? Sana pastırma ve yumurta yaptım. Yaptın? Swing Vote-2 2008 info-icon
That's nice! Çok iyi! Swing Vote-2 2008 info-icon
I want you to look nice. What's the occasion? İyi görünmeni istiyorum. Sebep nedir? Swing Vote-2 2008 info-icon
There's someone I think you should talk to. Konuşman gerektiğini düşündüğüm biri var.. Swing Vote-2 2008 info-icon
She's different than all the others. I think her heart's in the right place. Diğerlerinden farklı biri. Sanırım kalbi doğru yerde. Swing Vote-2 2008 info-icon
I want you to try not to say anything embarrassing, okay? Utandıracak bir şey söylememeye çalışmanı istiyorum, tamam mı? Swing Vote-2 2008 info-icon
To who? Ms. Madison. Kime? Ms. Madison. Swing Vote-2 2008 info-icon
The TV woman? She's outside. Televizyoncu kadın? Dışarıda. Swing Vote-2 2008 info-icon
She's outside? Yes. In the kitchen. Dışarıda? Evet mutfakta. Swing Vote-2 2008 info-icon
She's in our kitchen? Yes. Bizim mutfağımızda mı? Evet. Swing Vote-2 2008 info-icon
Just try and be normal. Sadece normal olmaya çalış. Swing Vote-2 2008 info-icon
Do I smell? Kokuyor muyum? Swing Vote-2 2008 info-icon
Then, give me the Old Spice. God darn it! I was just having some fun! O zaman bana "Old Spice"ı ver. Allah kahretsin! Sadece eğleniyordum! Swing Vote-2 2008 info-icon
Molly, these eggs are amazing. Molly, bu yumurtalar harika. Swing Vote-2 2008 info-icon
Yes, they sure are. Evet, öyleler. Swing Vote-2 2008 info-icon
I like this new look on you. Bu yeni görünüşünü sevdim. Swing Vote-2 2008 info-icon
It's good, isn't it? Professional. Güzel, değil mi? Profesyonel. Swing Vote-2 2008 info-icon
Yeah, its damn good. Yes, çok güzel.. Swing Vote-2 2008 info-icon
Anyway, Bud, I was thinking about interviewing you over the next days. Herneyse, Bud, Önümüzdeki bir kaç gün seninle röportajlar yapmayı düşünüyorum. Swing Vote-2 2008 info-icon
Get to know you and your thoughts. Seni ve düşüncelerini daha iyi öğrenmek için. Swing Vote-2 2008 info-icon
Think people really care about my thoughts? İnsanların benim düşüncelerimi gerçekten önemsediğini mi düşünüyorsun? Swing Vote-2 2008 info-icon
I really do considering the choice you're about to make. Evet, Ben yapacağın seçimi gerçekten önemsiyorum. Swing Vote-2 2008 info-icon
Did you say you went to Texico High? Texico Lisesine mi gitmiştin? Evet öyle. Swing Vote-2 2008 info-icon
She did. Only her name was Morales. Sadece adı Morales'di. Swing Vote-2 2008 info-icon
You're kidding. One of Bobby Morales little sisters? Şaka yapıyorsun. Bobby Morales'in kızkardeşlerinden biri? Swing Vote-2 2008 info-icon
Small world! Dünya küçük! Swing Vote-2 2008 info-icon
Small town. Then, Bud, are you ready? Kasaba küçük. Peki, Bud, hazır mısın? Swing Vote-2 2008 info-icon
It's a good time? İyi bir zaman mı? Swing Vote-2 2008 info-icon
Yeah, go ahead, shoot. Evet başlayın, çekin. Swing Vote-2 2008 info-icon
Why don't we get started with your opinion of gay marriage. Eşcinsel evliliği hakkındaki düşüncelerinle başlayalım. Swing Vote-2 2008 info-icon
Shit! Do we have to? Kahretsin! Yapmak zorunda mıyız? Swing Vote-2 2008 info-icon
So, you're against it. I... no, I didn't say that. Yani, karşısın. Hayır, ben öyle söylemedim. Swing Vote-2 2008 info-icon
Then, what is your position? O zaman görüşün nedir? Swing Vote-2 2008 info-icon
I don't have a position on it. Actually, I don't give a rat's ass about it. Bir görüşüm felan yok. Aslında bu konu umurumda bile değil. Swing Vote-2 2008 info-icon
My daddy always said whatever a king does in his castle is his business. Bamam hep derdi ki; Kral kalesinin içinde ne yapıyorsa onu ilgilendirir. Swing Vote-2 2008 info-icon
I guess the same can go for two queens. Sanırım, aynı şey 2 kraliçe (gay) için de geçerli. Swing Vote-2 2008 info-icon
I'm President Boone, and I'd like you to meet a few friends of mine. Ben Başkan Boone, sizi bir kaç arkadaşımla tanıştırmak istiyorum. Swing Vote-2 2008 info-icon
They're our doctors, and our peace officers. Onlar doktor, onlar güvenlik görevlisi. Swing Vote-2 2008 info-icon
They teach our children, they serve nobly in our armed forces. Çocuklarımızı eğitiyorlar; Silahlı kuvvetlerimize asilce hizmet ediyorlar. Swing Vote-2 2008 info-icon
For two long, homosexual Americans... Homoseksüel Amerikalılar çok uzun zamandan beri sevdikleri ülkelerinde zorluklar çekiyorlar. Swing Vote-2 2008 info-icon
This President, if re elected, will implement the open door initiative. Bu başkan seçilirse; tüm kapıların açılmasına önayak olacak. Swing Vote-2 2008 info-icon
Gay Americans alike will be able to proudly step out of the closet... Gay Amerikalılar, saklanmak zorunda kalmadan gururla birbirlerine kutsal... Swing Vote-2 2008 info-icon
and on to the alter, to exchange the sacred vows enjoyed by the rest of us. ...yeminlerini ederek hepimizi memnun edecekler. Swing Vote-2 2008 info-icon
Bud, With your help, this Republican administration... Bud, senin yardımınla, Bu cumhuriyetçi hükümet... Swing Vote-2 2008 info-icon
will say, I do. To gay marriage. Gay evliliğine; "kabul ediyorum" diyecek. Swing Vote-2 2008 info-icon
I do! Kabul ediyorum! Swing Vote-2 2008 info-icon
I did it! That 'a way, baby! Yaptım! İşte böyle bebeğim! Swing Vote-2 2008 info-icon
When we were kids, this was the only thing to do on the weekends. Biz çocukken hafta sonları yapacak tek şey buydu. Swing Vote-2 2008 info-icon
Well done, Bud. Aferin, Bud. Swing Vote-2 2008 info-icon
Let's get to some real issues. Biraz da gerçek konulara girelim. Swing Vote-2 2008 info-icon
Pro life or pro choice? Where do you stand? "Yaşam hakkı" mı, (kürtaj karşıtı) "Seçme hakkı" mı? (kürtaj destekçisi) Swing Vote-2 2008 info-icon
Life's pretty good. Right about now. Yaşam oldukça güzel. Şu anki gibi. Swing Vote-2 2008 info-icon
So, you're pro life then? O zaman sen "yaşam hakkı" diyorsun? Swing Vote-2 2008 info-icon
Who isn't? Kim demez ki? Swing Vote-2 2008 info-icon
Artie. Artie. Swing Vote-2 2008 info-icon
Artie. What? Artie. Ne? Swing Vote-2 2008 info-icon
I don't feel comfortable with this. We're headed in the wrong direction. Bu bana pek doğru gelmiyor. Sanırım yanlış yola sapıyoruz. Swing Vote-2 2008 info-icon
No, it's gonna be great. Hayır, harika olacak. Swing Vote-2 2008 info-icon
Artie. And action! Action! Artie. Ve motor! Motor! Swing Vote-2 2008 info-icon
And action, Donald! Ve motor, Donald! Swing Vote-2 2008 info-icon
What is our future? Geleceğimiz nedir? Swing Vote-2 2008 info-icon
I'll tell you what our future is. Geleceğimiz nedir, söyleyeyim. Swing Vote-2 2008 info-icon
Children like these, like your daughter, Bud. Bu çocuklar, senin kızın, Bud. Swing Vote-2 2008 info-icon
Happy, free, full of promise. Mutlu, özgür, gelecek vaadeden. Swing Vote-2 2008 info-icon
But imagine a world without all this joyous laughter. Bu neşeli kahkahaların olmadığı bir dünya hayal et. Swing Vote-2 2008 info-icon
I'm talking about abortion. Kürtajdan bahsediyorum. Swing Vote-2 2008 info-icon
President Boone, he claims he's pro life. Başkan Boone,"Yaşam hakkını "savunduğunu iddia ediyor. Swing Vote-2 2008 info-icon
But yet under his leadership... Ama liderliği sırasında... ...olduğunu söylese de onun... Swing Vote-2 2008 info-icon
no significant challenge has been leveled against Roe versus Wade. ...elle tutulur hiç bir girişimde bulunmadı. Swing Vote-2 2008 info-icon
With your help, Bud, the Greenleaf administration... Senin yardımınla, Bud, Greenleaf hükümeti... Swing Vote-2 2008 info-icon
will lead a genuine effort to reverse this inhumane court decision. bu insanlık dışı kararla içtenlikle mücadele edecek. Swing Vote-2 2008 info-icon
So, join me and the Democrats as we preserve all life... Bana ve Demokratlara katıl ve yaşamı koruyalım... Swing Vote-2 2008 info-icon
That's for filling God's intelligent design. Bu tanrının zeki bir tasarımıdır. Swing Vote-2 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 157828
  • 157829
  • 157830
  • 157831
  • 157832
  • 157833
  • 157834
  • 157835
  • 157836
  • 157837
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim