• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 157626

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Because it was something that didn't make any sense. It was in a thunderstorm. Çünkü pek bir şey anlamadım. Fırtına vardı. Suspiria-2 1977 info-icon
I just didn't pay much attention to it. Çok fazla önemsemedim. Suspiria-2 1977 info-icon
I only caught two words distinctly: Sadece iki kelimeyi anlayabildim: Suspiria-2 1977 info-icon
"Secret" and "Irises." "Gizli" ve "süsen çiçekleri". Suspiria-2 1977 info-icon
I don't know what they mean, but I thought they might be important. Ne anlama geldiğini bilmiyorum ama önemli olabilirler. Suspiria-2 1977 info-icon
You've done very well. Congratulations. Çok iyi iş çıkardın. Tebrikler. Suspiria-2 1977 info-icon
I don't know what the words "Secret" or "Irises" mean either. "Gizli" veya "süsen Çiçekleri" ne anlama geliyor ben de bilmiyorum. Suspiria-2 1977 info-icon
But I think it's only right we should let the police know about it. Ama bence bunu polise bildirmemiz lazım. Suspiria-2 1977 info-icon
I'm only amazed you waited two days before hello? Bunu söylemek için iki gün beklemene şaşırdım Alo? Bunu söylemek için iki gün beklemene şaşırdım Alo? Suspiria-2 1977 info-icon
You really messed things up. What are you talking about? İşleri çok karıştırdın. Ne demek istiyorsun? Suspiria-2 1977 info-icon
Because... Maybe Pat was talking to... Çünkü...Belki Pat o gece... Çünkü... Belki Pat o gece... Suspiria-2 1977 info-icon
Someone just inside the building that night. Binanın içinden biri ile konuşuyordu. ...binanın içinden biri ile konuşuyordu. Suspiria-2 1977 info-icon
And we know that someone wasn't one of the teachers. Ve bu kişinin eğitmenlerden biri olmadığını biliyoruz. Suspiria-2 1977 info-icon
Now you've put them on the hunt for somebody. Şimdi onlar birilerinin peşine düşecek. Suspiria-2 1977 info-icon
What difference does that make to you? Senin için ne farkeder? Suspiria-2 1977 info-icon
Big difference. Çok şey farkeder. Suspiria-2 1977 info-icon
She was telling me something When you suddenly showed up. Sen geldiğin sırada bana birşey anlatıyordu. Sen geldiğin sırada bana bir şey anlatıyordu. Suspiria-2 1977 info-icon
She got scared and she ran away. Sonra korktu ve kaçtı. Suspiria-2 1977 info-icon
She was in hysterics almost. İsteri krizi geçiriyordu. Suspiria-2 1977 info-icon
Remember that voice when you rang the bell? Zili çaldığın zaman duyduğun sesi hatırlıyor musun? Suspiria-2 1977 info-icon
I heard strange, incredible, absurd things. Garip, inanılması güç, saçma şeyler duydum. Suspiria-2 1977 info-icon
Pat was taking notes on them for months. Pat aylardır notlar alıyordu. Suspiria-2 1977 info-icon
And before going away, she gave me all the notes. Gitmeden önce bütün notlarını bana verdi. Suspiria-2 1977 info-icon
I've only told one person, a very good friend of mine. Bundan sadece bir kişiye bahsettim, çok iyi bir arkadaşıma. Suspiria-2 1977 info-icon
Frank Mandel. He's here for a convention. Frank Mandel. Kendisi bir fuar için buraya geldi. Suspiria-2 1977 info-icon
I'll let you read them tonight. Bu gece sana okuturum. Suspiria-2 1977 info-icon
The notes are gone! Someone stole them from me! Notlar yok. Birisi onları çalmış. Suspiria-2 1977 info-icon
You understand? They disappeared. Anlıyor musun? Kayboldular. Suspiria-2 1977 info-icon
Don't fall asleep! Please help me! Uyuma. Lütfen bana yardım et! Suspiria-2 1977 info-icon
Wake up! Help me! I can't. Uyan! Yardım et bana! Yapamıyorum. Suspiria-2 1977 info-icon
Can't? Yapamıyor musun? Suspiria-2 1977 info-icon
This is the only thing I got left, and that's because I kept it on me. Look. Sadece bu kaldı. Çünkü yanımda taşıyordum. Bak. Suspiria-2 1977 info-icon
Look. What is it? Bak. Bu nedir? Suspiria-2 1977 info-icon
What's the matter with you? Don't you remember? What's going on? Senin derdin ne? Hatırlamıyor musun? Neler oluyor? Suspiria-2 1977 info-icon
This is the key that'll get us wherever the teachers go every night. Bu, bizi öğretmenlerin her gece gittikleri yere sokacak olan anahtar. Suspiria-2 1977 info-icon
I thought it out yesterday evening while I was sitting here next to you. Dün seninle konuşurken aklıma geldi. Suspiria-2 1977 info-icon
Suzy, do you know anything about witches? Suzy, "Cadılar" hakkında birşey biliyor musun? Suzy, "Cadılar" hakkında bir şey biliyor musun? Suspiria-2 1977 info-icon
Oh, no! Please! Hayır lütfen! Hayır, lütfen! Suspiria-2 1977 info-icon
Looking for Sara? She's disappeared. Sara'yı mı arıyorsun. Kayboldu. Sara'yı mı arıyorsun? Kayboldu. Suspiria-2 1977 info-icon
But that's impossible. I just talked to her last night. Ama bu imkansız. Daha dün gece konuştuk. Suspiria-2 1977 info-icon
She left this morning, as a matter of fact, without telling anyone. Bu sabah gitmiş. Kimseye haber vermeden. Suspiria-2 1977 info-icon
Just packed her bags and left. She was heard leaving about 6:00. Bavulunu toplamış ve gitmiş. Saat 6:00 civarı çıkmış olmalı. Suspiria-2 1977 info-icon
You heard her leave, didn't you? Sara? Oh, yes. Onun gittiğini duydun değil mi? Sara'nın mı? Evet. Onun gittiğini duydun, değil mi? Sara'nın mı? Evet. Suspiria-2 1977 info-icon
I heard the door close and her footsteps going down the hall. Kapının kapandığını ve koridordaki ayak seslerini duydum. Suspiria-2 1977 info-icon
And then I heard a car driving off down the street. I guess someone was waiting for her. Sonra da giden bir arabanın sesi geldi. Herhalde biri onu bekliyordu. Suspiria-2 1977 info-icon
But it's impossible. If she wasn't happy here, she could've told someone. Ama imkansız. Burada mutsuz olsaydı, bunu birine söylerdi. Suspiria-2 1977 info-icon
Why sneak off like a thief? Neden hırsız gibi kaçtı ki? Suspiria-2 1977 info-icon
Hello. May I speak to Frank Mandel, please? Yes, thank you. Merhaba. Bay Frank Mandel ile görüşmek istiyorum lütfen. Evet, teşekkürler. Merhaba. Bay Frank Mandel ile görüşmek istiyorum, lütfen. Evet, teşekkürler. Suspiria-2 1977 info-icon
No, we've never met. I'm a friend of Sara's. Hayır. Tanışmadık. Ben Sara'nın bir arkadaşıyım. Suspiria-2 1977 info-icon
Yes. Hello. Do you happen to know where Sara is? Evet. Merhaba. Sara'nın yerini biliyor musunuz? Suspiria-2 1977 info-icon
Well, she disappeared from school this morning. Bu sabah ortadan kayboldu. Suspiria-2 1977 info-icon
Yes, it seems she left and took all her luggage. Evet. Galiba gitmiş ve bavullarını da almış. Suspiria-2 1977 info-icon
Yes. Uh, listen, could I see you sometime today? Evet. Dinleyin, bugün sizi görebilir miyim acaba? Suspiria-2 1977 info-icon
Well, I'm really worried about her. Onun için çok endişeleniyorum. Suspiria-2 1977 info-icon
Oh, great. Where? Harika. Nerede? Suspiria-2 1977 info-icon
At the convention center. Okay. I'll see you there. Fuar merkezinde. Tamam, orada görüşürüz. Suspiria-2 1977 info-icon
She didn't inform any of her classmates. I've already asked all of them. Sınıf arkadaşlarına sordum. Onlara da haber vermemiş. Suspiria-2 1977 info-icon
It's very upsetting. I can't understand why she did it. Çok üzücü. Neden yaptığını anlamıyorum. Suspiria-2 1977 info-icon
I'm the one who's held responsible by their families. Aileler beni muhatap görüyor. Suspiria-2 1977 info-icon
I'll call her father in Geneva. Perhaps she might have gone there. Babası Cenova'da, arayıp sorayım. Belki de oraya gitmiştir. Suspiria-2 1977 info-icon
I've already phoned Sara's father. He's the Italian consul in Geneva. Ben Sara'nın babasını aradım. Kendisi Cenova'daki İtalyan konsolosudur. Suspiria-2 1977 info-icon
But he wasn't there today. He was away for the weekend. Ama bugün orada değildi. Haftasonunu geçirmek için bir yere gitmiş. Suspiria-2 1977 info-icon
They said he'd be back by monday, and they don't know anything about her there. Pazartesi dönecekmiş. Onlar da Sara konusunda birşey bilmiyorlar. Pazartesi dönecekmiş. Onlar da Sara konusunda bir şey bilmiyorlar. Suspiria-2 1977 info-icon
Well, do you understand Why I'm so worried? Neden endişelendiğimi anlıyor musun? Suspiria-2 1977 info-icon
Yes, but before we both get upset, let's wait for the father's return. Evet, ama birlikte endişelenmeye başlamadan önce, babasının dönmesini bekleyelim. Suspiria-2 1977 info-icon
Maybe they got together this morning and went off on their own. Belki de bu sabah buluşup, beraber gitmişlerdir. Suspiria-2 1977 info-icon
I know her quite well. She was a patient of mine three years ago. Onu iyi tanırım. Üç yıl önce tedavi etmiştim. Suspiria-2 1977 info-icon
Were you aware of that? No. I didn't even know you were a psychiatrist. Biliyor muydun? Hayır. Sizin psikyatr olduğunuzu da bilmiyordum. Suspiria-2 1977 info-icon
Well, she had a nervous breakdown after her mother's death, Annesi öldükten sonra bir sinir krizi geçirdi. Suspiria-2 1977 info-icon
After she got better again, we remained friends, Tedavisi bittikten sonra arkadaşlığımız devam etti. Suspiria-2 1977 info-icon
But lately she was upset about some notions put into her head by a friend of hers. Ama son zamanlarda bir arkadaşının, kafasına soktuğu düşünceler yüzünden rahatsızdı. Ama son zamanlarda bir arkadasinin aklina soktugu fikirlerden dolayi üzgündü. Suspiria-2 1977 info-icon
Not you, I hope? No. O sen değilsindir umarım? Hayır. Suspiria-2 1977 info-icon
They were kind of wild ideas. Çılgınca fikirlerdi. Suspiria-2 1977 info-icon
She had discovered that the Tam academy was founded... Tam Akademisinin, 1895'de bir Yunan göçmeni olan Helena Markos tarafından... Suspiria-2 1977 info-icon
In 1895 by a certain Helena Markos, A Greek immigrant, ...kurulduğunu öğrenmiş. Suspiria-2 1977 info-icon
And that the local people believed her to be a witch. Çevre halkı o kadının cadı olduğuna inanıyormuş. Suspiria-2 1977 info-icon
I guess you knew that? No. But I have a strange feeling... Herhalde bunu biliyordun? Hayır ama sanki biri bunu... Suspiria-2 1977 info-icon
That somebody already told me about it Or something similar. Ya da benzer bir hikayeyi bana daha önce anlattı. ...ya da benzer bir hikayeyi bana daha önce anlattı. Suspiria-2 1977 info-icon
I can't can't remember. Hatırlayamıyorum. Ben.. Yo hatirliyamiyorum. Suspiria-2 1977 info-icon
Well, that really got Sara's imagination going. Earlier in the 19th century, Evet bu Sara'nın hayalgücünü harekete geçirdi. 19. Yüzyılın başlarında,... Evet, bu Sara'nın hayalgücünü harekete geçirdi. 19. yüzyılın başlarında... Suspiria-2 1977 info-icon
The Markos woman had been expelled from several european countries. Markos denen bu kadın bazı Avrupa ülkelerinden kovulmuştu. ...Markos denen bu kadın bazı Avrupa ülkelerinden kovulmuştu. Suspiria-2 1977 info-icon
She seemed to have something about her which urged religious people to persecute her. Onda dinadamlarını kızdıracak bir şey var gibiydi. Onda din adamlarını kızdıracak bir şey var gibiydi. Suspiria-2 1977 info-icon
She also wrote a number of books, and I read that among the initiated, Bir çok kitap yazdı. Bazılarını ben de okudum. Suspiria-2 1977 info-icon
She went by the name "The Black Queen." Kitaplarda ona "Kara Kraliçe" diyorlardı. Suspiria-2 1977 info-icon
After she settled down here, she became the subject of a lot of gossip. Buraya yerleştikten sonra bir sürü dedikodunun merkezi haline geldi. Suspiria-2 1977 info-icon
Nevertheless, she managed to put her hands on a great deal of money, Yine de oldukça fazla para kazanmayı başardı. Suspiria-2 1977 info-icon
And she founded the Tam academy Sonra Tam Akademisini kurdu Suspiria-2 1977 info-icon
At first a sort of school of dance and occult sciences. Dans ve karanlık sanatları bir arada götüren ilk okulu. Suspiria-2 1977 info-icon
But that didn't last long, because in 1905, Ama bu iş uzun sürmedi. 10 yıl süren dışlanma,... Ama bu iş uzun sürmedi. 10 yıl süren dışlanma... Suspiria-2 1977 info-icon
After being hounded and cursed at for ten years, Ve lanetlenmelerden sonra Madam Markos,... ...ve lanetlenmelerden sonra Madam Markos... Suspiria-2 1977 info-icon
Madame Markos died in a fire. 1905'de çıkan bir yangında öldü. ...1905'de çıkan bir yangında öldü. Suspiria-2 1977 info-icon
That's all there is, as far as witchcraft is concerned. İşin cadılık kısmı buraya kadar. Suspiria-2 1977 info-icon
The school was taken over by her favorite pupil. The study of the occult was abandoned. Daha sonra okul, onun en sevdiği öğrencisi tarafından devralındı ve karanlık sanatlara son verildi. Suspiria-2 1977 info-icon
And soon the place became the famous dance academy. Kısa süre sonra da okul, meşhur dans akademisine dönüştü. Suspiria-2 1977 info-icon
But what does it mean to be a witch? Peki cadı olmak ne demek? Suspiria-2 1977 info-icon
Well, as a believer in the material world and a psychiatrist to boot, Gerçek dünyaya inanan bir psikyatr olarak,... Gerçek dünyaya inanan bir psikyatr olarak... Suspiria-2 1977 info-icon
I'm convinced that the current spread of belief in magic and the occult... Büyü ve karanlık sanatların bu kadar yaygın olmasını,... ...büyü ve karanlık sanatların bu kadar yaygın olmasını... Suspiria-2 1977 info-icon
Is part of mental illness. Akıl hastalığının bir parçası olarak görüyorum. ...akıl hastalığının bir parçası olarak görüyorum. Suspiria-2 1977 info-icon
Bad luck isn't brought by broken mirrors, but by broken minds. Kötü şans getiren kırık ayna değil, akli denge bozukluğudur. Suspiria-2 1977 info-icon
Excuse me. Milius? Pardon. Milius? Suspiria-2 1977 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 157621
  • 157622
  • 157623
  • 157624
  • 157625
  • 157626
  • 157627
  • 157628
  • 157629
  • 157630
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim