• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 157099

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Do they have a chance... Şansları var mı? Hiç şansları var mı? Supernatural Hammer of the Gods-1 2010 info-icon
against Satan? Şeytana karşı? Şeytana karşı. Gerçekten mi, Sam? Supernatural Hammer of the Gods-1 2010 info-icon
Really, Sam? Sam ciddi misin? Supernatural Hammer of the Gods-1 2010 info-icon
You got a better idea, Dean? Daha iyi bir fikrin var mı Dean? Daha iyi bir fikrin var mı, Dean? Supernatural Hammer of the Gods-1 2010 info-icon
It's a bad idea. Bu kötü bir fikir. Bu, kötü bir fikir. Supernatural Hammer of the Gods-1 2010 info-icon
Lucifer's gonna turn them into finger paint. Lucifer onları parçalar. Lucifer, onları serçe parmağında oynatır. Bu yüzden, hâlâ vaktimiz varken gidelim. Supernatural Hammer of the Gods-1 2010 info-icon
So let's get going while the going's good. İşler yolundayken böyle devam edelim. Supernatural Hammer of the Gods-1 2010 info-icon
Okay, great. Why don't you just zap us out of here, then? Tamam harika. O zaman neden bizi buradan ışınlamıyorsun? Tamam, harika. Neden bizi hemen göndermiyorsun o hâlde? Supernatural Hammer of the Gods-1 2010 info-icon
Would if I could... Yapabilsem... Yapabilsem yapardım. Ama Kali sizi lime lime doğrar. Supernatural Hammer of the Gods-1 2010 info-icon
but Kali's got you by the short and curlies. Kali üzerinize bir büyü yaptı. Supernatural Hammer of the Gods-1 2010 info-icon
It's a blood spell. Bir kan büyüsü. Kan büyüsü. Supernatural Hammer of the Gods-1 2010 info-icon
You boys are on a leash. Siz çocuklar bağlı durumdasınız. Kontrolü altındasınız. Bu da ne demek? Supernatural Hammer of the Gods-1 2010 info-icon
Means it's time for a little of the old black magic. Bu, biraz eski tarz kara büyü yapmanın vakti geldi demek oluyor. Biraz kara büyü zamanı geldi. Supernatural Hammer of the Gods-1 2010 info-icon
Okay. Yeah, Well, whatever. Tamam, oldu. Her neyse. Evet, tamam. Her neyse. Dondurucudaki Hors D'oeuvre'leri yanımıza alıyoruz. Supernatural Hammer of the Gods-1 2010 info-icon
We're gonna take the hors d'oeuvres Dondurucudaki ordövrleri de... Supernatural Hammer of the Gods-1 2010 info-icon
in the freezer with us. ...bizimle birlikte götüreceğiz. Supernatural Hammer of the Gods-1 2010 info-icon
Forget it. Unutun. Unut gitsin. Supernatural Hammer of the Gods-1 2010 info-icon
It's gonna be hard enough sneaking you mooks out of here. Siz salakları bile buradan kaçırmak zor olacak. Siz ahmakları buradan çıkarmak bile yeterince zor olacaktır zaten. Supernatural Hammer of the Gods-1 2010 info-icon
They called you "Loki," right? Sana Loki diyorlar, değil mi? Sana "Loki" dediler, değil mi? Supernatural Hammer of the Gods-1 2010 info-icon
Which mean they don't really know who you are. Bu demek oluyor ki kim olduğunu bilmiyorlar. Bu da demek oluyor ki; senin aslında kim olduğunu bilmiyorlar. Supernatural Hammer of the Gods-1 2010 info-icon
Told you... I'm in Witness Protection. Size söyledim ya, tanık koruma programındayım. Tanık koruma programında olduğumu söylemiştim. Supernatural Hammer of the Gods-1 2010 info-icon
Okay, well, then how about you do what we say, Tamam o zaman, peki biz gerçek kimliğini... Şuna ne dersin: Ya dediğimizi yaparsın ya da Legion of Doom kim olduğunu öğrenir. Supernatural Hammer of the Gods-1 2010 info-icon
or we tell the, uh, legion of doom ...bu ölüm ekibine söylersek ne olur? Supernatural Hammer of the Gods-1 2010 info-icon
They don't seem like a real pro angel kind of crowd. Melek sever bir kalabalık gibi durmuyorlar. Meleklerden pek hoşlanıyor gibi değiller. Supernatural Hammer of the Gods-1 2010 info-icon
I'll take your voices away. Konuşmanızı engellerim. Seslerinizi alırım. Yazarız. Ellerinizi keserim. Supernatural Hammer of the Gods-1 2010 info-icon
We'll write it down. I'll cut off your hands. O zaman yazarız. Ellerinizi keserim. Supernatural Hammer of the Gods-1 2010 info-icon
Then people are gonna be asking, O zaman insanlar neden ellerimiz... O zaman da sormaya başlarlar: "Neden elleriniz yok sizin?" diye. Supernatural Hammer of the Gods-1 2010 info-icon
"why are you guys running around with no hands?" ...olmadan etrafta dolaştığımızı sorarlar. Supernatural Hammer of the Gods-1 2010 info-icon
Bonjour, mon amour. Merhaba hayatım. Selam, aşkım. Supernatural Hammer of the Gods-1 2010 info-icon
You always did play hard to get. Her zaman zor kadını oynuyorsun. Defol. Her zaman, elde edilmesi zoru oynuyorsun. Supernatural Hammer of the Gods-1 2010 info-icon
Kali: I've moved on. Yoluma devam ettim. Yola devam ettim. Fark ettim. Baldur mu? Sahi mi? Supernatural Hammer of the Gods-1 2010 info-icon
Baldur... Baldur? Supernatural Hammer of the Gods-1 2010 info-icon
Baldur's uncomplicated. Baldur kolay biri. Baldur, karışık biri değil. Supernatural Hammer of the Gods-1 2010 info-icon
Man: No! Hayır! Supernatural Hammer of the Gods-1 2010 info-icon
No, no! Hayır! Hayır, hayır! Supernatural Hammer of the Gods-1 2010 info-icon
No! No! Stop! Hayır, Hayır! Durun! Durun ya! Durun! Supernatural Hammer of the Gods-1 2010 info-icon
Kali: I never took you for the type. Senin gibileri hiç sevemedim. Seni hiç öyle hayâl etmemiştim. Romantik mi? Acınacak hâlde. Supernatural Hammer of the Gods-1 2010 info-icon
Romantic? Romantik olanları mı? Supernatural Hammer of the Gods-1 2010 info-icon
Pathetic. Acınası olanları. Supernatural Hammer of the Gods-1 2010 info-icon
You're the one who called me here. Beni buraya çağıran sensin. Supernatural Hammer of the Gods-1 2010 info-icon
Because I thought you might take this seriously. Çünkü bunu ciddiye alırsın diye düşünüyordum. Belki bu işi ciddiye alabilirsin diye düşünmüştüm çünkü. Supernatural Hammer of the Gods-1 2010 info-icon
I'm taking this seriously. Ciddiye alıyorum. Ciddiye alıyorum zaten. Gemi sallanıyor. Atlama zamanı geldi. Supernatural Hammer of the Gods-1 2010 info-icon
Ship's sinking... time to get off. Gemi batmaya başladı. Kaçmamız gerek. Supernatural Hammer of the Gods-1 2010 info-icon
I mean, screw this marble. Let's go check out Pandora. Bu yeri boş ver. Gidip Pandora'ya bakalım. Bırakalım bu işleri. Pandora'ya bir göz atalım. Supernatural Hammer of the Gods-1 2010 info-icon
It doesn't have to be like that. Böyle olmasına gerek yok. Öyle olması gerekmiyor. Supernatural Hammer of the Gods-1 2010 info-icon
Afraid it does. Korkarım ki var. Korkarım gerekiyor. Supernatural Hammer of the Gods-1 2010 info-icon
If we fight... Eğer savaşırsak... Eğer savaşırsak... Ölürsünüz. Supernatural Hammer of the Gods-1 2010 info-icon
And what makes you such an expert? Nasıl oldu da bu konuda bir uzman oldun? Nasıl bu kadar emin olabiliyorsun? Birkaç defa o kanatlı yaratıklarla kapışmıştım. Supernatural Hammer of the Gods-1 2010 info-icon
I've tussled with those winged ass monkeys once or twice. Birkaç defa o kanatlı farelerle karşılaştım. Supernatural Hammer of the Gods-1 2010 info-icon
Kali... no more tricks. Kali. Başka hile yok. Kali, artık numara yapmak yok. Supernatural Hammer of the Gods-1 2010 info-icon
I'm begging you... don't do this. Sana yalvarıyorum bunu yapma. Yalvarıyorum sana, bunu yapma. Supernatural Hammer of the Gods-1 2010 info-icon
Can't blame me for trying. Denediğim için beni suçlayamazsın. Denediğim için beni suçlama. Supernatural Hammer of the Gods-1 2010 info-icon
Still love me? Beni hala seviyor musun? Hâlâ beni seviyor musun? Supernatural Hammer of the Gods-1 2010 info-icon
Where the hell is Gabriel? Gabriel hangi cehennemde? Supernatural Hammer of the Gods-1 2010 info-icon
You must take me for a fool... Beni aptal sanmış olmalısın... Aptal olduğumu mu sanıyorsun, Gabriel? Supernatural Hammer of the Gods-1 2010 info-icon
Gabriel. ...Gabriel. Supernatural Hammer of the Gods-1 2010 info-icon
You're bound to me... now and forever. Artık sonsuza kadar bana bağlısın. Artık bana bağlısın. Şimdi ve sonsuza kadar. Supernatural Hammer of the Gods-1 2010 info-icon
Ghostfacers! Ghostfacers! Ghostfacers! Ghostfacers! Supernatural Hammer of the Gods-1 2010 info-icon
We face the ghosts when the others will not Diğerlerinden önce biz yüzleştik onlarla Supernatural Hammer of the Gods-1 2010 info-icon
we're the ghost... Ghostfacers. Bizler, Ghostfacers Mutfak ısınınca terk ederler hemen Supernatural Hammer of the Gods-1 2010 info-icon
Is the intern position open? Halen stajyer arıyor musunuz? Stajyer alıyor musunuz? İşe alındın! Gerçekten mi? Supernatural Hammer of the Gods-1 2010 info-icon
You're hired! [gasps] Oh! Really? İşe alındın! Gerçekten mi? Supernatural Hammer of the Gods-1 2010 info-icon
See my face... right in your little box? Yeah. Yüzümü o küçük kutuda görüyorsun, değil mi? Evet. Suratımın önündeki ekranda görüyor musun? Evet. Supernatural Hammer of the Gods-1 2010 info-icon
Okay, my face has got to be right in your box. Tamam yüzüm tam senin kutunun üzerinde olmalı. Tamam, suratım hep orada olmalı. Supernatural Hammer of the Gods-1 2010 info-icon
Ghostfacers Ghostfacers Supernatural Hammer of the Gods-1 2010 info-icon
We face the faces, we face the ghosts Yüzleşenlerle de yüzleştik, hayaletlerle de Supernatural Hammer of the Gods-1 2010 info-icon
Ghostfacers. Ghostfacers! Supernatural Hammer of the Gods-1 2010 info-icon
If you're dead, you better stay dead. Eğer öldüyseniz, öyle kalsanız iyi olur. Eğer öldüyseniz, ölü kalsanız iyi olur. Aynen. Çünkü kalmazsanız sizi öldürürüz. Supernatural Hammer of the Gods-1 2010 info-icon
'Cause if not, we're gonna kill you. Eğer kalmazsanız, sizi biz öldürürüz. Supernatural Hammer of the Gods-1 2010 info-icon
How long have you known? Ne zamandır biliyordun? Ne zamandır biliyorsun? Yeterince uzun zamandır. Supernatural Hammer of the Gods-1 2010 info-icon
How's the rescue going? Kurtarma işi nasıl gidiyor? Supernatural Hammer of the Gods-1 2010 info-icon
Well, surprise, surprise. Büyük sürpriz. Sürpriz, sürpriz. Supernatural Hammer of the Gods-1 2010 info-icon
The trickster's tricked us. Hileci bizi kandırdı. Hileci, bizi kandırdı. Kali, yapma! Sen, benimsin artık. Supernatural Hammer of the Gods-1 2010 info-icon
Kali... don't. Kali yapma. Supernatural Hammer of the Gods-1 2010 info-icon
You're mine now... Artık benimsin. Supernatural Hammer of the Gods-1 2010 info-icon
and you have something I want... Ve sende istediğim bir şey var. Supernatural Hammer of the Gods-1 2010 info-icon
an archangel's blade. Baş meleğin bıçağı. Başmeleğin bıçağı. Supernatural Hammer of the Gods-1 2010 info-icon
From the archangel... Gabriel. Baş melek Gabriel'in. Başmelek Gabriel. Supernatural Hammer of the Gods-1 2010 info-icon
So I got wings. Kanatlarım var. Evet, kanatlarım var. Kotex gibi. Supernatural Hammer of the Gods-1 2010 info-icon
Like kotex. Kotex gibi. Supernatural Hammer of the Gods-1 2010 info-icon
But that doesn't make me any less right about Lucifer. Ama Lucifer ile ilgili söylediklerimin doğru olmadığını sanmayın. Ama bu, hâlâ Lucifer hakkında yanıldığımı göstermez. Yalan söylüyor. Supernatural Hammer of the Gods-1 2010 info-icon
He's a spy. O bir casus. O, bir casus. Ben, casus değilim. Kaçağım. Sizi kurtarmaya çalışıyorum. Supernatural Hammer of the Gods-1 2010 info-icon
I'm not a spy... I'm a runaway. Ben casus değilim. Kaçağım. Supernatural Hammer of the Gods-1 2010 info-icon
I know my brother, Kali... Kardeşimi tanıyorum Kali. Kardeşimi tanırım, Kali. Supernatural Hammer of the Gods-1 2010 info-icon
he should scare the living crap out of you. Ödünüzün kopması gerekir. Ondan ölesiye korkmanız gerekir. Supernatural Hammer of the Gods-1 2010 info-icon
You can't beat him. Onu yenemezsiniz. Onu yenemezsiniz. Size, bu hikâyenin nasıl sonlacağını anlatayım. Supernatural Hammer of the Gods-1 2010 info-icon
I've skipped ahead... seen how this story ends. Hikâyeyi ileriye sarıp, nasıl bittiğini gördüm. Supernatural Hammer of the Gods-1 2010 info-icon
Your story... not ours. Senin hikâyen, bizim değil. Senin hikâyen, bizimki değil. Supernatural Hammer of the Gods-1 2010 info-icon
Westerners... I swear, the sheer arrogance. Batılıların katıksız bir küstahlıkları var. Siz Batılılar, çok çabuk saf değiştiren kibirli yaratıklarsınız. Supernatural Hammer of the Gods-1 2010 info-icon
You think you're the only ones on earth? Dünyada bir tek siz mi varsınız zannediyorsunuz? Dünyada bir tek siz mi yaşıyorsunuz? Supernatural Hammer of the Gods-1 2010 info-icon
You pillage and you butcher in your God's name. Tanrınızın adını kullanarak yağmalayıp öldürdünüz. Tanrı'nız adına yağmalıyor ve kesip biçiyorsunuz. Supernatural Hammer of the Gods-1 2010 info-icon
But you're not the only religion. Ama tek din siz değilsiniz. Ama tek din siz değilsiniz. Ve o da tek Tanrı değil. Supernatural Hammer of the Gods-1 2010 info-icon
And he's not the only God. O da tek tanrı değil. Supernatural Hammer of the Gods-1 2010 info-icon
And now you think you can just rip the planet apart? Dünyayı yerle bir edeceğinizi mi sanıyorsunuz? Şimdi de dünyayı yok edebileceğinizi mi düşünüyorsunuz? Supernatural Hammer of the Gods-1 2010 info-icon
[voice breaking] There are billions of us, Bizlerden milyarlarca var. Bizlerden milyarlarca var. Ve ilk biz geldik buraya. Supernatural Hammer of the Gods-1 2010 info-icon
and we were here first. Ve buraya önce biz geldik. Supernatural Hammer of the Gods-1 2010 info-icon
If anyone gets to end this world... Eğer biri dünyanın sonunu getirecekse... Supernatural Hammer of the Gods-1 2010 info-icon
it's me. ...o ben olacağım. ...o benim. Supernatural Hammer of the Gods-1 2010 info-icon
This is crazy. Bu delilik. Bu, tamamen saçmalık. Ölebilirler. Supernatural Hammer of the Gods-1 2010 info-icon
They can die. Ölebiliyorlar. Supernatural Hammer of the Gods-1 2010 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 157094
  • 157095
  • 157096
  • 157097
  • 157098
  • 157099
  • 157100
  • 157101
  • 157102
  • 157103
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim