Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 156985
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
and you'll apologize, | sen de özür dilersin, | Supernatural Bugs-1 | 2005 | ![]() |
and within five minutes, you guys will beat each other's throats. | ve beş dakika içinde de birbirinizin gırtlağını sıkarsınız. | Supernatural Bugs-1 | 2005 | ![]() |
Let's hit the road. Let's. | Hadi yola çıkalım. Hadi. | Supernatural Bugs-1 | 2005 | ![]() |
Synchro : titelilie | Synchro : titelilie | Supernatural Bugs-1 | 2005 | ![]() |
Transcript : Raceman | Transcript : Raceman http://www.forom.com | Supernatural Bugs-1 | 2005 | ![]() |
How 'bout I rip you to shreds? | Seni parçalara ayırmama ne dersin? | Supernatural Caged Heat-1 | 2010 | ![]() |
Kinky. I like. | Bana uyar. | Supernatural Caged Heat-1 | 2010 | ![]() |
But a little Q&A first, if you don't mind. | İzninizle ilk başta birkaç soru sorayım. | Supernatural Caged Heat-1 | 2010 | ![]() |
Now, where's your boss? [Scoffs] | Şimdi, patronunuz nerede? | Supernatural Caged Heat-1 | 2010 | ![]() |
You think we work for somebody? | Birisi için çalıştığımızı mı düşünüyorsun? | Supernatural Caged Heat-1 | 2010 | ![]() |
I happen to know for a fact | Crowley'e denek topladığınızı çok iyi biliyorum. | Supernatural Caged Heat-1 | 2010 | ![]() |
Don't know, don't care. | Bilmiyoruz, umursamıyoruz. | Supernatural Caged Heat-1 | 2010 | ![]() |
But you been working his beat for months. | Ama aylardır onun işlerini görüyorsunuz. | Supernatural Caged Heat-1 | 2010 | ![]() |
Doesn't mean we get face time. | Yüz yüze görüştüğümüz anlamına gelmez. | Supernatural Caged Heat-1 | 2010 | ![]() |
Where's he take all those things you snatch up for him? | Onun için yakaladığınız şeyleri nereye götürüyor? | Supernatural Caged Heat-1 | 2010 | ![]() |
Okay, officially over the foreplay. | Tamam, ön sevişme resmi olarak bitti. | Supernatural Caged Heat-1 | 2010 | ![]() |
Satisfy me, or I please myself. | Ya sen beni memnun et, yoksa ben kendimi ederim. | Supernatural Caged Heat-1 | 2010 | ![]() |
Something funny, Sam? | Komik bir şey mi var, Sam? | Supernatural Caged Heat-1 | 2010 | ![]() |
Really? 'Cause where I'm sittin'... | Öyle mi? Buradan bakınca | Supernatural Caged Heat-1 | 2010 | ![]() |
Don't worry. She can't do Jack squat. | Merak etme, hiçbir şey yapamaz. | Supernatural Caged Heat-1 | 2010 | ![]() |
She's totally screwed. | Batmış durumda. | Supernatural Caged Heat-1 | 2010 | ![]() |
Sam, not helping! | Sam, yardımcı olmuyorsun! | Supernatural Caged Heat-1 | 2010 | ![]() |
Look at her, Dean. She's furious. | Yüzüne baksana, Dean. Öfkeli. | Supernatural Caged Heat-1 | 2010 | ![]() |
If she could kill you, she'd have done it by now. | Seni öldürecek olsaydı, şimdiye kadar yapardı. | Supernatural Caged Heat-1 | 2010 | ![]() |
She's running. | Kaçıyor. | Supernatural Caged Heat-1 | 2010 | ![]() |
Judging by the level of flop sweat on all of you, yeah. | Alnından akan terlere bakılırsa evet. | Supernatural Caged Heat-1 | 2010 | ![]() |
Which means you're running from Crowley. | Yani Crowley'den kaçıyorsun... | Supernatural Caged Heat-1 | 2010 | ![]() |
Which makes sense. | ...ki mantıklı... | Supernatural Caged Heat-1 | 2010 | ![]() |
Crowley would want to hunt down all the Lucifer loyalists | ...çünkü kampüsün başına Crowley geçtiği için... | Supernatural Caged Heat-1 | 2010 | ![]() |
now that he's big man on campus. | ...tüm Lucifer yanlılarını öldürmek istiyor. | Supernatural Caged Heat-1 | 2010 | ![]() |
It's what I'd do. | Ben öyle yapardım. | Supernatural Caged Heat-1 | 2010 | ![]() |
She can't kill us. | Bizi öldüremez. | Supernatural Caged Heat-1 | 2010 | ![]() |
She needs us to get her to Crowley | Crowley'e ulaşmak için bize ihtiyacı var... | Supernatural Caged Heat-1 | 2010 | ![]() |
so she can stick that knife in his neck. | ...böylece o bıçağı boynuna saplayabilecek. | Supernatural Caged Heat-1 | 2010 | ![]() |
It's him or her. | İkisinden biri yaşayacak. | Supernatural Caged Heat-1 | 2010 | ![]() |
Well, I hope you both lose. | Umarım ikiniz de kaybedersiniz. | Supernatural Caged Heat-1 | 2010 | ![]() |
So, you know what you got to do now, right? | Şimdi ne yapman gerektiğini biliyorsun, değil mi? | Supernatural Caged Heat-1 | 2010 | ![]() |
Let me guess... you're gonna tell me. | Tahmin edeyim: Sen söyleyeceksin. | Supernatural Caged Heat-1 | 2010 | ![]() |
Work with us. | Bizimle çalış. | Supernatural Caged Heat-1 | 2010 | ![]() |
Whoa, what? | Ne? | Supernatural Caged Heat-1 | 2010 | ![]() |
We'll hand you Crowley with a bow. | Sana Crowley'i seve seve veririz. | Supernatural Caged Heat-1 | 2010 | ![]() |
On one condition... we go with you, | Tek bir şartla: Sizinle geleceğiz... | Supernatural Caged Heat-1 | 2010 | ![]() |
and you help us wring a little something out of him | ...ve ondan bir şey koparmamıza izin vereceksiniz... | Supernatural Caged Heat-1 | 2010 | ![]() |
before you hack him to bits. | ...sonra da sizin elinize geçecek. | Supernatural Caged Heat-1 | 2010 | ![]() |
What? Doesn't matter. | Ne? Önemi yok. | Supernatural Caged Heat-1 | 2010 | ![]() |
Question is, can you get us what we need? | Asıl soru, bize istediklerimizi verebilir misiniz? | Supernatural Caged Heat-1 | 2010 | ![]() |
I apprenticed under Alastair in Hell, | Ben de kardeşin gibi cehennemde Alastair'e çıraklık yapmıştım. | Supernatural Caged Heat-1 | 2010 | ![]() |
So, Dean, can I make Crowley do whatever I want? | Ne diyorsun, Dean? Sence Crowley'e her istediğimi yaptırabilir miyim? | Supernatural Caged Heat-1 | 2010 | ![]() |
Yeah, she can. | Evet, yaptırabilirsin. | Supernatural Caged Heat-1 | 2010 | ![]() |
[Chuckles lightly] It's a deal, then. | Anlaştık o zaman. | Supernatural Caged Heat-1 | 2010 | ![]() |
Hugs and puppies all around. | Cici cici konuştuk. | Supernatural Caged Heat-1 | 2010 | ![]() |
You gonna untie us? | Bizi çözecek misin? | Supernatural Caged Heat-1 | 2010 | ![]() |
Don't pretend you don't enjoy it. | ...hoşuna gitmiyormuş gibi konuşma. | Supernatural Caged Heat-1 | 2010 | ![]() |
You gonna kiss me? | Öpecek misin beni? | Supernatural Caged Heat-1 | 2010 | ![]() |
I mean, what are you doing?! | Ne yapıyorsun yani? | Supernatural Caged Heat-1 | 2010 | ![]() |
Dean, you wanted to screw over Crowley. | Dean, Crowley'i becermek istiyordun. | Supernatural Caged Heat-1 | 2010 | ![]() |
You want to work with a demon again? | Yine bir iblisle mi çalışmak istiyorsun? | Supernatural Caged Heat-1 | 2010 | ![]() |
We're working with demons now. | Şu an bir iblisle çalışıyoruz zaten. | Supernatural Caged Heat-1 | 2010 | ![]() |
I'm doing this 'cause I want to stop. | Bunu yapıyorum çünkü bitsin istiyorum. | Supernatural Caged Heat-1 | 2010 | ![]() |
She killed Ellen and Jo. | Meg, Ellen ve Jo'yu öldürdü. | Supernatural Caged Heat-1 | 2010 | ![]() |
I know. But you can't look at this emotionally, Dean. | Biliyorum ama bu işe duygusal açıdan bakamazsın, Dean. | Supernatural Caged Heat-1 | 2010 | ![]() |
We need her. The hell we do. | Ona ihtiyacımız var. Hiç de yok! | Supernatural Caged Heat-1 | 2010 | ![]() |
That little bitch is gonna screw us over so fast... | O kaşar bizi öyle bir tufaya getirecek ki | Supernatural Caged Heat-1 | 2010 | ![]() |
Of course. Which is why we'll screw her first. | Evet ama bu yüzden onu ilk biz tufaya getireceğiz. | Supernatural Caged Heat-1 | 2010 | ![]() |
Meg and her little posse are dead | Meg ve küçük ekibini onlarla işimiz bittiğinde öldüreceğiz. | Supernatural Caged Heat-1 | 2010 | ![]() |
'Cause we're bringing insurance. | Çünkü biz sigortayız. | Supernatural Caged Heat-1 | 2010 | ![]() |
Castiel... | Castiel... | Supernatural Caged Heat-1 | 2010 | ![]() |
It... it's this... gold box. | Altın bir kutu. | Supernatural Caged Heat-1 | 2010 | ![]() |
Apparently, Nazis were after it back in the day. | Görünüşe bakılırsa, çok önceden Naziler peşindeymiş. | Supernatural Caged Heat-1 | 2010 | ![]() |
Someone tried to open it, and their face melted off. | Biri açmaya çalışmış, sonra yüzü erimiş. | Supernatural Caged Heat-1 | 2010 | ![]() |
We think it's, uh... | Şey olduğunu düşünüyoruz. | Supernatural Caged Heat-1 | 2010 | ![]() |
[chuckles] Ready for this?... | Sıkı dur. | Supernatural Caged Heat-1 | 2010 | ![]() |
The Ark of the Covenant. | Ahit Sandığı. | Supernatural Caged Heat-1 | 2010 | ![]() |
So... I'm here, Sam. | O yüzden Buradayım, Sam. | Supernatural Caged Heat-1 | 2010 | ![]() |
Where is the box? | Sandık nerede? | Supernatural Caged Heat-1 | 2010 | ![]() |
I can't believe you fell for that. | Yediğine inanmıyorum. | Supernatural Caged Heat-1 | 2010 | ![]() |
That was the plot of "Raiders", idiot. | Kutsal Hazine Avcıları'nın konusunu söyledim, aptal. | Supernatural Caged Heat-1 | 2010 | ![]() |
I'm mid battle, Sam. | Bir savaşın ortasındayım, Sam. | Supernatural Caged Heat-1 | 2010 | ![]() |
I could give a rat's ass | Raphael'le sidik yarıştırmanız umurumda değil. | Supernatural Caged Heat-1 | 2010 | ![]() |
Listen to me, Sam... No, you listen. | Dinle beni, Sam Hayır, sen dinle. | Supernatural Caged Heat-1 | 2010 | ![]() |
I don't care what you're dealing with up in Heaven. You owe me. | Cennette ne yaptığın umurumda değil, bana borçlusun. | Supernatural Caged Heat-1 | 2010 | ![]() |
You may not care, but believe me... | Umurunda olmayabilir ama inan bana | Supernatural Caged Heat-1 | 2010 | ![]() |
I'm sorry, do you think we're here to talk this out? | Bunu uzun uzun tartışacak mıyız sence? | Supernatural Caged Heat-1 | 2010 | ![]() |
Sam, I can't just... | Sam, böylece | Supernatural Caged Heat-1 | 2010 | ![]() |
If you don't help us, | Eğer bize yardım etmezsem... | Supernatural Caged Heat-1 | 2010 | ![]() |
I will hunt you down and kill you. | ...seni yakalayıp öldürürüm. | Supernatural Caged Heat-1 | 2010 | ![]() |
Will you... | Öyle mi... | Supernatural Caged Heat-1 | 2010 | ![]() |
boy? | ...evlat? | Supernatural Caged Heat-1 | 2010 | ![]() |
How? I don't know yet. | Nasıl? | Supernatural Caged Heat-1 | 2010 | ![]() |
But I will look until I find out, | Ama bulana kadar araştırırım... | Supernatural Caged Heat-1 | 2010 | ![]() |
and I don't sleep. | ...hem uyumuyorum da. | Supernatural Caged Heat-1 | 2010 | ![]() |
You need help, Sam. | Senin yardıma ihtiyacın var, Sam. | Supernatural Caged Heat-1 | 2010 | ![]() |
DEAN: You actually showed. | Harbiden gelmişsin. | Supernatural Caged Heat-1 | 2010 | ![]() |
Wow. Sam, I owe you a chicken dinner. | Sam, sana bir tavuk ısmarlayacağım. | Supernatural Caged Heat-1 | 2010 | ![]() |
SAM: No big. | Ne olacak? | Supernatural Caged Heat-1 | 2010 | ![]() |
This is what friends do for each other. | Arkadaşlar birbirlerini kollarlar sonuçta. | Supernatural Caged Heat-1 | 2010 | ![]() |
CASTIEL: It's not working. | Olmuyor. | Supernatural Caged Heat-1 | 2010 | ![]() |
Crowley's hidden from me. | Crowley benden gizleniyor. | Supernatural Caged Heat-1 | 2010 | ![]() |
Well, looks like we're gonna have to try this the hard way. | Zor yoldan gideceğiz o zaman. | Supernatural Caged Heat-1 | 2010 | ![]() |
SAMUEL: Can I help you? | Yardımcı olabilir miyim? | Supernatural Caged Heat-1 | 2010 | ![]() |