• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 157388

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
That guy looks like Cate Blanchett. Adam Cate Blanchett'e benziyor. Bu adam, Cate Blanchett'e benziyor. Adam Cate Blanchett'e benziyor. Supernatural Sympathy for the Devil-2 2009 info-icon
He's the one who booted Lucifer�s ass to the basement. ...Lucifer'i hapseden oydu. Supernatural Sympathy for the Devil-2 2009 info-icon
Divvy up and start reading Bölüşün ve okumaya başlayın. Bölüşüp okumaya başlayalım... Bölüşün ve okumaya başlayın. Supernatural Sympathy for the Devil-2 2009 info-icon
Try and make sense of Chuck's nonsense. Chuck'ın anlattıklarına mantık kazandırmalıyız. ...Chuck'ın söylediğine benzer bir şey bulabilecek miyiz bakalım. Chuck'ın anlattıklarına mantık kazandırmalıyız. Supernatural Sympathy for the Devil-2 2009 info-icon
I killed her, and I set Lucifer free. Onu öldürdüm ve Lucifer'i serbest bıraktım. Onu öldürdüm ve Lucifer özgür kaldı. Onu öldürdüm ve Lucifer'i serbest bıraktım. Supernatural Sympathy for the Devil-2 2009 info-icon
You guys warned me about Ruby, Beni Ruby ve şeytan kanı hakkında... Beni Ruby ve şeytan kanı hakkında uyardınız ama sizi dinlemedim. Beni Ruby ve şeytan kanı hakkında... Supernatural Sympathy for the Devil-2 2009 info-icon
You�re sorry you started Armageddon? Kıyameti başlattığın için üzgün müsün? Savaşı başlattığın için mi üzgünsün? Kıyameti başlattığın için üzgün müsün? Supernatural Sympathy for the Devil-2 2009 info-icon
What John said John'un dediği... John, "Ya Sam'i kurtar ya da öldür." demişti. John'un dediği... Supernatural Sympathy for the Devil-2 2009 info-icon
You save Sam or kill him. ...Sam'i kurtaracaksın veya öldüreceksin sözü. Supernatural Sympathy for the Devil-2 2009 info-icon
That�s on us. Suç bizde. Bu, bizim suçumuz. Suç bizde. Supernatural Sympathy for the Devil-2 2009 info-icon
"Castle storage. 42 Rover Hill." "Kale Depo 42 Rover Hill." "Kale ambarı. 42 Rover tepesi." "Kale Depo 42 Rover Hill." Supernatural Sympathy for the Devil-2 2009 info-icon
So you think your dad had the Michael sword all this time? Sence bunca zamandır Michael'ın kılıcı babanda mıydı? Yani sence bunca zaman Michael'ın kılıcı babanda mıydı? Sence bunca zamandır Michael'ın kılıcı babanda mıydı? Supernatural Sympathy for the Devil-2 2009 info-icon
I don't know. I'm not sure what else Chuck could have meant. Bilmiyorum. Chuck başka ne anlamda söyledi bilmiyorum. Bilmiyorum. Chuck ne demek istemiş olabilir emin değilim. Bilmiyorum. Chuck başka ne anlamda söyledi bilmiyorum. Supernatural Sympathy for the Devil-2 2009 info-icon
But I never dreamt you were so VIP Ama asla bu kadar özel olduğunu düşünmemiştim. Ama hiçbir zaman senin özel olduğunu düşünememiştim. Ama asla bu kadar özel olduğunu düşünmemiştim. Supernatural Sympathy for the Devil-2 2009 info-icon
You know we're all dreaming again İnsan olduğumuz zamandan beri... İnsan olduğumuz andan beri tek dileğimiz neydi biliyor musun? İnsan olduğumuz zamandan beri... Supernatural Sympathy for the Devil-2 2009 info-icon
So every demon every single one Tüm şeytanlar, her biri... O yüzden her şeytan... Tüm şeytanlar, her biri... Supernatural Sympathy for the Devil-2 2009 info-icon
What is that peanut butter? Bu ne fıstık ezmesi mi? Ne bu, fıstık ezmesi mi? Bu ne fıstık ezmesi mi? Supernatural Sympathy for the Devil-2 2009 info-icon
You know, your surrogate daddy's still awake Biliyorsun baban yerine koyduğun adam orada... Biliyor musun, Bobby hâlâ uyanık ve içeride çırpınıyor. Biliyorsun baban yerine koyduğun adam orada... Supernatural Sympathy for the Devil-2 2009 info-icon
No, no, we we can't just leave him! Hayır onu bırakamayız! Hayır, hayır. Onu bırakamayız! Hayır onu bırakamayız! Supernatural Sympathy for the Devil-2 2009 info-icon
Sammy, we got to go. No. no way, Dean. Sammy gitmeliyiz. Hayır hayır Dean. Sammy, gitmemiz gerekiyor. Hayır, olmaz Dean. Sammy gitmeliyiz. Hayır hayır Dean. Supernatural Sympathy for the Devil-2 2009 info-icon
Inside Chuck's skull, but it happened to be true. ...bunun gerçeğe dönüşmesi gerekiyordu. Supernatural Sympathy for the Devil-2 2009 info-icon
We did lose the Michael sword. Michael'ın kılıcını kaybettik. Supernatural Sympathy for the Devil-2 2009 info-icon
Until now. You�ve just hand delivered it to us. Şu ana kadar. Siz onu bize getirdiniz. Şimdiye kadar. Kendi ellerinle getirdin onu. Şu ana kadar. Siz onu bize getirdiniz. Supernatural Sympathy for the Devil-2 2009 info-icon
It�s you, chucklehead. O sensin geri zekalı. O sensin, zevzek şey. O sensin geri zekalı. Supernatural Sympathy for the Devil-2 2009 info-icon
You�re the Michael sword. Michael'ın kılıcı sensin. Supernatural Sympathy for the Devil-2 2009 info-icon
What, you thought you could actually kill Lucifer? Ne yani gerçekten Lucifer'i öldürebileceğini mi düşündün? Ne yani gerçekten Lucifer'ı öldürebileceğinizi mi sandınız? Ne yani gerçekten Lucifer'i öldürebileceğini mi düşündün? Supernatural Sympathy for the Devil-2 2009 info-icon
You're Michael�s weapon. Sen Michael'ın silahısın. Supernatural Sympathy for the Devil-2 2009 info-icon
Or, rather, his...receptacle. Ya da kabı mı demeliyim? Ya da en azından kılıfısın. Ya da kabı mı demeliyim? Supernatural Sympathy for the Devil-2 2009 info-icon
You�re the vessel. Sen onun bedenisin. Supernatural Sympathy for the Devil-2 2009 info-icon
How? Why why me? Nasıl? Neden ben? Nasıl? Neden, neden ben? Nasıl? Neden ben? Supernatural Sympathy for the Devil-2 2009 info-icon
That�s real fun. Gerçekten eğlenceli. Gerçekten çok eğlenceli. Gerçekten eğlenceli. Supernatural Sympathy for the Devil-2 2009 info-icon
I am completely and utterly through screwing around. Tam anlamıyla artık işi ciddiye almaya başladım. Tam anlamıyla işleri kontrol altına almalıyız artık. Tam anlamıyla artık işi ciddiye almaya başladım. Supernatural Sympathy for the Devil-2 2009 info-icon
Now, Michael is going to take his vessel Michael bedenine girecek ve düşmana karşı... Şimdi, Michael bedenini alacak. Michael bedenine girecek ve düşmana karşı... Supernatural Sympathy for the Devil-2 2009 info-icon
If Lucifer goes unchecked, you know how many die? Eğer Lucifer durdurulmazsa kaç insan ölecek biliyor musun? Eğer Lucifer'ın icabına bakılmazsa kaç kişi ölecek biliyor musun? Eğer Lucifer durdurulmazsa kaç insan ölecek biliyor musun? Supernatural Sympathy for the Devil-2 2009 info-icon
All of them. He�ll roast the planet alive. Hepsi. Tüm gezegeni yakacak. Herkes. Dünyayı yerle bir edecek. Hepsi. Tüm gezegeni yakacak. Supernatural Sympathy for the Devil-2 2009 info-icon
There's a reason you're telling me this Beni zorlamak yerine bunları anlatmanın... Beni zorla götürmek yerine bunları anlatmanın bir sebebi olmalı. Beni zorlamak yerine bunları anlatmanın... Supernatural Sympathy for the Devil-2 2009 info-icon
The answer's no. Cevabım hayır. Cevabım, hayır. Cevabım hayır. Supernatural Sympathy for the Devil-2 2009 info-icon
Your friend Bobby we know he's gravely injured. Arkadaşın Bobby, derin bir yarası vardı. Arkadaşın Bobby'nin yaralandığını biliyoruz. Arkadaşın Bobby, derin bir yarası vardı. Supernatural Sympathy for the Devil-2 2009 info-icon
'Cause the angels didn't do it. Çünkü bunu melekler yapmadı. Supernatural Sympathy for the Devil-2 2009 info-icon
I don't mean the angels. Melekleri kastetmedim. Meleklerden bahsetmiyorum. Melekleri kastetmedim. Supernatural Sympathy for the Devil-2 2009 info-icon
An Enochian sigil. Bir Enochian mührü. Enochian mührü. Bir Enochian mührü. Supernatural Sympathy for the Devil-2 2009 info-icon
Including Lucifer. ...meleklerin görmesini engeller. Supernatural Sympathy for the Devil-2 2009 info-icon
No. I carved it into your ribs. Hayır, kaburgalarınıza kazıdım. Supernatural Sympathy for the Devil-2 2009 info-icon
Hey, Cass, were you really dead? Cass gerçekten ölmüş müydün? Cass, gerçekten ölmüş müydün? Cass gerçekten ölmüş müydün? Supernatural Sympathy for the Devil-2 2009 info-icon
I'm an angel. Ben bir meleğim. Ben, bir meleğim. Ben bir meleğim. Supernatural Sympathy for the Devil-2 2009 info-icon
My name is Lucifer. Adım Lucifer. Supernatural Sympathy for the Devil-2 2009 info-icon
There�s very, very few people like you. Senin gibi çok az insan var. Senin gibi çok az kişi var. Senin gibi çok az insan var. Supernatural Sympathy for the Devil-2 2009 info-icon
You're a vessel a very powerful vessel. Sen bir bedensin. Çok güçlü bir beden. Sen, bir bedensin. Çok güçlü bir beden. Sen bir bedensin. Çok güçlü bir beden. Supernatural Sympathy for the Devil-2 2009 info-icon
I told you this is real. Sana söyledim bu gerçek. Dedim ya, bu gerçek. Sana söyledim bu gerçek. Supernatural Sympathy for the Devil-2 2009 info-icon
Even if this is real Eğer bu gerçekse bile... Gerçek bile olsa... Eğer bu gerçekse bile... Supernatural Sympathy for the Devil-2 2009 info-icon
Which it's not, but assuming it was ...olduğunu sanmıyorum ama... ...ki öyle olduğunu sanmıyorum... ...olduğunu sanmıyorum ama... Supernatural Sympathy for the Devil-2 2009 info-icon
I loved God too much. Tanrıyı çok sevdim. Ben, Tanrı'yı çok fazla sevdim. Tanrıyı çok sevdim. Supernatural Sympathy for the Devil-2 2009 info-icon
And for that, he betrayed me Ve bu yüzden bana ihanet edip... Bu yüzden bana ihanet etti. Ve bu yüzden bana ihanet edip... Supernatural Sympathy for the Devil-2 2009 info-icon
After all, how could God stand idly by Sonuçta bu adamın evine girip... Nasıl olur da Tanrı, adamın biri evine girip bütün aileni... Sonuçta bu adamın evine girip... Supernatural Sympathy for the Devil-2 2009 info-icon
While that man broke into your home ...aileni yataklarında öldürmesini nasıl açıklarsın? Supernatural Sympathy for the Devil-2 2009 info-icon
There are only two rational answers, Nick Burada iki cevap var Nick. Bunun yalnızca iki mantıklı açıklaması olabilir, Nick: Burada iki cevap var Nick. Supernatural Sympathy for the Devil-2 2009 info-icon
That's why I want to find him Bu yüzden onu bulmak ve... Bu yüzden, onu bulup yaptıklarından sorumlu tutmak istiyorum. Bu yüzden onu bulmak ve... Supernatural Sympathy for the Devil-2 2009 info-icon
Just because he created us Bizi yaratması ona bizimle... Bizi yaratmış olması, bizimle oyuncak gibi oynama hakkını vermez ona. Bizi yaratması ona bizimle... Supernatural Sympathy for the Devil-2 2009 info-icon
Doesn't mean he can toy with us, like playthings. ...bir oyuncak gibi oynaması hakkını vermiyor. Supernatural Sympathy for the Devil-2 2009 info-icon
Nick, I need you to say yes. Nick, evet demene ihtiyacım var. Nick, "evet" demen gerekiyor. Nick, evet demene ihtiyacım var. Supernatural Sympathy for the Devil-2 2009 info-icon
Screw him. You�ll be fine. Boş ver onu. Sen iyi olacaksın. Boş ver onu. İyileşeceksin. Boş ver onu. Sen iyi olacaksın. Supernatural Sympathy for the Devil-2 2009 info-icon
I mean, screw the angels and the demons Melekleri, şeytanları ve onların... Demek istediğim, meleklerin, şeytanların ve kıyametin canı cehenneme. Melekleri, şeytanları ve onların... Supernatural Sympathy for the Devil-2 2009 info-icon
Hell, we even kill Michael if we have to. Eğer Michael'ı bile öldürmek gerekiyorsa yapalım. Kahretsin, mecbur kalırsak Michael'ı bile öldürürüz. Eğer Michael'ı bile öldürmek gerekiyorsa yapalım. Supernatural Sympathy for the Devil-2 2009 info-icon
But what I do have is a GED. Ama onların başına bela olmayı düşünüyorum. Tüm elimdekiler bir diploma ve "canınız cehenneme" tavrım ve ben... Ama onların başına bela olmayı düşünüyorum. Supernatural Sympathy for the Devil-2 2009 info-icon
That was the demon talking. ...o konuşan şeytandı. Supernatural Sympathy for the Devil-2 2009 info-icon
But...you're welcome. ...bir şey değil. ...rica ederim. ...bir şey değil. Supernatural Sympathy for the Devil-2 2009 info-icon
You know, I was thinking, Dean Düşünüyorum da Dean... Aslında Dean, düşünüyordum da, belki Colt'un peşinden gidebiliriz. Düşünüyorum da Dean... Supernatural Sympathy for the Devil-2 2009 info-icon
Well, we could use it on Lucifer. Lucifer'in üzerinde kullanabiliriz. Lucifer'da kullanabiliriz. Lucifer'in üzerinde kullanabiliriz. Supernatural Sympathy for the Devil-2 2009 info-icon
I mean, you just said back there Orada dediğin... Yani az önce dedin ki... Orada dediğin... Supernatural Sympathy for the Devil-2 2009 info-icon
I just said a bunch of crap for Bobby's benefit. Orada Bobby'e moral vermek için bir çok saçma şey söyledim. Bobby'nin iyiliği için saçmaladım. Orada Bobby'e moral vermek için bir çok saçma şey söyledim. Supernatural Sympathy for the Devil-2 2009 info-icon
I would give anything anything Bu olanları geri almak için... Tüm bunların olmaması için... Bu olanları geri almak için... Supernatural Sympathy for the Devil-2 2009 info-icon
I just don't think I can trust you. Sana güvenebileceğimi sanmıyorum. Sana güvenebileceğimi zannetmiyorum. Sana güvenebileceğimi sanmıyorum. Supernatural Sympathy for the Devil-2 2009 info-icon
DUDE, YOU MIND NOT EATING THOSE ON MY BED? Adamim, su seyleri yatakta yemesen olmaz mi? Supernatural Tall Tales-1 2007 info-icon
NO, I DON'T MIND. Hayir, olmaz. Supernatural Tall Tales-1 2007 info-icon
HOW'S THE RESEARCH GOING? Arastirma nasil gidiyor? Supernatural Tall Tales-1 2007 info-icon
YOU KNOW HOW IT'S GOING? Nasil gidiyor biliyor musun? Supernatural Tall Tales-1 2007 info-icon
YOU KNOW HOW IT WOULD GO A HECK OF A LOT FASTER? Nasil daha hizli olurdum biliyor musun? Supernatural Tall Tales-1 2007 info-icon
IF I HAD MY COMPUTER. Bilgisayarim olsaydi. Supernatural Tall Tales-1 2007 info-icon
CAN YOU TURN THAT DOWN, PLEASE? sunun sesini kisar misin? Supernatural Tall Tales-1 2007 info-icon
MAYBE YOU SHOULD JUST GO SOMEWHERE FOR A WHILE, HUH? Belkide bir yerlere gitmelisin? Supernatural Tall Tales-1 2007 info-icon
UNFORTUNATELY, MY CAR'S ALL SCREWED TO HELL. Maalesef arabam çalisamaz durumda. Supernatural Tall Tales-1 2007 info-icon
HEY, BOBBY. HEY, BOYS. Selam, Bobby. Selam, çocuklar. Supernatural Tall Tales-1 2007 info-icon
IT'S GOOD TO SEE YOU AGAIN SO SOON. Sizi bu kadar erken görmek çok güzel. Supernatural Tall Tales-1 2007 info-icon
YEAH, UH, THANKS FOR COMING. Evet, geldigin için tesekkürler. Supernatural Tall Tales-1 2007 info-icon
COME ON IN. içeri gir. Supernatural Tall Tales-1 2007 info-icon
THANK GOD YOU'RE HERE. Tanriya sükür burdasin. Supernatural Tall Tales-1 2007 info-icon
WHAT DIDN'T YOU WANT TO TALK TO ME ON THE PHONE ABOUT? Telefonda benle konusamadiginiz sey nedir? Supernatural Tall Tales-1 2007 info-icon
WE WEREN'T SURE YOU'D BELIEVE US. Bize inanir misin bilmiyoruz? Supernatural Tall Tales-1 2007 info-icon
IT'S JUST WE'VE NEVER SEEN ANYTHING LIKE IT. Sadece bunun gibi bir sey daha önce hiç görmedik. Supernatural Tall Tales-1 2007 info-icon
WE THOUGHT WE COULD USE SOME FRESH EYES. Düsündük ki baska bir bakis açisi kullanabiliriz Supernatural Tall Tales-1 2007 info-icon
YEAH. UM, ALL RIGHT, PLEASE. Evet,tabiki. Supernatural Tall Tales-1 2007 info-icon
SO... sey... Supernatural Tall Tales-1 2007 info-icon
IT ALL STARTED WHEN WE CAUGHT WIND OF AN OBIT. Hersey duydugumuz bir haberle basladi. Supernatural Tall Tales-1 2007 info-icon
SEE, A PROFESSOR TOOK A NOSE DIVE FROM A FOURTH STORY WINDOW, Profesör kafa üstü 4. kattan düsmüstü. Supernatural Tall Tales-1 2007 info-icon
SO WE PRETEXTED AS REPORTERS FROM THE LOCAL PAPER. Bizde kendimizi sehir gazetecileri gibi tanittik. Supernatural Tall Tales-1 2007 info-icon
YEAH, WE BOTH HAD THE PROFESSOR FOR "ETHICS AND MORALITY." ikimizde profesörün etik ve ahlakli oldugunu düsünüyoruz. Supernatural Tall Tales-1 2007 info-icon
SO, WHY DO YOU THINK HE DID IT? Peki, neden böyle yaptigini düsünüyorsunuz? Supernatural Tall Tales-1 2007 info-icon
WHO KNOWS? HE WAS TENURED, WIFE AND KIDS. Kim bilir. Karisi ve çocugu ona güveniyordu. Supernatural Tall Tales-1 2007 info-icon
THEN AGAIN, WHO'S TO SAY IT WAS SUICIDE? Kim intahar dedi? Supernatural Tall Tales-1 2007 info-icon
WELL, WHAT ELSE COULD IT BE? Baska ne olabilir ki? Supernatural Tall Tales-1 2007 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 157383
  • 157384
  • 157385
  • 157386
  • 157387
  • 157388
  • 157389
  • 157390
  • 157391
  • 157392
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim