Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 157419
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Pupils fixed and dilated. | Gözbebekleri düzeldi ve genisledi. Gözbebekleri düzeldi ve genişledi. | Supernatural The Girl Next Door-1 | 2011 | ![]() |
Hold him down. | Onu siki tutun. Onu sıkı tutun. | Supernatural The Girl Next Door-1 | 2011 | ![]() |
Three, two, one, set! | Üç, iki, bir, simdi! Üç, iki, bir, şimdi! | Supernatural The Girl Next Door-1 | 2011 | ![]() |
[ Screams ] Nurse! | Hemsire! Hemşire! | Supernatural The Girl Next Door-1 | 2011 | ![]() |
You're at the hospital. | Hastanedesin. | Supernatural The Girl Next Door-1 | 2011 | ![]() |
Which one? Sioux Falls General. | Hangisi? Sioux Falls Hastanesi. | Supernatural The Girl Next Door-1 | 2011 | ![]() |
Where's my brother? We got to go. | Kardesim nerede? Bizim gitmemiz gerekiyor. Kardeşim nerede? Bizim gitmemiz gerekiyor. | Supernatural The Girl Next Door-1 | 2011 | ![]() |
He bashed his head quite seriously. | Kafasini oldukça sert çarpmis. Kafasının oldukça sert çarpmış. | Supernatural The Girl Next Door-1 | 2011 | ![]() |
He's gone up for an MRI. | MR çekmeye götürdüler. | Supernatural The Girl Next Door-1 | 2011 | ![]() |
Okay. I got to go. | Tamam. Gitmeliyim. | Supernatural The Girl Next Door-1 | 2011 | ![]() |
You're not going anywhere on this leg, buddy. | Bu bacakla hiçbir yere gidemezsin dostum. | Supernatural The Girl Next Door-1 | 2011 | ![]() |
No. [ Breathing heavily ] | Hayir. Hayır. | Supernatural The Girl Next Door-1 | 2011 | ![]() |
Oh, no, no, no. | Hayir, hayir. Hayır, hayır. | Supernatural The Girl Next Door-1 | 2011 | ![]() |
Bobby, you're alive. | Bobby, yasiyorsun! Bobby, yaşıyorsun! | Supernatural The Girl Next Door-1 | 2011 | ![]() |
'Course I am. Why are you on the floor? | Elbette yasiyorum. Sen niye yerdesin? Elbette yaşıyorum. Sen niye yerdesin? | Supernatural The Girl Next Door-1 | 2011 | ![]() |
They gave me morphine. A lot. | Bana çok fazla sakinlestirici verdiler. Bana çok fazla sakinleştirici verdiler. | Supernatural The Girl Next Door-1 | 2011 | ![]() |
Hey, look, a monster broke my leg. | Yaratik bacagimi kirdi. Yaratık bacağımı kırdı. | Supernatural The Girl Next Door-1 | 2011 | ![]() |
Wait...the house. | Bekle, ev. | Supernatural The Girl Next Door-1 | 2011 | ![]() |
We thought you were dead. | Öldügünü sandik. Öldüğünü sandık. | Supernatural The Girl Next Door-1 | 2011 | ![]() |
Well, I ain't. Not yet. | Ölmedim. Daha degil. Ölmedim. Daha değil. | Supernatural The Girl Next Door-1 | 2011 | ![]() |
But we got to run. | Ama gitmemiz gerekiyor. | Supernatural The Girl Next Door-1 | 2011 | ![]() |
This place ain't safe. | Bu yer güvenli degil. Bu yer güvenli değil. | Supernatural The Girl Next Door-1 | 2011 | ![]() |
Uh... Head scan, I think. | Beyin taramasinda sanirim. Beyin taramasında sanırım. | Supernatural The Girl Next Door-1 | 2011 | ![]() |
Meet me at the ambulance dock, stat. | Benimle ambulans garajinda bulus. Benimle ambulans garajında buluş. | Supernatural The Girl Next Door-1 | 2011 | ![]() |
I'll find Sam. Wait, where? | Ben Sam'i bulacagim. Bekle nereye? Ben Sam'i bulacağım. Bekle nereye? | Supernatural The Girl Next Door-1 | 2011 | ![]() |
Bobby, I'm a gimp. | Bobby, ben topalim. Bobby, ben topalım. | Supernatural The Girl Next Door-1 | 2011 | ![]() |
You've scheduled dessert, I presume? | Sanirim bize tatli ayarladin? Sanırım bize tatlı ayarladın? | Supernatural The Girl Next Door-1 | 2011 | ![]() |
[ Clears throat ] Yes? | Efendim? | Supernatural The Girl Next Door-1 | 2011 | ![]() |
The Winchesters? | Winchester'lar mi? Winchester'lar mı? | Supernatural The Girl Next Door-1 | 2011 | ![]() |
Hold the phone there, son. Who's this? | Dur bakalim evlat. Kim bu? Dur bakalım evlat. Kim bu? | Supernatural The Girl Next Door-1 | 2011 | ![]() |
Yeah, this is the guy. Coverage lapsed. | Evet bu o adam. Vize süresi dolmus. Evet bu o adam. Vize süresi dolmuş. | Supernatural The Girl Next Door-1 | 2011 | ![]() |
We're shipping him to county. | Onu ülkeden gönderiyoruz. | Supernatural The Girl Next Door-1 | 2011 | ![]() |
Come on, sicko. | Hadi bakalim evlat. Hadi bakalım evlat. | Supernatural The Girl Next Door-1 | 2011 | ![]() |
Let's get you healed up someplace a little safer. | Seni daha güvenli bir yere iyilestirelim. Seni daha güvenli bir yerde iyileştirelim. | Supernatural The Girl Next Door-1 | 2011 | ![]() |
Come on, Dean. | Hadi Dean. | Supernatural The Girl Next Door-1 | 2011 | ![]() |
Come on, Dean! | Hadi Dean! | Supernatural The Girl Next Door-1 | 2011 | ![]() |
Go, go, go, go, go, go, go! | Git, git, git! | Supernatural The Girl Next Door-1 | 2011 | ![]() |
Dude...Ricardo. | Dostum, Ricardo. | Supernatural The Girl Next Door-1 | 2011 | ![]() |
Suicidio. | İntihar etti. | Supernatural The Girl Next Door-1 | 2011 | ![]() |
Adiós, ese. | Hosça kal. Hoşça kal. | Supernatural The Girl Next Door-1 | 2011 | ![]() |
Well, this ought to cheer you up. | Bu seni neselendirir. Bu seni neşelendirir. | Supernatural The Girl Next Door-1 | 2011 | ![]() |
My baby! | Bebegim! Bebeğim! | Supernatural The Girl Next Door-1 | 2011 | ![]() |
Now I just got to get this stupid thing off and I can drive again. | simdi su aptal seyi çikartmaliyim, böylece yeniden araba kullanabilirim. Şimdi şu aptal şeyi çıkartmalıyım, böylece yeniden araba kullanabilirim. | Supernatural The Girl Next Door-1 | 2011 | ![]() |
So how is it out there? | Disarisi ne durumda? Dışarısı ne durumda? | Supernatural The Girl Next Door-1 | 2011 | ![]() |
Weird with a side order of bloody. | Kanli ve garipliklerle dolu. Kanlı ve garipliklerle dolu. | Supernatural The Girl Next Door-1 | 2011 | ![]() |
Talked to a few hunters. | Birkaç avci ile konustum. Birkaç avcı ile konuştum. | Supernatural The Girl Next Door-1 | 2011 | ![]() |
They're running into the same kind of thing | Ayni seyler ile karsilasmislar. Aynı şeyler ile karşılaşmışlar. | Supernatural The Girl Next Door-1 | 2011 | ![]() |
that set up shop at that hospital. | Hastaneyi lokanta haline getiren yaratiklarla. Hastaneyi lokanta haline getiren yaratıklarla. | Supernatural The Girl Next Door-1 | 2011 | ![]() |
Yeah, and don't forget tried to kill us at your place. | Evet ve bizi senin evinde öldürmeye çalistiklarini da unutma. Evet ve bizi senin evinde öldürmeye çalıştıklarını da unutma. | Supernatural The Girl Next Door-1 | 2011 | ![]() |
Well, consensus is they're, um, | Ortak fikirleri Shapeshifter gibi olduklari. Ortak fikirleri Shapeshifter gibi oldukları. | Supernatural The Girl Next Door-1 | 2011 | ![]() |
only a lot more into eating folk. | Tek farklari fazla insan yemeleri. Tek farkları fazla insan yemeleri. | Supernatural The Girl Next Door-1 | 2011 | ![]() |
And nothing can kill 'em. | Ve hiçbir sey onlari öldüremiyor. Ve hiçbir şey onları öldüremiyor. | Supernatural The Girl Next Door-1 | 2011 | ![]() |
Good times. Anything else? | Güzel. Baska bir sey? Güzel. Başka bir şey? | Supernatural The Girl Next Door-1 | 2011 | ![]() |
Yep. They bleed black goo. | Evet, kanlari siyah akiyor. Evet, kanları siyah akıyor. | Supernatural The Girl Next Door-1 | 2011 | ![]() |
Like that stuff that came out of Cass | Cass'den akan sey gibi, onlar Purgatory'den geliyor. Cass'den akan şey gibi, onlar Purgatory'den geliyor. | Supernatural The Girl Next Door-1 | 2011 | ![]() |
Uh...Leviathan. Yep. | Leviatan. Evet. Leviathan. Evet. | Supernatural The Girl Next Door-1 | 2011 | ![]() |
What about those chompers that you and the sheriff saw at the hospital? | Peki senin ve serifin hastanede gördükleri? Peki senin ve şerifin hastanede gördükleri? | Supernatural The Girl Next Door-1 | 2011 | ![]() |
They still making spleenburgers? | Hala uyuyanlardan yemek yapiyorlar mi? Hala uyuyanlardan yemek yapıyorlar mı? | Supernatural The Girl Next Door-1 | 2011 | ![]() |
Yeah, made some calls. | Evet birkaç yeri aradim. Evet bir kaç yeri aradım. | Supernatural The Girl Next Door-1 | 2011 | ![]() |
That doctor never showed back up to work. | Doktor ise geri gelmemis. Doktor işe geri gelmemiş. | Supernatural The Girl Next Door-1 | 2011 | ![]() |
Ditto a nurse and some administrator. | Ayni bazi hemsire ve yöneticiler gibi. Aynı bazı hemşire ve yöneticiler gibi. | Supernatural The Girl Next Door-1 | 2011 | ![]() |
Lucifer: [ Echoing ] You never left, Sam. They took off. | Asla gitmedin Sam. Kaçmislar. Asla gitmedin Sam. Kaçmışlar. | Supernatural The Girl Next Door-1 | 2011 | ![]() |
[ Echoing ] So they could be at any hospital in America. | suan Amerika'daki herhangi bir hastanede olabilirler. Şuan Amerika'daki herhangi bir hastanede olabilirler. | Supernatural The Girl Next Door-1 | 2011 | ![]() |
You're still in the cage... with me. | Hala kafeste benimle birliktesin. | Supernatural The Girl Next Door-1 | 2011 | ![]() |
What do you think, Sammy? | Ne düsünüyorsun Sammy? Ne düşünüyorsun Sammy? | Supernatural The Girl Next Door-1 | 2011 | ![]() |
Sam... Hey, ground control! | Sam. Cevap ver merkez! | Supernatural The Girl Next Door-1 | 2011 | ![]() |
Yeah. What? I'm I'm right here. | Evet, ne? Ben buradayim. Evet, ne? Ben buradayım. | Supernatural The Girl Next Door-1 | 2011 | ![]() |
Every last bit of info I ever had burned down, | Elimizdeki en küçük bilgi bile kül oldu. | Supernatural The Girl Next Door-1 | 2011 | ![]() |
so... What about this place? | Peki bu yer? | Supernatural The Girl Next Door-1 | 2011 | ![]() |
Rufus leave anything? Did you check the basement? | Rufus bir sey birakmis mi? Bodruma baktin mi? Rufus bir şey bırakmış mı? Bodruma baktın mı? | Supernatural The Girl Next Door-1 | 2011 | ![]() |
C rations and dust. | Konserveler ve toz. | Supernatural The Girl Next Door-1 | 2011 | ![]() |
I don't think he'd been here in years. | Yillardir buraya geldigini sanmiyorum. Yıllardır buraya geldiğini sanmıyorum. | Supernatural The Girl Next Door-1 | 2011 | ![]() |
So, I got to go round up my old library. | Eski kütüphaneme gitmem gerekiyor. | Supernatural The Girl Next Door-1 | 2011 | ![]() |
I thought you said most of those books were one of a kind. | O kitaplardan bazilarinin türünün tek örnegi oldugunu söyledigini saniyordum. O kitaplardan bazılarının türünün tek örneği olduğunu söylediğini sanıyordum. | Supernatural The Girl Next Door-1 | 2011 | ![]() |
Yeah. That's why I stashed copies all over the place. | Evet, bu yüzden kopyalarini birkaç yere dagittim. Evet, bu yüzden kopyalarını birkaç yere dağıttım. | Supernatural The Girl Next Door-1 | 2011 | ![]() |
Okay, good. Um... | Tamam iyi. | Supernatural The Girl Next Door-1 | 2011 | ![]() |
Hey, uh, two legs. We're fresh out of grub. | iki ayakli. Yiyecegimiz bitti. İki ayaklı. Yiyeceğimiz bitti. | Supernatural The Girl Next Door-1 | 2011 | ![]() |
Want to make a run? | Gidip alir misin? Gidip alır mısın? | Supernatural The Girl Next Door-1 | 2011 | ![]() |
Be careful with her, would you? | Ona dikkat et olur mu? | Supernatural The Girl Next Door-1 | 2011 | ![]() |
[ Chuckles lightly ] And, uh, Sam? | Sam? | Supernatural The Girl Next Door-1 | 2011 | ![]() |
Obviously. [ Scoffs ] | Elbette. | Supernatural The Girl Next Door-1 | 2011 | ![]() |
So? "So" what? | Yani? Ne yani? | Supernatural The Girl Next Door-1 | 2011 | ![]() |
Before you bail again, "Girl, Interrupted" over there. | Sen gitmeden önce kafayi yemis orada oturuyordu. Sen gitmeden önce kafayı yemiş orada oturuyordu. | Supernatural The Girl Next Door-1 | 2011 | ![]() |
Any thoughts? | Bir fikrin var mi? Bir fikrin var mı? | Supernatural The Girl Next Door-1 | 2011 | ![]() |
Looks to me like he's doing better. | Bana daha iyi gibi gözüktü. | Supernatural The Girl Next Door-1 | 2011 | ![]() |
Better? What do you mean, better? You just saw him! | İyi mi? Ne demek daha iyi? Onu gördün! | Supernatural The Girl Next Door-1 | 2011 | ![]() |
Saw him check out once. | Onu bir kere uzaklara dalmis gördüm. Onu bir kere uzaklara dalmış gördüm. | Supernatural The Girl Next Door-1 | 2011 | ![]() |
That's progress. You're kidding! | Bu bir gelisme. saka yapiyorsun! Bu bir gelişme. Şaka yapıyorsun! | Supernatural The Girl Next Door-1 | 2011 | ![]() |
Look, seems to me that Sam's head | Bana göre Sam'in beyni ile... | Supernatural The Girl Next Door-1 | 2011 | ![]() |
ain't no different than your leg. | ...senin bacagin arasinda bir fark yok. ...senin bacağın arasında bir fark yok. | Supernatural The Girl Next Door-1 | 2011 | ![]() |
People heal on a curve. | insanlar zamanla iyilesir. İnsanlar zamanla iyileşir. | Supernatural The Girl Next Door-1 | 2011 | ![]() |
Not diff Bobby, I get this thing off in five days, | Farki yok mu? Bobby ben bu seyi 5 gün sonra çikardigimda harika olacagim. Farkı yok mu? Bobby ben bu şeyi 5 gün sonra çıkardığımda harika olacağım. | Supernatural The Girl Next Door-1 | 2011 | ![]() |
Sam's not a curve. He's a frickin' time bomb. | Sam iyilesme göstermiyor. O bir saatli bomba. Sam iyileşme göstermiyor. O bir saatli bomba. | Supernatural The Girl Next Door-1 | 2011 | ![]() |
It ain't like he's keeping secrets. | Bu sir saklamasi gibi degil. Bu sır saklaması gibi değil. | Supernatural The Girl Next Door-1 | 2011 | ![]() |
What you see is what you get. | Gördügün neyse o. Gördüğün neyse o. | Supernatural The Girl Next Door-1 | 2011 | ![]() |
What's so nuts about calling an upswing? | Buna iyilesme demek neden delice? Buna iyileşme demek neden delice? | Supernatural The Girl Next Door-1 | 2011 | ![]() |
Because that's not how it works, Bobby, ever! | Çünkü hiç böyle olmadi Bobby, hiç! Çünkü hiç böyle olmadı Bobby, hiç! | Supernatural The Girl Next Door-1 | 2011 | ![]() |
All right? Especially not with Sam. | Tamam mi? Özellikle de Sam konusunda. Tamam mı? Özellikle de Sam konusunda. | Supernatural The Girl Next Door-1 | 2011 | ![]() |
The other shoe is gonna drop. | Daha zor bir duruma girecek. | Supernatural The Girl Next Door-1 | 2011 | ![]() |
It's just a matter of when. Okay. | Bu sadece bir an meselesi. Tamam. | Supernatural The Girl Next Door-1 | 2011 | ![]() |