Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 157383
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Where'd you get it? I made it. | Bunları nereden buldun? Ben yaptım. Nereden buldun bunları? Ben yaptım. Nasıl? Bunları nereden buldun? Ben yaptım. | Supernatural Sympathy for the Devil-1 | 2009 | ![]() |
I... I learned it from, Ruby. | Ruby'den öğrenmiştim. Ruby'den öğrendim. Ruby'den öğrenmiştim. | Supernatural Sympathy for the Devil-1 | 2009 | ![]() |
Speaking of... | Konu açılmışken... Ondan bahsetmişken... Nasıl dayanıyorsun? Konu açılmışken... | Supernatural Sympathy for the Devil-1 | 2009 | ![]() |
How you doing? | ...nasıl gidiyor? | Supernatural Sympathy for the Devil-1 | 2009 | ![]() |
Are you jonesing for another hit of, bitch blood or what? | Hala şeytan kanı içmek istiyor musun? Başka bir şeytanın kanını mı içiyorsun? Hala şeytan kanı içmek istiyor musun? | Supernatural Sympathy for the Devil-1 | 2009 | ![]() |
I... It's weird. | Bu garip. Tuhaf bir durum. Doğruyu söylüyorum, iyiyim ben. Bu garip. | Supernatural Sympathy for the Devil-1 | 2009 | ![]() |
Uh, tell you the truth, I'm fine. | Doğruyu söylemek gerekirse ben iyiyim. | Supernatural Sympathy for the Devil-1 | 2009 | ![]() |
No shakes, no fever. | Titreme veya ateş yok. Titreme ya da ateş yok. Titreme veya ateş yok. | Supernatural Sympathy for the Devil-1 | 2009 | ![]() |
It's like whoever... put me on that plane cleaned me right up. | Beni kim o hale getirdiyse, hepsi onunla birlikte gitti. Bizi kim o uçağa gönderdiyse beni de temizledi sanırım. Beni kim o hale getirdiyse, hepsi onunla birlikte gitti. | Supernatural Sympathy for the Devil-1 | 2009 | ![]() |
Supernatural methadone. | Doğa üstü bir morfin. Doğa üstü metadon. Doğa üstü bir morfin. | Supernatural Sympathy for the Devil-1 | 2009 | ![]() |
Dean... Sam. | Dean... Sam. Dean. Sam. Dean... Sam. | Supernatural Sympathy for the Devil-1 | 2009 | ![]() |
It's okay. You don't have to say anything. | Sorun değil. Bir şey söylemen gerekmiyor. Sorun değil, bir şey demek zorunda değilsin. Sorun değil. Bir şey söylemen gerekmiyor. | Supernatural Sympathy for the Devil-1 | 2009 | ![]() |
Well, that's good. | Şey bu iyi. Tamam, iyi. Şey bu iyi. | Supernatural Sympathy for the Devil-1 | 2009 | ![]() |
Because, what can I even say? | Çünkü, ne söyleyebilirim ki? Ne diyebilirim ki zaten? "Üzgünüm" ya da "Berbat ettim" mi? Çünkü, ne söyleyebilirim ki? | Supernatural Sympathy for the Devil-1 | 2009 | ![]() |
"I'm sorry"? "I screwed up"? | Üzgünüm, her şeyi mahvettim mi? | Supernatural Sympathy for the Devil-1 | 2009 | ![]() |
Doesn't really do it justice, you know? | Bu hiç adil gelmiyor değil mi? Hiçbir şeyi değiştirmeyecek, biliyorsun değil mi? Bu hiç adil gelmiyor değil mi? | Supernatural Sympathy for the Devil-1 | 2009 | ![]() |
Look, there's nothing I can do or say, | Bak bunu haklı çıkarmak için yapabileceğim veya... Bak, söyleyeceğim ya da yapacağım hiçbir şey bu olanları düzeltemez. Bak bunu haklı çıkarmak için yapabileceğim veya... | Supernatural Sympathy for the Devil-1 | 2009 | ![]() |
that will ever make this right... | ...söyleyeceğim hiçbir şey yok. | Supernatural Sympathy for the Devil-1 | 2009 | ![]() |
So why do you keep bringing it up?! | Öyleyse neden sürekli gündeme getiriyorsun?! Neden uzatıyorsun o zaman? Öyleyse neden sürekli gündeme getiriyorsun?! | Supernatural Sympathy for the Devil-1 | 2009 | ![]() |
Look, all I'm saying is, | Demek istediğim neden... Tüm söylemeye çalıştığım... Demek istediğim neden... | Supernatural Sympathy for the Devil-1 | 2009 | ![]() |
Why do we have to put this under a microscope? | ...bu konuyu kapatmıyoruz. ...neden bu konuyu tartışmak zorundayız ki? ...bu konuyu kapatmıyoruz. | Supernatural Sympathy for the Devil-1 | 2009 | ![]() |
We made a mess. We clean it up. That's it. | Bir hata yaptık. Bunu temizledik, hepsi bu. Bu işi batırdık. Ve temizleyeceğiz. Hepsi bu. Bir hata yaptık. Bunu temizledik, hepsi bu. | Supernatural Sympathy for the Devil-1 | 2009 | ![]() |
All right, so, say this is just any other hunt. | Bunu başka bir avmış gibi görelim. Tamam, buna da sıradan bir av gibi bakalım. Bunu başka bir avmış gibi görelim. | Supernatural Sympathy for the Devil-1 | 2009 | ![]() |
You know, what do we do first? | Bilirsin işte, ilk olarak ne yapmalıyız? Bilirsin, ilk ne yapıyoruz? Bilirsin işte, ilk olarak ne yapmalıyız? | Supernatural Sympathy for the Devil-1 | 2009 | ![]() |
We'd, uh, figure out where the thing is. | O şeyin nerede olduğunu bulmalıyız. Önce o şeyin nerede olduğunu buluruz. O şeyin nerede olduğunu bulmalıyız. | Supernatural Sympathy for the Devil-1 | 2009 | ![]() |
All right. | Tamam. Evet. Tamam. | Supernatural Sympathy for the Devil-1 | 2009 | ![]() |
So we just got to find... | Gidip şeytanı bulmamız... O zaman yapmamız gereken... Gidip şeytanı bulmamız... | Supernatural Sympathy for the Devil-1 | 2009 | ![]() |
The devil. | ...gerekiyor. ...şeytanı bulmak. ...gerekiyor. | Supernatural Sympathy for the Devil-1 | 2009 | ![]() |
All right, keep it together. | Tamam kendine gel. Tamam, kendine gel. Tamam kendine gel. | Supernatural Sympathy for the Devil-1 | 2009 | ![]() |
Keep it together, man. | Kendine gel dostum. Kendine gel, adamım. Kendine gel dostum. | Supernatural Sympathy for the Devil-1 | 2009 | ![]() |
It's you, Nick. | O sensin Nick. O sensin, Nick. O sensin Nick. | Supernatural Sympathy for the Devil-1 | 2009 | ![]() |
You're special. | Sen özelsin. Özelsin. Sen özelsin. | Supernatural Sympathy for the Devil-1 | 2009 | ![]() |
You're chosen. | Sen seçildin. Seçilmiş kişisin. Sen seçildin. | Supernatural Sympathy for the Devil-1 | 2009 | ![]() |
"And then, Sam touched". | "Ve sonra Sam dokundu..." "Ve Sam dedi ki... "Ve sonra Sam dokundu..." | Supernatural Sympathy for the Devil-1 | 2009 | ![]() |
"...Caressed, Dean's clavicle. | "Dean'in boynunu okşamaya başladı." ...Dean'in sırtını sıvazladı." "Dean'in boynunu okşamaya başladı." | Supernatural Sympathy for the Devil-1 | 2009 | ![]() |
"'This is wrong'. Said, Dean. | "Bu yanlış dedi Dean." "'Bu yanlış." dedi Dean. "Bu yanlış dedi Dean." | Supernatural Sympathy for the Devil-1 | 2009 | ![]() |
"'then I don't want to be right,' | "Öyleyse doğruyu yapmak istemiyorum dedi... "O zaman doğru olmak istemiyorum." diye yanıtladı, boğuk bir sesle Sam. "Öyleyse doğruyu yapmak istemiyorum dedi... | Supernatural Sympathy for the Devil-1 | 2009 | ![]() |
replied, Sam. In a husky voice." | "...Sam kısık bir sesle." | Supernatural Sympathy for the Devil-1 | 2009 | ![]() |
You're... Carver Edlund, yeah. Hi, becky. | Carver Edlund, evet. Merhaba Becky. Sen... Carver Edlund, evet. Selam, Becky. Carver Edlund, evet. Merhaba Becky. | Supernatural Sympathy for the Devil-1 | 2009 | ![]() |
You got my letters. | Mektuplarımı almışsın. Mektuplarımı aldın mı? Ya kurabiyelerimi? Mektuplarımı almışsın. | Supernatural Sympathy for the Devil-1 | 2009 | ![]() |
And my marzipan. | Ve badem ezmesini. | Supernatural Sympathy for the Devil-1 | 2009 | ![]() |
Yeah, yeah. Um...yummy. | Evet, evet. Lezzetliydi. Evet, evet. Çok lezzetliydi. Evet, evet. Lezzetliydi. | Supernatural Sympathy for the Devil-1 | 2009 | ![]() |
I am your number one fan. | Ben senin bir numaralı hayranınım. Ben, senin bir numaralı hayranınım. Ben senin bir numaralı hayranınım. | Supernatural Sympathy for the Devil-1 | 2009 | ![]() |
You know, I'm samlicker81. | Biliyorsun ben Samlicker81. Samlicker81 benim. Biliyorsun ben Samlicker81. | Supernatural Sympathy for the Devil-1 | 2009 | ![]() |
I'm sorry. You're... You're what? | Özür dilerim sen nesin? Affedersin. Sen, ne? Özür dilerim sen nesin? | Supernatural Sympathy for the Devil-1 | 2009 | ![]() |
Webmistress, at more than brothers. Net? | Morethanbrothers.net sitesinin kurucusu. Kardeştendeöten.net sitesinin kurucusu olan? Morethanbrothers.net sitesinin kurucusu. | Supernatural Sympathy for the Devil-1 | 2009 | ![]() |
Oh, yeah. No, yeah. You're my... number one fan. | Evet, evet. Sen bir numaralı hayranımsın. Evet, evet. Bir numaralı hayranımsın. Evet, evet. Sen bir numaralı hayranımsın. | Supernatural Sympathy for the Devil-1 | 2009 | ![]() |
That's why I contacted you. | Bu yüzden seninle irtibata geçtim. Bu yüzden seni aradım. Bu yüzden seninle irtibata geçtim. | Supernatural Sympathy for the Devil-1 | 2009 | ![]() |
You're the only one who will believe me. | Bana inanabilecek tek kişi sensin. Bana inanacak tek kişi sensin. Bana inanabilecek tek kişi sensin. | Supernatural Sympathy for the Devil-1 | 2009 | ![]() |
Are you all right? | Sen iyi misin? İyi misin? Hayır. İzleniyorum. Sen iyi misin? | Supernatural Sympathy for the Devil-1 | 2009 | ![]() |
I'm being watched. | İzleniyorum. | Supernatural Sympathy for the Devil-1 | 2009 | ![]() |
Okay, not now. At least, I don't think so. | Yani şimdi değil. En azından öyle sanıyorum. Tamam en azından şu an değil sanırım. Yani şimdi değil. En azından öyle sanıyorum. | Supernatural Sympathy for the Devil-1 | 2009 | ![]() |
But I don't have much time. | Ama fazla zamanım yok. Ama fazla vaktim yok. Ama fazla zamanım yok. | Supernatural Sympathy for the Devil-1 | 2009 | ![]() |
That's right. | Evet. Evet, öyle. Evet. | Supernatural Sympathy for the Devil-1 | 2009 | ![]() |
I need you to get a message, to, Sam and Dean. | Sam ve Dean'e bir mesaj götürmeni istiyorum. Sam ve Dean'e bir mesaj iletmen gerekiyor. Sam ve Dean'e bir mesaj götürmeni istiyorum. | Supernatural Sympathy for the Devil-1 | 2009 | ![]() |
Look, Mr. Edlund... | Bakın Bay Edlund. Bakın, Bay Edlund... Bakın Bay Edlund. | Supernatural Sympathy for the Devil-1 | 2009 | ![]() |
Yes, I'm a fan, but I really don't appreciate being mocked. | Evet ben bir hayranım ama dalga geçmenizden hiç hoşlanmadım. Evet, hayranınızım ama alay etmeniz hiç hoş değil. Evet ben bir hayranım ama dalga geçmenizden hiç hoşlanmadım. | Supernatural Sympathy for the Devil-1 | 2009 | ![]() |
I know that "Supernatural's" just a book, okay? | Supernatural'in sadece bir kitap olduğunu biliyorum tamam mı? Supernatural'ın sadece kitap olduğunu biliyorum, tamam mı? Supernatural'in sadece bir kitap olduğunu biliyorum tamam mı? | Supernatural Sympathy for the Devil-1 | 2009 | ![]() |
I know the difference between fantasy and reality. | Hayal ve gerçek arasındaki farkı bilebilirim. Gerçekle masal arasındaki farkı biliyorum. Hayal ve gerçek arasındaki farkı bilebilirim. | Supernatural Sympathy for the Devil-1 | 2009 | ![]() |
Becky, it's all real. | Becky, hepsi gerçek. | Supernatural Sympathy for the Devil-1 | 2009 | ![]() |
But then how would you explain an earthquake, | Peki depremlerin, fırtınanın... Peki depremin, kasırganın ve hortumların her yerde... Peki depremlerin, fırtınanın... | Supernatural Sympathy for the Devil-1 | 2009 | ![]() |
A hurricane, and multiple tornadoes. | ...ve bir çok hortumun aynı zamanda... | Supernatural Sympathy for the Devil-1 | 2009 | ![]() |
All at the same time, all around the globe? | ...oluşması hakkında ne düşünüyorsunuz? ...aynı anda olmasını nasıl açıklıyorsunuz? ...oluşması hakkında ne düşünüyorsunuz? | Supernatural Sympathy for the Devil-1 | 2009 | ![]() |
Two words. Carbon emissions. | İki kelime karbon emülsiyonu. İki kelime: Karbon emisyonları. İki kelime karbon emülsiyonu. | Supernatural Sympathy for the Devil-1 | 2009 | ![]() |
Yeah, right, wavy gravy. | Evet haklısın Wavy Gravy. Evet, tabii ya. Evet haklısın Wavy Gravy. | Supernatural Sympathy for the Devil-1 | 2009 | ![]() |
You okay, lady? | İyi misiniz bayan? İyi misiniz, bayan? İyi misiniz bayan? | Supernatural Sympathy for the Devil-1 | 2009 | ![]() |
Sam... is it really you? | Sam bu gerçekten sen misin? Sam, bu gerçekten sen misin? Sam bu gerçekten sen misin? | Supernatural Sympathy for the Devil-1 | 2009 | ![]() |
And you're so firm. | Sen çok sıkısın. Çok formda görünüyorsun. Sen çok sıkısın. | Supernatural Sympathy for the Devil-1 | 2009 | ![]() |
Do I know you? | Seni tanıyor muyum? Sizi tanıyor muyum? Seni tanıyor muyum? | Supernatural Sympathy for the Devil-1 | 2009 | ![]() |
No. But I know you. | Hayır ama ben seni tanıyorum. | Supernatural Sympathy for the Devil-1 | 2009 | ![]() |
You're, Sam Winchester. | Sen Sam Winchester'sın. Sen, Sam Winchester'sın. Sen Sam Winchester'sın. | Supernatural Sympathy for the Devil-1 | 2009 | ![]() |
And you're... | Ve sen de... | Supernatural Sympathy for the Devil-1 | 2009 | ![]() |
...not what I pictured. | ...hayalimdeki gibi değilsin. ...hiç hayâl ettiğim gibi değilmişsin. ...hayalimdeki gibi değilsin. | Supernatural Sympathy for the Devil-1 | 2009 | ![]() |
I'm, Becky. | Ben Becky. Ben, Becky. Ben Becky. | Supernatural Sympathy for the Devil-1 | 2009 | ![]() |
I read all about you guys. | Sizin hakkınızda her şeyi okudum. | Supernatural Sympathy for the Devil-1 | 2009 | ![]() |
And I've even written a few... | Hatta bir kaç bir şey de yazdım. Hatta birkaç şey yazdım bile... Hatta bir kaç bir şey de yazdım. | Supernatural Sympathy for the Devil-1 | 2009 | ![]() |
Anyway... | Her neyse. Her neyse... Her neyse. | Supernatural Sympathy for the Devil-1 | 2009 | ![]() |
Mr. Edlund told me where you were. | Nerede olduğunuzu Bay Edlund söyledi. Burada olduğunuzu Bay Edlund söyledi. Nerede olduğunuzu Bay Edlund söyledi. | Supernatural Sympathy for the Devil-1 | 2009 | ![]() |
Chuck? | Chuck? Chuck mı? Chuck? | Supernatural Sympathy for the Devil-1 | 2009 | ![]() |
He's got a message, but he's being watched. | Bir mesajı varmış ama izleniyormuş. Bir mesajı var; ama izleniyormuş. Bir mesajı varmış ama izleniyormuş. | Supernatural Sympathy for the Devil-1 | 2009 | ![]() |
Nice change up to the mythology, by the way. | Bu arada mitolojiyi değiştirmek iyi oldu. Bu arada, iyi bir mitolojik değişiklik olmuş. Bu arada mitolojiyi değiştirmek iyi oldu. | Supernatural Sympathy for the Devil-1 | 2009 | ![]() |
The demon stuff was getting kind of old. | Şeytan olayları baymaya başlamıştı. Şeytan olayları eskimişti artık. Şeytan olayları baymaya başlamıştı. | Supernatural Sympathy for the Devil-1 | 2009 | ![]() |
Right. Just, um... what's the message? | Tamam şey, mesaj nedir? Evet. Peki mesaj ne? Tamam şey, mesaj nedir? | Supernatural Sympathy for the Devil-1 | 2009 | ![]() |
He had a vision. | Bir rüya görmüş. Bir görüsü olmuş. Bir rüya görmüş. | Supernatural Sympathy for the Devil-1 | 2009 | ![]() |
"The, Michael sword is on earth. The angels lost it." | "Meleklerin kaybettiği Michael'ın kılıcı dünyada." "Michael'ın kılıcı dünyada. Melekler onu kaybetti." "Meleklerin kaybettiği Michael'ın kılıcı dünyada." | Supernatural Sympathy for the Devil-1 | 2009 | ![]() |
The, Michael sword? | Michael'ın kılıcı mı? | Supernatural Sympathy for the Devil-1 | 2009 | ![]() |
Becky, does he know where it is? | Becky, nerede olduğunu biliyor muymuş? | Supernatural Sympathy for the Devil-1 | 2009 | ![]() |
In a castle, on a hill made of 42 dogs. | 42 köpekten oluşan tepedeki kalenin içinde. 42 köpekli tepedeki bir kaledeymiş. 42 köpekten oluşan tepedeki kalenin içinde. | Supernatural Sympathy for the Devil-1 | 2009 | ![]() |
42 dogs? | 42 köpek mi? | Supernatural Sympathy for the Devil-1 | 2009 | ![]() |
Are... you sure you got that right? | Doğru olduğuna emin misin? Doğru anladığına emin misin? Doğru olduğuna emin misin? | Supernatural Sympathy for the Devil-1 | 2009 | ![]() |
It doesn't make sense, but that's what he said. | Anlamsız geliyor ama dediği buydu. Hiç anlamlı değil; ama aynen böyle söyledi. Anlamsız geliyor ama dediği buydu. | Supernatural Sympathy for the Devil-1 | 2009 | ![]() |
I memorized every word... | Tüm kelimeleri senin için... Her kelimesini senin için ezberledim. Tüm kelimeleri senin için... | Supernatural Sympathy for the Devil-1 | 2009 | ![]() |
For you. | ...ezberledim. | Supernatural Sympathy for the Devil-1 | 2009 | ![]() |
Becky, uh, can you... quit touching me? | Becky bana dokunmayı bırakır mısın? Becky, bana dokunmayı keser misin? Becky bana dokunmayı bırakır mısın? | Supernatural Sympathy for the Devil-1 | 2009 | ![]() |
Hey, Bobby. | Selam Bobby. Hey, Bobby. Selam Bobby. | Supernatural Sympathy for the Devil-1 | 2009 | ![]() |
Good to see you boys all in one piece. | Sizi tek parça görmek güzel çocuklar. | Supernatural Sympathy for the Devil-1 | 2009 | ![]() |
You weren't followed, were you? | Takip edilmedin değil mi? Takip edilmedin, değil mi? Takip edilmedin değil mi? | Supernatural Sympathy for the Devil-1 | 2009 | ![]() |
You mean by angels, | Melekler tarafından mı? Meleklerden mi, şeytanlardan mı yoksa Sam'in yeni hayranından mı bahsediyorsun? Melekler tarafından mı? | Supernatural Sympathy for the Devil-1 | 2009 | ![]() |
demons, or Sam's new superfan? | Şeytanlar ya da Sam'in yeni hayranları tarafından mı? | Supernatural Sympathy for the Devil-1 | 2009 | ![]() |
You heard. | Demek duydun. Duydun demek. Demek duydun. | Supernatural Sympathy for the Devil-1 | 2009 | ![]() |