• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 157326

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
We're trying to eat, okay? Yemek yemeye çalışıyoruz tamam mı? Supernatural Scarecrow-1 2006 info-icon
But you know my brother can give you this puppy dog looking Kardeşim o aptal köpek bakışlarıyla Supernatural Scarecrow-1 2006 info-icon
and you just buy right into it. sizi etkileyebilirdi. Supernatural Scarecrow-1 2006 info-icon
Thanks for coming Sheriff. Geldiğin için sağ ol şerif. Supernatural Scarecrow-1 2006 info-icon
I would like a word, please. Biraz konuşalım, lütfen. Supernatural Scarecrow-1 2006 info-icon
Come on, I'm having a bad day already. Hadi ama zaten kötü bir gün geçiriyorum. Supernatural Scarecrow-1 2006 info-icon
You don't want to make it worse. Daha da kötüleşmesini istemezsin. Supernatural Scarecrow-1 2006 info-icon
Burktisville 3 Burktisville 3 Supernatural Scarecrow-1 2006 info-icon
So what, are you on some kind of vacation or something? Tatile falan mı çıktın? Supernatural Scarecrow-1 2006 info-icon
It's all sopping crystal pool side for me. Her şeyin yolunda olması beni rahatsız etti. Supernatural Scarecrow-1 2006 info-icon
I had to�� Ailemden Supernatural Scarecrow-1 2006 info-icon
Get away from my family. uzaklaşmalıydım. Supernatural Scarecrow-1 2006 info-icon
I love my parents. Ailemi seviyorum. Supernatural Scarecrow-1 2006 info-icon
And they wanted what's best for me. Onlar benim için her zaman en iyisini isterler. Supernatural Scarecrow-1 2006 info-icon
They just didn't care if I wanted it. Ama benim istemememi umursamazlar. Supernatural Scarecrow-1 2006 info-icon
I was suppose to be smart Akıllı olduğumu sanırlardı Supernatural Scarecrow-1 2006 info-icon
but not smart enough to scare away a husband. ama bir kocayı kaçıracak kadar değil. Supernatural Scarecrow-1 2006 info-icon
Let's just�� Sadece Supernatural Scarecrow-1 2006 info-icon
Because my family said so. ailem dediği için, Supernatural Scarecrow-1 2006 info-icon
I'm suppose to sit there and do what I was told. öylece oturup gerekeni yapmalıydım. Supernatural Scarecrow-1 2006 info-icon
So, I just went on my own way instead. Ama ben kendi yoluma gitmeyi tercih ettim. Supernatural Scarecrow-1 2006 info-icon
It's not things to say to people you hardly know. Bu tanımadığın insanlara anlatılacak şeyler değil. Supernatural Scarecrow-1 2006 info-icon
No. No, it's okay. Hayır. Hayır, önemli değil. Supernatural Scarecrow-1 2006 info-icon
Remember that brother I mentioned Before, that I was road tripping with? Bahsettiğim abimi hatırlıyor musun beraber yola çıktığım? Supernatural Scarecrow-1 2006 info-icon
It's uh�� Kind of the same deal. Bu, benzer bir şey. Supernatural Scarecrow-1 2006 info-icon
And that's why you're not riding with him anymore? Ve bu yüzden onunla değilsin? Supernatural Scarecrow-1 2006 info-icon
Here's to us. Bize. Supernatural Scarecrow-1 2006 info-icon
The food might be bad Yemek kötü olabilir Supernatural Scarecrow-1 2006 info-icon
and the beds might be hard ve yataklar sert Supernatural Scarecrow-1 2006 info-icon
but at least we're living our own lives. ama en azından kendi hayatımızı yaşıyoruz. Supernatural Scarecrow-1 2006 info-icon
And nobody elses. Başkasınınkini değil. Supernatural Scarecrow-1 2006 info-icon
Burkitsville 3 Burkitsville 3 Supernatural Scarecrow-1 2006 info-icon
I can't believe it. We just got the car fixed. İnanamıyorum. Yeni tamir ettirmiştik. Supernatural Scarecrow-1 2006 info-icon
Get back to your car. Arabanıza dönün. Supernatural Scarecrow-1 2006 info-icon
What the hell was that? Don't ask. O da neydi öyle? Sakın sorma. Supernatural Scarecrow-1 2006 info-icon
A scarecrow climbed off it's cross? Korkuluk dayanağına mı tırmandı? Supernatural Scarecrow-1 2006 info-icon
Yeah, I'm telling you. Burkitsville, Indiana. Fun town. Evet, söylüyorum. Burkitsville, Indiana. Eğlenceli şehir. Supernatural Scarecrow-1 2006 info-icon
It didn't kill the couple, did it? O çifti öldürmedi, değil mi? Supernatural Scarecrow-1 2006 info-icon
I can't cope without you. Sen olmadan baş edemem biliyorsun. Supernatural Scarecrow-1 2006 info-icon
So, something must be animating it. Birisi onu yönetiyor olmalı. Supernatural Scarecrow-1 2006 info-icon
A spirit? No, it's more than a spirit. Bir ruh mu? Hayır, başka bir şey. Supernatural Scarecrow-1 2006 info-icon
It's a god. A Pagan god, anyway. Bir Tanrı. Pagan Tanrısı belki de. Supernatural Scarecrow-1 2006 info-icon
What makes you say that? Bu nereden çıktı? Supernatural Scarecrow-1 2006 info-icon
The annual cycles of its killings Öldürme döngüsü ve Supernatural Scarecrow-1 2006 info-icon
and the fact that the victims are always a man and a woman. kurbanların bir kadın ve bir erkekten oluşması. Supernatural Scarecrow-1 2006 info-icon
Like some kind of fatality, right? Sanki ölümcül, değil mi? Supernatural Scarecrow-1 2006 info-icon
And you should see the locals. Şehrin yerlilerini görmelisin. Supernatural Scarecrow-1 2006 info-icon
The way they treated this couple. Bu çifte davranışlarını. Supernatural Scarecrow-1 2006 info-icon
Fatting them up like a Christmas turkey. Sanki Yılbaşı Hindisi gibi doldurdular onları. Supernatural Scarecrow-1 2006 info-icon
The last meal. Son yemek. Supernatural Scarecrow-1 2006 info-icon
Giving sacrificial victims. Kurbanlar vermek. Supernatural Scarecrow-1 2006 info-icon
I'm thinking about ritual sacrifice to peace some Pagan God. Bir Pagan Tanrısına kurban verme ritüelini düşünüyorum. Supernatural Scarecrow-1 2006 info-icon
So a god possess a scarecrow. Yani Tanrı korkuluğa mı hükmediyor. Supernatural Scarecrow-1 2006 info-icon
And the scarecrow takes its sacrifice. Ve korkuluk kurbanlarını alıyor. Supernatural Scarecrow-1 2006 info-icon
And for another year the crops won't wilt and disease won't spread. Ve bir yıl daha ürünler artıyor, hastalıklar yayılmıyor. Supernatural Scarecrow-1 2006 info-icon
You know which God we're dealing with? Hangi Tanrıyla uğraştığımızı biliyor musun? Supernatural Scarecrow-1 2006 info-icon
Well, you figure out what it is, you can figure out a way to kill it. Sen bulmaya çalış, bir de onu öldürmek için bir yol. Supernatural Scarecrow-1 2006 info-icon
Actually, I'm on my way to a local community college. Aslında yerel koleje doğru gidiyordum. Supernatural Scarecrow-1 2006 info-icon
I have an appointment with a professor. Bir profesörle görüşmem var. Supernatural Scarecrow-1 2006 info-icon
You know, since I don't have my trusty sidekick geek boy to do all the research. Yani bu araştırmayı yapacak adamım yanımda olmadığından. Supernatural Scarecrow-1 2006 info-icon
You know�� If you're hunting you need my help. Just ask. Biliyorsun eğer avlanıyorsan yardımım gerekebilir. Sorman yeterli. Supernatural Scarecrow-1 2006 info-icon
I'm not hitting anything. Hiçbir şey demeye çalışmıyorum. O kimdi? O kimdi? Supernatural Scarecrow-1 2006 info-icon
Actually, uh�� Aslında Supernatural Scarecrow-1 2006 info-icon
I want you to know�� bilmelisin ki Supernatural Scarecrow-1 2006 info-icon
We don't think�� Düşünmüyoruz Supernatural Scarecrow-1 2006 info-icon
Yeah, I'm sorry too. Evet, ben de üzgünüm. Supernatural Scarecrow-1 2006 info-icon
You got to do your own thing. Sen kendi işine bakmalısın. Supernatural Scarecrow-1 2006 info-icon
You got to live your own life. Kendi hayatını yaşamalısın. Supernatural Scarecrow-1 2006 info-icon
And you've always known what you want when you go after it. Sen her zaman peşinden gittiğin şeyi bildin. Supernatural Scarecrow-1 2006 info-icon
You stand up to dad. Babama karşı koydun. Supernatural Scarecrow-1 2006 info-icon
I mean, you always have. Yani bu hep oldu. Supernatural Scarecrow-1 2006 info-icon
Hell, I wish I�� Keşke Supernatural Scarecrow-1 2006 info-icon
I admire that about you. Bu yanını takdir ediyorum. Supernatural Scarecrow-1 2006 info-icon
I'm proud of you Sammy. Seninle gurur duyuyorum Sammy. Supernatural Scarecrow-1 2006 info-icon
Say you'll take care of yourself. Kendine dikkat edeceğini söyle. Supernatural Scarecrow-1 2006 info-icon
Call me if you find dad. Babamı bulursan beni ara. Supernatural Scarecrow-1 2006 info-icon
Okay, bye Dean. Tamam, hoşça kal Dean. Supernatural Scarecrow-1 2006 info-icon
It's not everyday I get a research question on Pagan logy. Her gün Paganizme dair soru cevaplamıyorum. Supernatural Scarecrow-1 2006 info-icon
Yeah, well. Call it a hobby. Evet, bir tür hobi diyelim. Supernatural Scarecrow-1 2006 info-icon
But you said you were interested in local law? Ama yerel yasalarla ilgilendiğini söylemiştin? Supernatural Scarecrow-1 2006 info-icon
I'm afraid Indiana isn't really known for Pagan worship. Korkarım Indiana'da Paganizmle alakalı bir şey yok. Supernatural Scarecrow-1 2006 info-icon
Well, what if it is imported? Ya getirtildiyse? Supernatural Scarecrow-1 2006 info-icon
You know, like the pilgrims brought their religion over. Yani hacılarla beraber dinleri de buraya yerleştiyse. Supernatural Scarecrow-1 2006 info-icon
Wasn't this area settled by a lot of immigrants? / Yeah. Buraya bayağı göçmen gelmiş değil mi? Evet. Supernatural Scarecrow-1 2006 info-icon
Like that town near Burkitsville. Burkitsville'in yanındaki kasaba gibi. Supernatural Scarecrow-1 2006 info-icon
Where are their ancestors from? Ataları neredenmiş? Supernatural Scarecrow-1 2006 info-icon
Northern Europe I believe. Scandinavia. Kuzey Avrupa sanırım. İskandinavya. Supernatural Scarecrow-1 2006 info-icon
What can you tell me about those Pagan Gods? Bana Pagan Tanrıları hakkında ne söyleyebilirsiniz? Supernatural Scarecrow-1 2006 info-icon
Well, there's hundreds Norse of Gods and Goddesses. Yüzlerce tanrı ve tanrıça var. Supernatural Scarecrow-1 2006 info-icon
Actually I'm looking for one. Aslında ben birini arıyorum. Supernatural Scarecrow-1 2006 info-icon
Like living in an orchard. Meyve bahçesinde yaşayanını. Supernatural Scarecrow-1 2006 info-icon
Wood's God. Orman Tanrısı. Supernatural Scarecrow-1 2006 info-icon
Wait, wait, wait. What's that one? Bekle, bekle, bekle. Bu ne? Supernatural Scarecrow-1 2006 info-icon
That's not a Wood's God per say. Bu orman Tanrısı değil. Supernatural Scarecrow-1 2006 info-icon
The Vanir? Vanir? Supernatural Scarecrow-1 2006 info-icon
The Vanir were Norse Gods of protection and prosperity. Vanir refah ve koruma Tanrısı. Supernatural Scarecrow-1 2006 info-icon
Keeping the local settlements safe from harm. Yöreyi olası zararlardan koruyan. Supernatural Scarecrow-1 2006 info-icon
The villages built effigies of the Vanir in their fields. Bazı kasabalar arazilerine Vanir heykelleri yerleştirir. Supernatural Scarecrow-1 2006 info-icon
Other villages practiced human sacrifice. Bazı kasabalar insan kurban eder. Supernatural Scarecrow-1 2006 info-icon
One male and one female. Bir erkek ve bir kadın. Supernatural Scarecrow-1 2006 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 157321
  • 157322
  • 157323
  • 157324
  • 157325
  • 157326
  • 157327
  • 157328
  • 157329
  • 157330
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim