• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 157095

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Shooting star, does that count? Yıldız kayması, sayılır mı? Yıldız kayması sayılır mı? Supernatural Good God, Y'All-1 2009 info-icon
Real big, same night wednesday. Çok büyüktü. Aynı gece, çarşamba. Çok büyüktü. Çarşamba gecesi oldu. Supernatural Good God, Y'All-1 2009 info-icon
That definitely counts. Bu kesinlikle sayılır. Kesinlikle sayılır. Supernatural Good God, Y'All-1 2009 info-icon
So uh, you think that all this comes from outer space? Sizce bunların hepsi uzaydan mı geldi? Sence bunların hepsi uzaydan mı geldi? Supernatural Good God, Y'All-1 2009 info-icon
This isn't "x files," pal. X Files değil bu dostum. Bu X Files değil dostum. Supernatural Good God, Y'All-1 2009 info-icon
"and there fell a great star from heaven, "Ve cennetten büyük bir yıldız kayar,... "Ve cennetten büyük bir yıldız düşecek... Supernatural Good God, Y'All-1 2009 info-icon
"burning like a torch, and it fell upon the river, ...meşale gibi yanar ve nehre düşer." "...bir meşale gibi nehre düşecek." Supernatural Good God, Y'All-1 2009 info-icon
"and the name of the star was worm wood. "Ve yıldızın adı da Pelinotu'ydu." "Yıldızın adı da Wormwood'du." Supernatural Good God, Y'All-1 2009 info-icon
And many men died." "Ve birçok insanoğlu öldü." "Ve bir çok insan öldü." Supernatural Good God, Y'All-1 2009 info-icon
Revelation 8:10. Vahiy 8, 10. Vahiy 8:10. Supernatural Good God, Y'All-1 2009 info-icon
Are you saying that this is about, the apocalypse? Bunun kıyametle alakalı olduğunu mu söylüyorsun? Bunun kıyametle ilgili olduğunu mu söylüyorsun? Supernatural Good God, Y'All-1 2009 info-icon
And these specific omens, they're prelude to what? Bu belirgin kehanetler, neyin işareti? Bu kehanetler neyin başlangıcı? Supernatural Good God, Y'All-1 2009 info-icon
The four horsemen, Mahşerin dört atlısının. Mahşerin dört atlısı. Supernatural Good God, Y'All-1 2009 info-icon
and which one rides the red horse? Hangisi kırmızı bir at sürüyordu? Peki hangisi kırmızı ata biniyor? Supernatural Good God, Y'All-1 2009 info-icon
War. Savaş. "Savaş." Supernatural Good God, Y'All-1 2009 info-icon
That cherry mustang parked on main? Ana caddedeki kırmızı Mustang... Ana caddede kırmızı bir Mustang var. Supernatural Good God, Y'All-1 2009 info-icon
You can't think, that a car. Bir araba olduğunu söyleyemesin. Bunu bir araba olarak... Supernatural Good God, Y'All-1 2009 info-icon
It's the way I'd roll. Ben olsam öyle yapardım. Ben böyle düşünüyorum. Supernatural Good God, Y'All-1 2009 info-icon
I mean, think about it. Bir düşün. Yani düşünün bir kere. Supernatural Good God, Y'All-1 2009 info-icon
It all makes sense. Hepsinin bir anlamı var. Her şey mantıklı geliyor. Supernatural Good God, Y'All-1 2009 info-icon
If war is a dude and he's here, Eğer Savaş gerçekten buradaysa... Eğer "Savaş" bir kişiyse ve buradaysa... Supernatural Good God, Y'All-1 2009 info-icon
Maybe he's messing with our heads ...kafamızı karıştırıyor olabilir. ...belki akıllarımızla oynuyordur. Supernatural Good God, Y'All-1 2009 info-icon
turning us on each other. Bizi birbirimize düşürüyordur. Supernatural Good God, Y'All-1 2009 info-icon
You said, Jo called you a black eyed bitch. Jo'nun sana, siyah gözlü kaltak dediğini söyledin. Jo'nun sana siyah gözlü kaltak dediğini söylemiştin. Supernatural Good God, Y'All-1 2009 info-icon
they think we're demons. we think they're demons. Onlar bizi iblis sanıyor, biz de onları iblis sanıyoruz. Onlar bizim şeytan olduğumuzu düşünüyor. Biz de onları şeytan sanıyoruz. Supernatural Good God, Y'All-1 2009 info-icon
What if there are no demons at all Ya onlar iblis falan değilse,... Peki ya hiç şeytan yoksa ve biz... Supernatural Good God, Y'All-1 2009 info-icon
and we're all just killing each other? ...biz de birbirimizi öldürüyorsak? ...birbirimizi öldürüyorsak? Supernatural Good God, Y'All-1 2009 info-icon
Wait, just back up. Bir dakika, tekrarlar mısın? Bekle, geri gel. Supernatural Good God, Y'All-1 2009 info-icon
It's the apocalypse? Kıyamet başladı mı? Kıyamet mi? Supernatural Good God, Y'All-1 2009 info-icon
Sorry, padre. Maalesef, peder. Üzgünüm peder. Supernatural Good God, Y'All-1 2009 info-icon
Who the hell are you? Kimsin sen? Sen de kimsin? Supernatural Good God, Y'All-1 2009 info-icon
You caught me, popped in to watch. Yakalandım. Sadece izliyordum. Beni yakaladın. Tamda izliyordum. Supernatural Good God, Y'All-1 2009 info-icon
I can hustle like that. Ben böyle kandırırım. Ben böyle oynuyorum. Supernatural Good God, Y'All-1 2009 info-icon
so, the Roger everyone around here knows, the real Roger? Buradakilerin bildiği Roger'a ne oldu? Gerçek Roger'a? Peki Roger, herkesin bildiği Roger? Supernatural Good God, Y'All-1 2009 info-icon
Buried in a ditch. Bir çukura gömdüm. Bir yere gömdüm. Supernatural Good God, Y'All-1 2009 info-icon
so, who are you? Kimsin sen? Peki sen kimsin? Supernatural Good God, Y'All-1 2009 info-icon
Here's a hint. Sana bir ipucu. İp ucu vereyim. Supernatural Good God, Y'All-1 2009 info-icon
I was in, Germany. Önce Almanya'daydım. Almanya'daydım. Supernatural Good God, Y'All-1 2009 info-icon
Then in, Germany. Sonra tekrar Almanya'daydım. Sonra yine Almanya'da. Supernatural Good God, Y'All-1 2009 info-icon
Then in the, middle east. Sonra Orta Doğu'ya gittim. Sonra Orta Doğu'ya geldim. Supernatural Good God, Y'All-1 2009 info-icon
I was in, Darfur when my beeper went off. Çağrı cihazım kapalıyken de Darfur'daydım. Çağrı cihazım kapanmadan önce Darfur'daydım. Supernatural Good God, Y'All-1 2009 info-icon
I'm waiting to hook up with my siblings. Kardeşlerimle takılmayı bekliyorum. Supernatural Good God, Y'All-1 2009 info-icon
I've got three. Üç taneler. Üç kardeşim var. Supernatural Good God, Y'All-1 2009 info-icon
We're gonna have so much fun together. Birlikte biraz eğleneceğiz. Birlikte çok eğleneceğiz. Supernatural Good God, Y'All-1 2009 info-icon
There aren't any demons in town, are there? Kasabada iblis falan yok, değil mi? Kasabada hiç şeytan yok değil mi? Supernatural Good God, Y'All-1 2009 info-icon
Nope. Evet. Hayır. Supernatural Good God, Y'All-1 2009 info-icon
Just frightened people ripping each other's throats out. Sadece korkmuş olan insanlar birbirinin boğazına saldırıyor. Sadece korkmuş insanlar birbirlerinin gırtlağını kesiyor. Supernatural Good God, Y'All-1 2009 info-icon
I really haven't had to do too much. Çok da bir şey yapmak zorunda kalmadım. Fazla bir şey yapmama gerek kalmadı. Supernatural Good God, Y'All-1 2009 info-icon
Take out a bridge here, lay in a little hallucination there, Bir köprüyü yıktım, biraz da hayal görmelerini sağladım. Köprüyü yıkıp, biraz hayal görmelerini sağladım. Supernatural Good God, Y'All-1 2009 info-icon
sit back, pop some corn, watch the show. Şimdi de oturup, mısırımı yiyip gösteriyi izliyorum. Mısır patlatıp, oturup şovu seyretmeye başladım. Supernatural Good God, Y'All-1 2009 info-icon
Frankly, you're really vicious little animals, Sam. Açıkçası, siz gerçekten küçük saldırgan hayvanlarsınız, Sam. Sonuçta siz hırçın hayvanlarsınız Sam. Supernatural Good God, Y'All-1 2009 info-icon
you're doing this. Bunu sen yapıyorsun. Supernatural Good God, Y'All-1 2009 info-icon
Please. Yapma. Lütfen. Supernatural Good God, Y'All-1 2009 info-icon
Last week, this was mayberry. Geçen hafta burası sakin bir kasabaydı. Geçen hafta burada suç oranı azdı. Supernatural Good God, Y'All-1 2009 info-icon
Now these people are stabbing each other's children. Şimdi insanlar birbirinin çocuklarını bıçaklıyorlar. Şimdi insanlar birbirlerinin çocuklarını öldürüyor. Supernatural Good God, Y'All-1 2009 info-icon
'cause you made them see demons! Çünkü sen onları iblis gibi gösteriyorsun. Çünkü onları şeytan olarak görmelerini sağladın! Supernatural Good God, Y'All-1 2009 info-icon
Honestly, people don't need a reason to kill each other. Aslında insanların birbirilerini öldürmeleri için bir nedene ihtiyaçları yok. İnsanların birbirlerini öldürmeleri için bir nedene gerek yok. Supernatural Good God, Y'All-1 2009 info-icon
I mean, you seen the irish? İrlanda’yı gördün mü? İrlandalıları görmedin mi? Supernatural Good God, Y'All-1 2009 info-icon
They're all irish. Onların hepsi İrlandalı. Hepsi İrlandalı. Supernatural Good God, Y'All-1 2009 info-icon
You think I'm a monster. Benim bir canavar olduğumu düşünüyorsun. Bir canavar olduğumu düşünüyorsun. Supernatural Good God, Y'All-1 2009 info-icon
I'm jello shots at a party, I just remove inhibitions. Ben, bir partideki viskili jöle gibiyim. Sadece engelleri kaldırıyorum. Ben partilerdeki içki gibiyim. Yasakları kaldırırım. Supernatural Good God, Y'All-1 2009 info-icon
I'm gonna kill you myself. Seni bizzat ben öldüreceğim. Seni kendim öldüreceğim. Supernatural Good God, Y'All-1 2009 info-icon
Oh that's adorable, considering you're my poster boy. Bu çok etkileyici. Senin, benim bir önceki türüm olduğunu düşünürsek. Senin bir örneğim olduğunu düşünürsek bu çok hoş. Supernatural Good God, Y'All-1 2009 info-icon
What's that supposed to mean? Bu da ne demek oluyor? Bu ne demek oluyor? Supernatural Good God, Y'All-1 2009 info-icon
You can't stop thinking about it, Bıçağın ucundan damladığından beri... Düşünmeden yapamıyorsun. Supernatural Good God, Y'All-1 2009 info-icon
ever since you saw it dripping off the blade of that knife. ...onu düşünmeden duramıyorsun. Bıçaktan damladığını gördüğünden beri düşünüyorsun. Supernatural Good God, Y'All-1 2009 info-icon
Save your protests for your brother. İtirazlarını kardeşine sakla. Karşı çıkmalarını kardeşine sakla. Supernatural Good God, Y'All-1 2009 info-icon
I can see inside your head Kafanın içini görebiliyorum. Supernatural Good God, Y'All-1 2009 info-icon
and man, it is one track city in there. Dostum, orada sadece tek bir şey hakim. Dostum orada sadece tek bir şey var. Supernatural Good God, Y'All-1 2009 info-icon
Blood, blood, blood. Kan, kan, kan. Supernatural Good God, Y'All-1 2009 info-icon
Lust Arzu. Güce karşı... Supernatural Good God, Y'All-1 2009 info-icon
for power. Güçlü olmak için. ...duyduğun istek. Supernatural Good God, Y'All-1 2009 info-icon
You want to be strong again, Yeniden güçlü olmak istiyorsun. Tekrar güçlü olmak istiyorsun. Supernatural Good God, Y'All-1 2009 info-icon
but not just strong. Sadece güçlü değil,... Ama sadece güçlü değil. Supernatural Good God, Y'All-1 2009 info-icon
stronger than everybody. ...herkesten güçlü. Herkesten güçlü. Supernatural Good God, Y'All-1 2009 info-icon
Good intentions, quick slide to hell, buddy boy. İyi niyet, cehenneme acele iniştir, küçük dostum. İyi düşünceler. Cehenneme çabuk bir gidiş evlat. Supernatural Good God, Y'All-1 2009 info-icon
you feel bad now? Kötü mü hissediyorsun? Şimdi kötü hissediyor musun? Supernatural Good God, Y'All-1 2009 info-icon
Wait till you're thigh deep in warm corpses. Sıcak cesetlere dalana kadar bekle. Sıcak cesetleri görene kadar bekle. Supernatural Good God, Y'All-1 2009 info-icon
Because my friend, I'm just getting started. Çünkü arkadaşım, bu daha başlangıç. Çünkü dostum daha yeni başlıyorum. Supernatural Good God, Y'All-1 2009 info-icon
Show time for the meat suits. Etten giysililer için gösteri zamanı. Etten bedenim için şov zamanı. Supernatural Good God, Y'All-1 2009 info-icon
Watch this. Şunu izle. İzle. Supernatural Good God, Y'All-1 2009 info-icon
He did it! No O yaptı! Supernatural Good God, Y'All-1 2009 info-icon
He said they're coming, he said they're coming to get us! Geldiklerini söyledi. Bizi haklamaya geliyorlarmış. Geldiklerini söyledi! Bizi almaya geldiklerini söyledi! Supernatural Good God, Y'All-1 2009 info-icon
Stop Jo, Rufus he's lying. Dur, Jo. Rufus, yalan söylüyor. Durun. Jo, Rufus o yalan söylüyor. Supernatural Good God, Y'All-1 2009 info-icon
You shut your mouth. Çeneni kapa. Kapa çeneni. Supernatural Good God, Y'All-1 2009 info-icon
Please Jo! he's lying! Lütfen! Jo! Yalan söylüyor. Lütfen! Jo o yalan söylüyor! Supernatural Good God, Y'All-1 2009 info-icon
So now you're saying that there are no demons Yani diyorsun ki, kasabada iblis falan yok,... Sen şeytanların burada olmadığını ve... Supernatural Good God, Y'All-1 2009 info-icon
And that war is a guy. ...ve şu "Savaş" bir adam. ...savaşın bir insan olduğunu mu söylüyorsun? Supernatural Good God, Y'All-1 2009 info-icon
You believed crazy before. Delice şeylere önceden de inandın. Daha önce çılgınca şeylere inandın. Supernatural Good God, Y'All-1 2009 info-icon
Open up, Let me in! Kapıyı aç dostum. Kapıyı aç. Açın! Benim! Supernatural Good God, Y'All-1 2009 info-icon
It's me! Benim, Roger. Benim! Supernatural Good God, Y'All-1 2009 info-icon
I saw them, the demons. Onları gördüm, iblisleri. Şeytanları gördüm. Supernatural Good God, Y'All-1 2009 info-icon
They know we're trying to leave. Gitmeye çalıştığımız biliyorlar. Kaçmaya çalıştığımızı biliyorlar. Supernatural Good God, Y'All-1 2009 info-icon
They said they're gonna pick us off one by one. Dediler ki, bizi teker teker götüreceklermiş. Bizi teker teker alacaklarını söylediler. Supernatural Good God, Y'All-1 2009 info-icon
Wait, wait, wait. what? Bekle, bekle. Ne? Supernatural Good God, Y'All-1 2009 info-icon
I thought you said there were no demons. İblis yok dediğini sanmıştım. Şeytanların olmadığını söylemiştin. Supernatural Good God, Y'All-1 2009 info-icon
There's not, where did you go? Yok zaten. Nereye gittin sen? Yok. Sen nereye gittin? Supernatural Good God, Y'All-1 2009 info-icon
I thought someone should go out and see what's going on! Biri dışarı çıkıp, neler olup bittiğine bakmalı diye düşünmüştüm. Birini çıkıp neler olduğuna bakması gerektiğini düşündüm! Supernatural Good God, Y'All-1 2009 info-icon
Where did you see the demons and what did they say exactly? İblisleri nerede gördün ve tam olarak ne söylediler? Şeytanları nerede gördün ve tam olarak ne dediler? Supernatural Good God, Y'All-1 2009 info-icon
We just sit here, we're gonna be dead. Burada oturursak öleceğiz. Supernatural Good God, Y'All-1 2009 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 157090
  • 157091
  • 157092
  • 157093
  • 157094
  • 157095
  • 157096
  • 157097
  • 157098
  • 157099
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim