• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 157421

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
[ Sighs ] What? Ne? Supernatural The Girl Next Door-1 2011 info-icon
I I'm just tired. Yoruldum. Supernatural The Girl Next Door-1 2011 info-icon
I've been looking at this for like eight years. Buna sanki 8 senedir bakiyorum. Buna sanki 8 senedir bakıyorum. Supernatural The Girl Next Door-1 2011 info-icon
Wait. Hang on. Bekle, dur. Supernatural The Girl Next Door-1 2011 info-icon
I'll call you right back. Seni sonra arayacagim. Seni sonra arayacağım. Supernatural The Girl Next Door-1 2011 info-icon
Triple red eye, please. Triple red eye, lütfen. Supernatural The Girl Next Door-1 2011 info-icon
Triple red eye. Triple red eye. Supernatural The Girl Next Door-1 2011 info-icon
You stab it in the heart. Kalbine saplaman gerekiyor. Supernatural The Girl Next Door-1 2011 info-icon
I said, you stab it in the heart! Sana kalbine saplaman gerekiyor dedim! Supernatural The Girl Next Door-1 2011 info-icon
Okay. Are you guys cool? Tamam, siz çocuklar tamam misiniz? Tamam, siz çocuklar tamam mısınız? Supernatural The Girl Next Door-1 2011 info-icon
Can I have a normal life for five minutes now? 5 dakika normal bir hayat yasayabilir miyim? 5 dakika normal bir hayat yaşayabilir miyim? Supernatural The Girl Next Door-1 2011 info-icon
Quick question Hemen bir sey soracagim, kizlarla nasil konusulur? Hemen bir şey soracağım, kızlarla nasıl konuşulur? Supernatural The Girl Next Door-1 2011 info-icon
I just wanted to, you know, Sana merhaba demek ve... Supernatural The Girl Next Door-1 2011 info-icon
say hi and no. Hayir. Hayır. Supernatural The Girl Next Door-1 2011 info-icon
It's just, I'm not supposed to talk to boys. Erkeklerle konusmamam gerekiyor. Erkeklerle konuşmamam gerekiyor. Supernatural The Girl Next Door-1 2011 info-icon
Young woman: Leave me alone. Beni rahat birakin. Beni rahat bırakın. Supernatural The Girl Next Door-1 2011 info-icon
Young man: Come on. We just want to talk. Hadi ama sadece konusmak istiyoruz. Hadi ama sadece konuşmak istiyoruz. Supernatural The Girl Next Door-1 2011 info-icon
I have to go. Why so rude? Gitmeliyim. Neden bu kadar kabasin? Gitmeliyim. Neden bu kadar kabasın? Supernatural The Girl Next Door-1 2011 info-icon
Hey. I said be nice. Sam: Why don't you? Nazik olmani söyledim. Neden sen olmuyorsun? Nazik olmanı söyledim. Neden sen olmuyorsun? Supernatural The Girl Next Door-1 2011 info-icon
Butt out. Defol git. Supernatural The Girl Next Door-1 2011 info-icon
Hi. I'm Sam. Merhaba ben Sam. Supernatural The Girl Next Door-1 2011 info-icon
I'm Amy. Ben de Amy. Supernatural The Girl Next Door-1 2011 info-icon
Hi, Amy. Selam Amy. Supernatural The Girl Next Door-1 2011 info-icon
I just...never thought I'd see you again. Seni bir daha görecegimi sanmiyordum. Seni bir daha göreceğimi sanmıyordum. Supernatural The Girl Next Door-1 2011 info-icon
What are you doing here? I think you know. Burada ne yapiyorsun? Sanirim biliyorsun. Burada ne yapıyorsun? Sanırım biliyorsun. Supernatural The Girl Next Door-1 2011 info-icon
You got tall, huh? Boyun uzamis. Boyun uzamış. Supernatural The Girl Next Door-1 2011 info-icon
Small talk? Really? Muhabbet mi edeceksin? Gerçekten mi? Supernatural The Girl Next Door-1 2011 info-icon
Sam walk. Sam... Yürü. Supernatural The Girl Next Door-1 2011 info-icon
So, same pattern, same victim pool Çocuklugumuzda oldugu gibi ayni tarz kurbanlar ve ayni yol. Çocukluğumuzda olduğu gibi aynı tarz kurbanlar ve aynı yol. Supernatural The Girl Next Door-1 2011 info-icon
No, I it's not what look, I'm not Hayir ben yapmiyorum, ben... Hayır ben yapmıyorum, ben... Supernatural The Girl Next Door-1 2011 info-icon
I've had the same job for the last six years. 6 yildir ayni iste çalisiyorum. 6 yıldır aynı işte çalışıyorum. Supernatural The Girl Next Door-1 2011 info-icon
I I have a house, two cats, a mortgage. Evim, 2 kedim ve ödedigim kredim var. Evim, 2 kedim ve ödediğim kredim var. Supernatural The Girl Next Door-1 2011 info-icon
I have a normal life. Normal bir hayat yasiyorum. Normal bir hayat yaşıyorum. Supernatural The Girl Next Door-1 2011 info-icon
You call this normal? Buna normal mi diyorsun? Supernatural The Girl Next Door-1 2011 info-icon
Ready to play doctor? Doktorculuk oynamaya hazir misin? Doktorculuk oynamaya hazır mısın? Supernatural The Girl Next Door-1 2011 info-icon
So, you gonna tell me? Bana söyleyecek misin? Supernatural The Girl Next Door-1 2011 info-icon
How you kicked the crap out of those guys. O çocuklarin canina okudun. O çocukların canına okudun. Supernatural The Girl Next Door-1 2011 info-icon
I mean... Yani alinma ama sen biraz... Yani alınma ama sen biraz... Supernatural The Girl Next Door-1 2011 info-icon
Wiry? Ciliz miyim? Cılız mıyım? Supernatural The Girl Next Door-1 2011 info-icon
Just watch a lot of Bruce Lee movies. Bir sürü Bruce Lee filmi izledim. Supernatural The Girl Next Door-1 2011 info-icon
You thirsty? Susadin mi? Susadın mı? Supernatural The Girl Next Door-1 2011 info-icon
So, you live around here? Buralarda mi yasiyorsun? Buralarda mı yaşıyorsun? Supernatural The Girl Next Door-1 2011 info-icon
It's a cool song. Güzel sarki. Güzel şarkı. Supernatural The Girl Next Door-1 2011 info-icon
My dad doesn't listen to anything Babam 1979'dan sonra olan hiçbir sarkiyi dinlemez. Babam 1979'dan sonra olan hiçbir şarkıyı dinlemez. Supernatural The Girl Next Door-1 2011 info-icon
Does that mean you can't? Bu sen de dinleyemiyor musun demek? Supernatural The Girl Next Door-1 2011 info-icon
I'm kind of stuck in the car a lot. Biz arabada biraz fazla kaliyoruz. Biz arabada biraz fazla kalıyoruz. Supernatural The Girl Next Door-1 2011 info-icon
My dad has to travel. For work. Babam is için çok seyahat ediyor. Babam iş için çok seyahat ediyor. Supernatural The Girl Next Door-1 2011 info-icon
Yeah, me and my mom bounce around a lot, too. Evet ben ve annem de çok seyahat ediyoruz. Supernatural The Girl Next Door-1 2011 info-icon
She's all about, like, "Letting the wind be our guide." O rüzgar yol göstericimiz olsun tarzinda biri. O rüzgar yol göstericimiz olsun tarzında biri. Supernatural The Girl Next Door-1 2011 info-icon
Like a hippie? Hippi mi? Supernatural The Girl Next Door-1 2011 info-icon
Minus the peace and love. Baris ve aski çikarirsan. Barış ve aşkı çıkarırsan. Supernatural The Girl Next Door-1 2011 info-icon
We're always on the road. Her zaman yollardayiz. Her zaman yollardayız. Supernatural The Girl Next Door-1 2011 info-icon
I mean, I've seen the world's biggest ball of twine twice. Dünyanin en büyük yün yumagini iki kere gördüm. Dünyanın en büyük yün yumağını iki kere gördüm. Supernatural The Girl Next Door-1 2011 info-icon
[ Chuckles ] Three times. Not that big. Üç kere. O kadar büyük degil. Üç kere. O kadar büyük değil. Supernatural The Girl Next Door-1 2011 info-icon
Right? [ Both chuckle ] Degil mi? Değil mi? Supernatural The Girl Next Door-1 2011 info-icon
Okay, but be honest Dürüst olmak gerekirse sürekli yolculuk etmek berbat bir sey. Dürüst olmak gerekirse sürekli yolculuk etmek berbat bir şey. Supernatural The Girl Next Door-1 2011 info-icon
You're always the new kid, Her zaman yeni çocuksun ve herkes senin bir ucube oldugunu düsünüyor. Her zaman yeni çocuksun ve herkes senin bir ucube olduğunu düşünüyor. Supernatural The Girl Next Door-1 2011 info-icon
Sam, you are a freak. Sam sen bir ucubesin. Supernatural The Girl Next Door-1 2011 info-icon
But so was, I don't know, Jimi Hendrix and...Picasso. Ama Jimi Hendrix ve Picasso da öyleydi. Ama Jimi Hendrix ve Picasso'da öyleydi. Supernatural The Girl Next Door-1 2011 info-icon
All the coolest people are freaks. Tüm harika insanlar ucube olanlardir. Tüm harika insanlar ucube olanlardır. Supernatural The Girl Next Door-1 2011 info-icon
Amy: Sam. Sam. Supernatural The Girl Next Door-1 2011 info-icon
What I am, I'm managing it. Oldugum seyi kontrol etmeye çalisiyorum. Olduğum şeyi kontrol etmeye çalışıyorum. Supernatural The Girl Next Door-1 2011 info-icon
You spiked three guys this week. Bu hafta üç kisiyi öldürdün. Bu hafta üç kişiyi öldürdün. Supernatural The Girl Next Door-1 2011 info-icon
No, you don't understand. It's not like that. Hayir anlamiyorsun. Öyle bir sey degil. Hayır anlamıyorsun. Öyle bir şey değil. Supernatural The Girl Next Door-1 2011 info-icon
I'm I'm not just some murderer. Ben bir katil degilim. Ben bir katil değilim. Supernatural The Girl Next Door-1 2011 info-icon
I had to. Why? Yapmam gerekiyordu. Neden? Supernatural The Girl Next Door-1 2011 info-icon
[ Voice breaking ] I can't. Söyleyemem. Supernatural The Girl Next Door-1 2011 info-icon
I just had to. Sadece yapmam gerekiyordu. Supernatural The Girl Next Door-1 2011 info-icon
Please believe me, Sam. Lütfen bana inan Sam. Supernatural The Girl Next Door-1 2011 info-icon
This is the one he asked to see. Görmek istedigi buydu. Görmek istediği buydu. Supernatural The Girl Next Door-1 2011 info-icon
Uh, let me ask you, did he do anything to it? Bir sey yapti mi? Bir şey yaptı mı? Supernatural The Girl Next Door-1 2011 info-icon
No. He just asked a few questions Hayir diger kurbanlarla ilgili bir kaç soru sordu... Hayır diğer kurbanlarla ilgili bir kaç soru sordu... Supernatural The Girl Next Door-1 2011 info-icon
missing pituitary glands and so forth. ...su hipofiz bezi kaybolanlarla ilgili, sonra da gitti. ...şu hipofiz bezi kaybolanlarla ilgili, sonrada gitti. Supernatural The Girl Next Door-1 2011 info-icon
Son of a bitch. Asagilik herif. Aşağılık herif. Supernatural The Girl Next Door-1 2011 info-icon
Sam's chasin' a what? Sam neyin pesinde? Sam neyin peşinde? Supernatural The Girl Next Door-1 2011 info-icon
A Kitsune. Bir Kitsune. Supernatural The Girl Next Door-1 2011 info-icon
It's pretty rare. Dad and I hunted one back in '98. Oldukça nadir bir sey. Babamla 1998 yilinda bir tane avliyorduk. Oldukça nadir bir şey. Babamla 1998 yılında bir tane avlıyorduk. Supernatural The Girl Next Door-1 2011 info-icon
Vaguely rings a bell. Hayal meyal hatirliyorum. Hayal meyal hatırlıyorum. Supernatural The Girl Next Door-1 2011 info-icon
Yeah, didn't make our highlight reel. Evet bizim için pek ilginç sayilmaz. Evet bizim için pek ilginç sayılmaz. Supernatural The Girl Next Door-1 2011 info-icon
Well, least now we know he's working a job. En azindan bir isin pesinde oldugunu biliyoruz. En azından bir işin peşinde olduğunu biliyoruz. Supernatural The Girl Next Door-1 2011 info-icon
Yeah, but why pull the Houdini act? Not a clue. Evet ama neden öyle bir numara çekti? Bilemiyorum. Supernatural The Girl Next Door-1 2011 info-icon
What are you gonna do when you catch up? Yakaladiginda ne yapacaksin? Yakaladığında ne yapacaksın? Supernatural The Girl Next Door-1 2011 info-icon
I got a few ideas. Birkaç fikrim var. Bir kaç fikrim var. Supernatural The Girl Next Door-1 2011 info-icon
How did you find me? Beni nasil buldun? Beni nasıl buldun? Supernatural The Girl Next Door-1 2011 info-icon
You dropped this. Bunu düsürmüssün. Bunu düşürmüşsün. Supernatural The Girl Next Door-1 2011 info-icon
"Amy Pond," huh? Amy Pond. Supernatural The Girl Next Door-1 2011 info-icon
You weren't kidding about the mortgage. Kredi hakkinda yalan söylemiyormussun. Kredi hakkında yalan söylemiyormuşsun. Supernatural The Girl Next Door-1 2011 info-icon
Wait, that's fresh. Bekle bu taze. Supernatural The Girl Next Door-1 2011 info-icon
That's not mine. Benim degil. Benim değil. Supernatural The Girl Next Door-1 2011 info-icon
So, you killed again! You think I wanted to? Yeniden mi öldürdün? Sence bunu istiyor muyum? Supernatural The Girl Next Door-1 2011 info-icon
I think you better tell me exactly what you're doing, Sanirim bana ne yaptigini söylemen gerekiyor yoksa... Sanırım bana ne yaptığını söylemen gerekiyor yoksa... Supernatural The Girl Next Door-1 2011 info-icon
or I have to kill you whether I want to or not! ...istesem de istemesem de seni öldürecegim! ...istesem de istemesem de seni öldüreceğim! Supernatural The Girl Next Door-1 2011 info-icon
Sam, you know me. No, I knew you. Sam beni taniyorsun. Hayir seni taniyordum. Sam beni tanıyorsun. Hayır seni tanıyordum. Supernatural The Girl Next Door-1 2011 info-icon
That was a long time ago. No, you know me. Bu çok eskidendi. Hayir beni taniyorsun. Bu çok eskidendi. Hayır beni tanıyorsun. Supernatural The Girl Next Door-1 2011 info-icon
You know the kind of person I am. Nasil biri oldugumu biliyorsun. Nasıl bir olduğumu biliyorsun. Supernatural The Girl Next Door-1 2011 info-icon
Sorry. I didn't mean to. Üzgünüm, istemeden oldu. Supernatural The Girl Next Door-1 2011 info-icon
It's just, if she sees it, you know, Eger annem görürse çok sinirlenir. Eğer annem görürse çok sinirlenir. Supernatural The Girl Next Door-1 2011 info-icon
Yeah. It was just an accident. Evet, sadece bir kazaydi. Evet, sadece bir kazaydı. Supernatural The Girl Next Door-1 2011 info-icon
Yeah, well, she has a temper. Bazen çok sinirlenir. Önemli degil. Bazen çok sinirlenir. Önemli değil. Supernatural The Girl Next Door-1 2011 info-icon
My dad does, too. Babam da yapar. Supernatural The Girl Next Door-1 2011 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 157416
  • 157417
  • 157418
  • 157419
  • 157420
  • 157421
  • 157422
  • 157423
  • 157424
  • 157425
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim