Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 157421
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| [ Sighs ] What? | Ne? | Supernatural The Girl Next Door-1 | 2011 | |
| I I'm just tired. | Yoruldum. | Supernatural The Girl Next Door-1 | 2011 | |
| I've been looking at this for like eight years. | Buna sanki 8 senedir bakiyorum. Buna sanki 8 senedir bakıyorum. | Supernatural The Girl Next Door-1 | 2011 | |
| Wait. Hang on. | Bekle, dur. | Supernatural The Girl Next Door-1 | 2011 | |
| I'll call you right back. | Seni sonra arayacagim. Seni sonra arayacağım. | Supernatural The Girl Next Door-1 | 2011 | |
| Triple red eye, please. | Triple red eye, lütfen. | Supernatural The Girl Next Door-1 | 2011 | |
| Triple red eye. | Triple red eye. | Supernatural The Girl Next Door-1 | 2011 | |
| You stab it in the heart. | Kalbine saplaman gerekiyor. | Supernatural The Girl Next Door-1 | 2011 | |
| I said, you stab it in the heart! | Sana kalbine saplaman gerekiyor dedim! | Supernatural The Girl Next Door-1 | 2011 | |
| Okay. Are you guys cool? | Tamam, siz çocuklar tamam misiniz? Tamam, siz çocuklar tamam mısınız? | Supernatural The Girl Next Door-1 | 2011 | |
| Can I have a normal life for five minutes now? | 5 dakika normal bir hayat yasayabilir miyim? 5 dakika normal bir hayat yaşayabilir miyim? | Supernatural The Girl Next Door-1 | 2011 | |
| Quick question | Hemen bir sey soracagim, kizlarla nasil konusulur? Hemen bir şey soracağım, kızlarla nasıl konuşulur? | Supernatural The Girl Next Door-1 | 2011 | |
| I just wanted to, you know, | Sana merhaba demek ve... | Supernatural The Girl Next Door-1 | 2011 | |
| say hi and no. | Hayir. Hayır. | Supernatural The Girl Next Door-1 | 2011 | |
| It's just, I'm not supposed to talk to boys. | Erkeklerle konusmamam gerekiyor. Erkeklerle konuşmamam gerekiyor. | Supernatural The Girl Next Door-1 | 2011 | |
| Young woman: Leave me alone. | Beni rahat birakin. Beni rahat bırakın. | Supernatural The Girl Next Door-1 | 2011 | |
| Young man: Come on. We just want to talk. | Hadi ama sadece konusmak istiyoruz. Hadi ama sadece konuşmak istiyoruz. | Supernatural The Girl Next Door-1 | 2011 | |
| I have to go. Why so rude? | Gitmeliyim. Neden bu kadar kabasin? Gitmeliyim. Neden bu kadar kabasın? | Supernatural The Girl Next Door-1 | 2011 | |
| Hey. I said be nice. Sam: Why don't you? | Nazik olmani söyledim. Neden sen olmuyorsun? Nazik olmanı söyledim. Neden sen olmuyorsun? | Supernatural The Girl Next Door-1 | 2011 | |
| Butt out. | Defol git. | Supernatural The Girl Next Door-1 | 2011 | |
| Hi. I'm Sam. | Merhaba ben Sam. | Supernatural The Girl Next Door-1 | 2011 | |
| I'm Amy. | Ben de Amy. | Supernatural The Girl Next Door-1 | 2011 | |
| Hi, Amy. | Selam Amy. | Supernatural The Girl Next Door-1 | 2011 | |
| I just...never thought I'd see you again. | Seni bir daha görecegimi sanmiyordum. Seni bir daha göreceğimi sanmıyordum. | Supernatural The Girl Next Door-1 | 2011 | |
| What are you doing here? I think you know. | Burada ne yapiyorsun? Sanirim biliyorsun. Burada ne yapıyorsun? Sanırım biliyorsun. | Supernatural The Girl Next Door-1 | 2011 | |
| You got tall, huh? | Boyun uzamis. Boyun uzamış. | Supernatural The Girl Next Door-1 | 2011 | |
| Small talk? Really? | Muhabbet mi edeceksin? Gerçekten mi? | Supernatural The Girl Next Door-1 | 2011 | |
| Sam walk. | Sam... Yürü. | Supernatural The Girl Next Door-1 | 2011 | |
| So, same pattern, same victim pool | Çocuklugumuzda oldugu gibi ayni tarz kurbanlar ve ayni yol. Çocukluğumuzda olduğu gibi aynı tarz kurbanlar ve aynı yol. | Supernatural The Girl Next Door-1 | 2011 | |
| No, I it's not what look, I'm not | Hayir ben yapmiyorum, ben... Hayır ben yapmıyorum, ben... | Supernatural The Girl Next Door-1 | 2011 | |
| I've had the same job for the last six years. | 6 yildir ayni iste çalisiyorum. 6 yıldır aynı işte çalışıyorum. | Supernatural The Girl Next Door-1 | 2011 | |
| I I have a house, two cats, a mortgage. | Evim, 2 kedim ve ödedigim kredim var. Evim, 2 kedim ve ödediğim kredim var. | Supernatural The Girl Next Door-1 | 2011 | |
| I have a normal life. | Normal bir hayat yasiyorum. Normal bir hayat yaşıyorum. | Supernatural The Girl Next Door-1 | 2011 | |
| You call this normal? | Buna normal mi diyorsun? | Supernatural The Girl Next Door-1 | 2011 | |
| Ready to play doctor? | Doktorculuk oynamaya hazir misin? Doktorculuk oynamaya hazır mısın? | Supernatural The Girl Next Door-1 | 2011 | |
| So, you gonna tell me? | Bana söyleyecek misin? | Supernatural The Girl Next Door-1 | 2011 | |
| How you kicked the crap out of those guys. | O çocuklarin canina okudun. O çocukların canına okudun. | Supernatural The Girl Next Door-1 | 2011 | |
| I mean... | Yani alinma ama sen biraz... Yani alınma ama sen biraz... | Supernatural The Girl Next Door-1 | 2011 | |
| Wiry? | Ciliz miyim? Cılız mıyım? | Supernatural The Girl Next Door-1 | 2011 | |
| Just watch a lot of Bruce Lee movies. | Bir sürü Bruce Lee filmi izledim. | Supernatural The Girl Next Door-1 | 2011 | |
| You thirsty? | Susadin mi? Susadın mı? | Supernatural The Girl Next Door-1 | 2011 | |
| So, you live around here? | Buralarda mi yasiyorsun? Buralarda mı yaşıyorsun? | Supernatural The Girl Next Door-1 | 2011 | |
| It's a cool song. | Güzel sarki. Güzel şarkı. | Supernatural The Girl Next Door-1 | 2011 | |
| My dad doesn't listen to anything | Babam 1979'dan sonra olan hiçbir sarkiyi dinlemez. Babam 1979'dan sonra olan hiçbir şarkıyı dinlemez. | Supernatural The Girl Next Door-1 | 2011 | |
| Does that mean you can't? | Bu sen de dinleyemiyor musun demek? | Supernatural The Girl Next Door-1 | 2011 | |
| I'm kind of stuck in the car a lot. | Biz arabada biraz fazla kaliyoruz. Biz arabada biraz fazla kalıyoruz. | Supernatural The Girl Next Door-1 | 2011 | |
| My dad has to travel. For work. | Babam is için çok seyahat ediyor. Babam iş için çok seyahat ediyor. | Supernatural The Girl Next Door-1 | 2011 | |
| Yeah, me and my mom bounce around a lot, too. | Evet ben ve annem de çok seyahat ediyoruz. | Supernatural The Girl Next Door-1 | 2011 | |
| She's all about, like, "Letting the wind be our guide." | O rüzgar yol göstericimiz olsun tarzinda biri. O rüzgar yol göstericimiz olsun tarzında biri. | Supernatural The Girl Next Door-1 | 2011 | |
| Like a hippie? | Hippi mi? | Supernatural The Girl Next Door-1 | 2011 | |
| Minus the peace and love. | Baris ve aski çikarirsan. Barış ve aşkı çıkarırsan. | Supernatural The Girl Next Door-1 | 2011 | |
| We're always on the road. | Her zaman yollardayiz. Her zaman yollardayız. | Supernatural The Girl Next Door-1 | 2011 | |
| I mean, I've seen the world's biggest ball of twine twice. | Dünyanin en büyük yün yumagini iki kere gördüm. Dünyanın en büyük yün yumağını iki kere gördüm. | Supernatural The Girl Next Door-1 | 2011 | |
| [ Chuckles ] Three times. Not that big. | Üç kere. O kadar büyük degil. Üç kere. O kadar büyük değil. | Supernatural The Girl Next Door-1 | 2011 | |
| Right? [ Both chuckle ] | Degil mi? Değil mi? | Supernatural The Girl Next Door-1 | 2011 | |
| Okay, but be honest | Dürüst olmak gerekirse sürekli yolculuk etmek berbat bir sey. Dürüst olmak gerekirse sürekli yolculuk etmek berbat bir şey. | Supernatural The Girl Next Door-1 | 2011 | |
| You're always the new kid, | Her zaman yeni çocuksun ve herkes senin bir ucube oldugunu düsünüyor. Her zaman yeni çocuksun ve herkes senin bir ucube olduğunu düşünüyor. | Supernatural The Girl Next Door-1 | 2011 | |
| Sam, you are a freak. | Sam sen bir ucubesin. | Supernatural The Girl Next Door-1 | 2011 | |
| But so was, I don't know, Jimi Hendrix and...Picasso. | Ama Jimi Hendrix ve Picasso da öyleydi. Ama Jimi Hendrix ve Picasso'da öyleydi. | Supernatural The Girl Next Door-1 | 2011 | |
| All the coolest people are freaks. | Tüm harika insanlar ucube olanlardir. Tüm harika insanlar ucube olanlardır. | Supernatural The Girl Next Door-1 | 2011 | |
| Amy: Sam. | Sam. | Supernatural The Girl Next Door-1 | 2011 | |
| What I am, I'm managing it. | Oldugum seyi kontrol etmeye çalisiyorum. Olduğum şeyi kontrol etmeye çalışıyorum. | Supernatural The Girl Next Door-1 | 2011 | |
| You spiked three guys this week. | Bu hafta üç kisiyi öldürdün. Bu hafta üç kişiyi öldürdün. | Supernatural The Girl Next Door-1 | 2011 | |
| No, you don't understand. It's not like that. | Hayir anlamiyorsun. Öyle bir sey degil. Hayır anlamıyorsun. Öyle bir şey değil. | Supernatural The Girl Next Door-1 | 2011 | |
| I'm I'm not just some murderer. | Ben bir katil degilim. Ben bir katil değilim. | Supernatural The Girl Next Door-1 | 2011 | |
| I had to. Why? | Yapmam gerekiyordu. Neden? | Supernatural The Girl Next Door-1 | 2011 | |
| [ Voice breaking ] I can't. | Söyleyemem. | Supernatural The Girl Next Door-1 | 2011 | |
| I just had to. | Sadece yapmam gerekiyordu. | Supernatural The Girl Next Door-1 | 2011 | |
| Please believe me, Sam. | Lütfen bana inan Sam. | Supernatural The Girl Next Door-1 | 2011 | |
| This is the one he asked to see. | Görmek istedigi buydu. Görmek istediği buydu. | Supernatural The Girl Next Door-1 | 2011 | |
| Uh, let me ask you, did he do anything to it? | Bir sey yapti mi? Bir şey yaptı mı? | Supernatural The Girl Next Door-1 | 2011 | |
| No. He just asked a few questions | Hayir diger kurbanlarla ilgili bir kaç soru sordu... Hayır diğer kurbanlarla ilgili bir kaç soru sordu... | Supernatural The Girl Next Door-1 | 2011 | |
| missing pituitary glands and so forth. | ...su hipofiz bezi kaybolanlarla ilgili, sonra da gitti. ...şu hipofiz bezi kaybolanlarla ilgili, sonrada gitti. | Supernatural The Girl Next Door-1 | 2011 | |
| Son of a bitch. | Asagilik herif. Aşağılık herif. | Supernatural The Girl Next Door-1 | 2011 | |
| Sam's chasin' a what? | Sam neyin pesinde? Sam neyin peşinde? | Supernatural The Girl Next Door-1 | 2011 | |
| A Kitsune. | Bir Kitsune. | Supernatural The Girl Next Door-1 | 2011 | |
| It's pretty rare. Dad and I hunted one back in '98. | Oldukça nadir bir sey. Babamla 1998 yilinda bir tane avliyorduk. Oldukça nadir bir şey. Babamla 1998 yılında bir tane avlıyorduk. | Supernatural The Girl Next Door-1 | 2011 | |
| Vaguely rings a bell. | Hayal meyal hatirliyorum. Hayal meyal hatırlıyorum. | Supernatural The Girl Next Door-1 | 2011 | |
| Yeah, didn't make our highlight reel. | Evet bizim için pek ilginç sayilmaz. Evet bizim için pek ilginç sayılmaz. | Supernatural The Girl Next Door-1 | 2011 | |
| Well, least now we know he's working a job. | En azindan bir isin pesinde oldugunu biliyoruz. En azından bir işin peşinde olduğunu biliyoruz. | Supernatural The Girl Next Door-1 | 2011 | |
| Yeah, but why pull the Houdini act? Not a clue. | Evet ama neden öyle bir numara çekti? Bilemiyorum. | Supernatural The Girl Next Door-1 | 2011 | |
| What are you gonna do when you catch up? | Yakaladiginda ne yapacaksin? Yakaladığında ne yapacaksın? | Supernatural The Girl Next Door-1 | 2011 | |
| I got a few ideas. | Birkaç fikrim var. Bir kaç fikrim var. | Supernatural The Girl Next Door-1 | 2011 | |
| How did you find me? | Beni nasil buldun? Beni nasıl buldun? | Supernatural The Girl Next Door-1 | 2011 | |
| You dropped this. | Bunu düsürmüssün. Bunu düşürmüşsün. | Supernatural The Girl Next Door-1 | 2011 | |
| "Amy Pond," huh? | Amy Pond. | Supernatural The Girl Next Door-1 | 2011 | |
| You weren't kidding about the mortgage. | Kredi hakkinda yalan söylemiyormussun. Kredi hakkında yalan söylemiyormuşsun. | Supernatural The Girl Next Door-1 | 2011 | |
| Wait, that's fresh. | Bekle bu taze. | Supernatural The Girl Next Door-1 | 2011 | |
| That's not mine. | Benim degil. Benim değil. | Supernatural The Girl Next Door-1 | 2011 | |
| So, you killed again! You think I wanted to? | Yeniden mi öldürdün? Sence bunu istiyor muyum? | Supernatural The Girl Next Door-1 | 2011 | |
| I think you better tell me exactly what you're doing, | Sanirim bana ne yaptigini söylemen gerekiyor yoksa... Sanırım bana ne yaptığını söylemen gerekiyor yoksa... | Supernatural The Girl Next Door-1 | 2011 | |
| or I have to kill you whether I want to or not! | ...istesem de istemesem de seni öldürecegim! ...istesem de istemesem de seni öldüreceğim! | Supernatural The Girl Next Door-1 | 2011 | |
| Sam, you know me. No, I knew you. | Sam beni taniyorsun. Hayir seni taniyordum. Sam beni tanıyorsun. Hayır seni tanıyordum. | Supernatural The Girl Next Door-1 | 2011 | |
| That was a long time ago. No, you know me. | Bu çok eskidendi. Hayir beni taniyorsun. Bu çok eskidendi. Hayır beni tanıyorsun. | Supernatural The Girl Next Door-1 | 2011 | |
| You know the kind of person I am. | Nasil biri oldugumu biliyorsun. Nasıl bir olduğumu biliyorsun. | Supernatural The Girl Next Door-1 | 2011 | |
| Sorry. I didn't mean to. | Üzgünüm, istemeden oldu. | Supernatural The Girl Next Door-1 | 2011 | |
| It's just, if she sees it, you know, | Eger annem görürse çok sinirlenir. Eğer annem görürse çok sinirlenir. | Supernatural The Girl Next Door-1 | 2011 | |
| Yeah. It was just an accident. | Evet, sadece bir kazaydi. Evet, sadece bir kazaydı. | Supernatural The Girl Next Door-1 | 2011 | |
| Yeah, well, she has a temper. | Bazen çok sinirlenir. Önemli degil. Bazen çok sinirlenir. Önemli değil. | Supernatural The Girl Next Door-1 | 2011 | |
| My dad does, too. | Babam da yapar. | Supernatural The Girl Next Door-1 | 2011 |