• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 157330

English Turkish Film Name Film Year Details
but if anyone knows that, it's me. Ama bunu biri biliyorsa o kesinlikle benim. Supernatural Season Seven, Time for a Wedding!-1 2011 info-icon
I mean, I read every book. Yani tüm kitapları okudum. Supernatural Season Seven, Time for a Wedding!-1 2011 info-icon
So, open eyes, you know? Her şeyi biliyorum. Supernatural Season Seven, Time for a Wedding!-1 2011 info-icon
I'm gonna be sick. Hasta olacağım. Supernatural Season Seven, Time for a Wedding!-1 2011 info-icon
Dean, look, it's simple. Dean bak bu çok basit. Supernatural Season Seven, Time for a Wedding!-1 2011 info-icon
I if something good's happening, I I got to jump on it Eğer güzel bir şey olacaksa, bunun hemen, bugün içinde olmak istedim. Supernatural Season Seven, Time for a Wedding!-1 2011 info-icon
Okay, "Dead Poets Society." Fine. Tamam "Ölü Ozanlar Derneği" Oldu. Supernatural Season Seven, Time for a Wedding!-1 2011 info-icon
No offense did you make sure she's even really Alınma ama onun bir şey olmadığına... Supernatural Season Seven, Time for a Wedding!-1 2011 info-icon
Salt, holy water, everything. Tuz, kutsal su her şeyi denedi. Supernatural Season Seven, Time for a Wedding!-1 2011 info-icon
Not a monster. Ben bir yaratık değilim. Supernatural Season Seven, Time for a Wedding!-1 2011 info-icon
Just the right girl for your brother. Kardeşin için doğru kızım. Supernatural Season Seven, Time for a Wedding!-1 2011 info-icon
You two do your brother thing. Siz iki kardeş işinize bakın. Supernatural Season Seven, Time for a Wedding!-1 2011 info-icon
Really?! Superfan ninety nine?! Gerçekten mi? Bu deli hayranla mı? Supernatural Season Seven, Time for a Wedding!-1 2011 info-icon
Dean, look. [ Scoffs ] Dean, bak. Supernatural Season Seven, Time for a Wedding!-1 2011 info-icon
Honest to God, I I had the exact same opinion of her as you do. Doğruyu söylemek gerekirse onunla ilgili ben de aynı düşünüyordum. Supernatural Season Seven, Time for a Wedding!-1 2011 info-icon
But when we got past the whole book thing, Tüm bu kitap olayını geçtikten sonra... Supernatural Season Seven, Time for a Wedding!-1 2011 info-icon
I found out t that she's great and I was the dick. ...onun harika biri benimse bir serseri olduğumu anladım. Supernatural Season Seven, Time for a Wedding!-1 2011 info-icon
Yeah, you know, speaking of the whole, uh, book thing... Evet bu kitap olayından bahsetmişken... Supernatural Season Seven, Time for a Wedding!-1 2011 info-icon
Becky randomly shows up during Vegas week? ...Beck bir anda Vegas'tayken mi ortaya çıktı? Supernatural Season Seven, Time for a Wedding!-1 2011 info-icon
Okay, um, what are you trying to say? Ne demeye çalışıyorsun? Supernatural Season Seven, Time for a Wedding!-1 2011 info-icon
I'm saying maybe she knew you were gonna be here. Belki nerede olacağını biliyordu. Supernatural Season Seven, Time for a Wedding!-1 2011 info-icon
Maybe, uh, uh, uh, Chuck wrote about it. Belki Chuck bunu yazmıştı. Supernatural Season Seven, Time for a Wedding!-1 2011 info-icon
Dean, you're paranoid. And you're in love?! Dean, sen bir paranoyaksın. Sen de aşıksın! Supernatural Season Seven, Time for a Wedding!-1 2011 info-icon
It's been four days, man! Daha dört gün oldu dostum! Supernatural Season Seven, Time for a Wedding!-1 2011 info-icon
You know what, Dean? You know what? Ne var biliyor musun Dean? Supernatural Season Seven, Time for a Wedding!-1 2011 info-icon
Um, how about this? Şuna ne dersin? Supernatural Season Seven, Time for a Wedding!-1 2011 info-icon
Becky and I are gonna go up to her place in Delaware. Becky ve ben onun Delaware'deki evine gidiyoruz. Supernatural Season Seven, Time for a Wedding!-1 2011 info-icon
Um, why don't you try and wrap your dome around this, Neden yakınlarda bir yerde konaklamıyorsun ve... Supernatural Season Seven, Time for a Wedding!-1 2011 info-icon
get a little supportive, then give us a call? ...biraz destekleyici olduğunda aramıyorsun? Supernatural Season Seven, Time for a Wedding!-1 2011 info-icon
"First official Tweet Becky Rosen Hifien Winchester'ın ilk resmi tweeti. Supernatural Season Seven, Time for a Wedding!-1 2011 info-icon
Bobby. Hey, I know you're, uh, beard deep in that Oregon nest. Bobby, Oregon'da işlerin olduğunu biliyorum ama... Supernatural Season Seven, Time for a Wedding!-1 2011 info-icon
I am headed to Delaware to do a little snoop around. ...Delaware'e bir şeyler araştırmaya gidiyorum. Supernatural Season Seven, Time for a Wedding!-1 2011 info-icon
Sam is there with his wife. Sam karısı ile birlikte orada. Supernatural Season Seven, Time for a Wedding!-1 2011 info-icon
That's right. You heard me. His wife. Evet beni doğru duydun. Karısı ile. Supernatural Season Seven, Time for a Wedding!-1 2011 info-icon
I thought we just ate. Sadece yemek yiyeceğimizi sanıyordum. Supernatural Season Seven, Time for a Wedding!-1 2011 info-icon
Quick stop. Hemen gideriz. Supernatural Season Seven, Time for a Wedding!-1 2011 info-icon
Jocelyn: Well, is that my fault? Bu benim hatam mı? Supernatural Season Seven, Time for a Wedding!-1 2011 info-icon
I told you we had tickets 11 times. Sana biletleri al diye bir çok defa söyledim. Supernatural Season Seven, Time for a Wedding!-1 2011 info-icon
Hi, Jocelyn. Selam Jocelyn. Supernatural Season Seven, Time for a Wedding!-1 2011 info-icon
Just get a sitter. It's not calculus. Sadece bakıcı bul. Bu bir hesap işi değil. Supernatural Season Seven, Time for a Wedding!-1 2011 info-icon
Yes. Can I help you? Evet. Nasıl yardımcı olabilirim? Supernatural Season Seven, Time for a Wedding!-1 2011 info-icon
It's Becky. Becky Rosen. Ben Becky. Becky Rosen. Supernatural Season Seven, Time for a Wedding!-1 2011 info-icon
"Yechie Becky." Yechie Becky. Supernatural Season Seven, Time for a Wedding!-1 2011 info-icon
Ha. Long time ago. Uzun zaman önceydi. Supernatural Season Seven, Time for a Wedding!-1 2011 info-icon
♪ Yechie Becky ♪ [ Laughs ] Yechie Becky! Supernatural Season Seven, Time for a Wedding!-1 2011 info-icon
Well, you look just the same, don't you? Hiç değişmemişsin. Supernatural Season Seven, Time for a Wedding!-1 2011 info-icon
I'm here to R.S.V.P. for the reunion, Buraya eğer geç kalmadıysam okul toplantısı için geldim. Supernatural Season Seven, Time for a Wedding!-1 2011 info-icon
No, no, there is always room for one more. Hayır, hayır her zaman bir kişilik yer vardır. Supernatural Season Seven, Time for a Wedding!-1 2011 info-icon
Actually... Aslında artık Rosen Winchester oldum. Supernatural Season Seven, Time for a Wedding!-1 2011 info-icon
So mark me down "plus one." Yani artık bir kişi eklersin. Supernatural Season Seven, Time for a Wedding!-1 2011 info-icon
"Jocelyn Caruso roasted." Jocelyn Caruso çatladı. Supernatural Season Seven, Time for a Wedding!-1 2011 info-icon
Hi, guy! Selam Guy! Supernatural Season Seven, Time for a Wedding!-1 2011 info-icon
How was Vegas? Vegas nasıldı? Supernatural Season Seven, Time for a Wedding!-1 2011 info-icon
It was awesome! Harikaydı! Supernatural Season Seven, Time for a Wedding!-1 2011 info-icon
Really? [ Laughing ] Really? Gerçekten mi? Gerçekten mi? Supernatural Season Seven, Time for a Wedding!-1 2011 info-icon
Becky: Guy... Guy kocam Sam ile tanış. Supernatural Season Seven, Time for a Wedding!-1 2011 info-icon
It's an honor to meet you, Sam. Seninle tanışmak bir şeref Sam. Supernatural Season Seven, Time for a Wedding!-1 2011 info-icon
Thanks. You too. Teşekkürler seninle de öyle. Supernatural Season Seven, Time for a Wedding!-1 2011 info-icon
Guy's a really good friend. Guy çok iyi bir arkadaşımdır. Supernatural Season Seven, Time for a Wedding!-1 2011 info-icon
We met in the erotic horror section at the novel hovel. Kitap dükkanında erotik korku bölümünde tanışmıştık. Supernatural Season Seven, Time for a Wedding!-1 2011 info-icon
Oh, my God, Becky. Come on! Aman tanrım Becky! Hadi ama. Supernatural Season Seven, Time for a Wedding!-1 2011 info-icon
T.M.I. Gereksiz bilgi veriyorsun. Supernatural Season Seven, Time for a Wedding!-1 2011 info-icon
Poor guy's just met me. Zavallı adam benimle yeni tanıştı. Supernatural Season Seven, Time for a Wedding!-1 2011 info-icon
No, it's okay. Nice to meet you. Sorun değil. Tanıştığımıza sevindim. Supernatural Season Seven, Time for a Wedding!-1 2011 info-icon
Look, any friend of Becky's... Becky'in bütün arkadaşları ile tanışmak güzeldir. Supernatural Season Seven, Time for a Wedding!-1 2011 info-icon
Anyway, I should, uh, get back to it, Her neyse geri dönmeliyim yoksa parti olmayacak değil mi? Supernatural Season Seven, Time for a Wedding!-1 2011 info-icon
Guy's an event planner. Guy organizasyoncudur. Supernatural Season Seven, Time for a Wedding!-1 2011 info-icon
Reunion season is very busy for him. Bu toplantı sezonu onu fazlası ile meşgul ediyor. Supernatural Season Seven, Time for a Wedding!-1 2011 info-icon
Hold on one sec? Bekle bir saniye? Supernatural Season Seven, Time for a Wedding!-1 2011 info-icon
Of course. I thought you'd never ask. Elbette. Hiç sormayacaksın sandım. Supernatural Season Seven, Time for a Wedding!-1 2011 info-icon
I swear, if everyone had a Wiccan in their pocket, Yemin ederim herkesin cebinde bir Wiccan olsa... Supernatural Season Seven, Time for a Wedding!-1 2011 info-icon
the world would be a happier place. ...dünya çok daha mutlu bir hale gelirdi. Supernatural Season Seven, Time for a Wedding!-1 2011 info-icon
It is nothing. Bu hiç bir şey değil. Supernatural Season Seven, Time for a Wedding!-1 2011 info-icon
Blessed be, sweetie. Hoşça kal tatlım. Supernatural Season Seven, Time for a Wedding!-1 2011 info-icon
Y you look n nice. Güzel görünüyorsun. Supernatural Season Seven, Time for a Wedding!-1 2011 info-icon
I was, you know... Bilirsin, bunu saklıyordum. Supernatural Season Seven, Time for a Wedding!-1 2011 info-icon
Sam? [ Echoing ] Are you okay? Sam? Sen iyi misin? Supernatural Season Seven, Time for a Wedding!-1 2011 info-icon
Sammy, honey, what's wrong? Sammy, tatlım sorun nedir? Supernatural Season Seven, Time for a Wedding!-1 2011 info-icon
W why am I... Ben neden... Supernatural Season Seven, Time for a Wedding!-1 2011 info-icon
We're celebrating, Dear. Kutluyoruz tatlım. Supernatural Season Seven, Time for a Wedding!-1 2011 info-icon
Yeah, yeah, of course. Evet, elbette. Supernatural Season Seven, Time for a Wedding!-1 2011 info-icon
Feeling better, honey? Daha iyi hissediyor musun tatlım? Supernatural Season Seven, Time for a Wedding!-1 2011 info-icon
Now that I'm with you. Şimdi seninle birlikteyim. Supernatural Season Seven, Time for a Wedding!-1 2011 info-icon
Me being supportive. Destekleyici olmaya çalışıyorum. Supernatural Season Seven, Time for a Wedding!-1 2011 info-icon
Congratulations to you and the missus. Karını ve seni tebrik ederim. Supernatural Season Seven, Time for a Wedding!-1 2011 info-icon
It's a waffle iron. Nonstick. Waffle makinesi. Çubuksuz. Supernatural Season Seven, Time for a Wedding!-1 2011 info-icon
Yeah, you just, uh, you know... Evet onu şöyle... Supernatural Season Seven, Time for a Wedding!-1 2011 info-icon
I actually don't know how to use it. Are we good? Aslında nasıl kullanılır bilmiyorum. İyi miyiz? Supernatural Season Seven, Time for a Wedding!-1 2011 info-icon
Good, 'cause I'm sniffing a case in this town. İyi çünkü kasabada bir iş var gibi. Supernatural Season Seven, Time for a Wedding!-1 2011 info-icon
The score is... Olay şu, Powerball'u kazanan elemanın yedeği adam... Supernatural Season Seven, Time for a Wedding!-1 2011 info-icon
Second guy went from the bench to the Majors. ...araba tarafından ezildiğinde onun yerine geçip büyük lige gidiyor. Supernatural Season Seven, Time for a Wedding!-1 2011 info-icon
Oh, and one week later, Bir hafta sonra yüzü top atan alet tarafından parçalanıyor. Supernatural Season Seven, Time for a Wedding!-1 2011 info-icon
Becky: Our first thought was crossroads demons, İlk başta kesişen yoldaki şeytan diye düşündük ama... Supernatural Season Seven, Time for a Wedding!-1 2011 info-icon
but there's that 10 year time frame on collecting souls. ...o olayda ruhları toplama 10 yılda bir oluyor. Supernatural Season Seven, Time for a Wedding!-1 2011 info-icon
Then there's cursed object, like in "Bad day at Black Rock," Sonra "Bad day at Black Rock" bölümündeki gibi lanetli bir obje sandık ama... Supernatural Season Seven, Time for a Wedding!-1 2011 info-icon
but we haven't been able to connect the vics yet. ...daha kurbanların birbirlerine bağlantılarını bulamadık. Supernatural Season Seven, Time for a Wedding!-1 2011 info-icon
You're working this case... Together? Siz bu olayı birlikte mi araştırıyorsunuz? Supernatural Season Seven, Time for a Wedding!-1 2011 info-icon
[ Chuckling ] Yeah. I know. Right? Evet, biliyorum. Garip değil mi? Supernatural Season Seven, Time for a Wedding!-1 2011 info-icon
I mean, I guess all those Chuck Shurley books paid off. Görünüşe göre Chuck Shurley'in kitapları meyvesini veriyor. Supernatural Season Seven, Time for a Wedding!-1 2011 info-icon
All right, listen, Cookie, I don't know what kind of mojo you're working, Tamam şimdi dinle beni tatlım nasıl bir iş çeviriyorsun bilmiyorum... Supernatural Season Seven, Time for a Wedding!-1 2011 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 157325
  • 157326
  • 157327
  • 157328
  • 157329
  • 157330
  • 157331
  • 157332
  • 157333
  • 157334
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact