Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 156962
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| TAKE A LOOK AROUND. | Şimdi etrafına bak. | Supernatural Bad Day at Black Rock-1 | 2007 | |
| IT'S HERE. | Savaş burada. | Supernatural Bad Day at Black Rock-1 | 2007 | |
| NOW I'M TELLING YOU THIS BOY IS A PART OF IT. | Şimdi sana söylüyorum o çocuk bunun bir parçası. | Supernatural Bad Day at Black Rock-1 | 2007 | |
| TRACK HIM DOWN, KUBRICK. | Onu izle Kubrick. | Supernatural Bad Day at Black Rock-1 | 2007 | |
| YOU'LL COME TO SEE IT, TOO. | Sen de göreceksin. | Supernatural Bad Day at Black Rock-1 | 2007 | |
| SAM WINCHESTER MUST DIE. | Sam Winchester ölmeli. | Supernatural Bad Day at Black Rock-1 | 2007 | |
| BECAUSE DEMON, THAT'S WHY. | Çünkü o bir şeytan, bu yüzden. | Supernatural Bad Day at Black Rock-1 | 2007 | |
| I MEAN, THE SECOND YOU FIND OUT THIS RUBY CHICK IS A DEMON, | Yani bu kızıl fıstığın şeytan olduğunu anladığın anda... | Supernatural Bad Day at Black Rock-1 | 2007 | |
| YOU GO FOR THE HOLY WATER. | ...kutsal suyu kullanmalıydın. | Supernatural Bad Day at Black Rock-1 | 2007 | |
| YOU DON'T CHAT. NO ONE WAS CHATTING, DEAN. | Muhabbet etmemeliydin. Ben muhabbet etmiyordum Dean. | Supernatural Bad Day at Black Rock-1 | 2007 | |
| OH, YEAH? THEN WHY DIDN'T YOU SEND HER ASS BACK TO HELL? | Öyle mi? Peki neden onu cehenneme göndermedin? | Supernatural Bad Day at Black Rock-1 | 2007 | |
| BECAUSE BECAUSE SHE SAID SHE MIGHT BE ABLE TO HELP US OUT. | Çünkü...çünkü dedi ki belki yardım edebilirmiş. | Supernatural Bad Day at Black Rock-1 | 2007 | |
| OH, REALLY, SAM? HOW? HOW COULD SHE POSSIBLY HELP US? | Gerçekten mi Sam? Nasıl? Bize nasıl yardım edebilirmiş? | Supernatural Bad Day at Black Rock-1 | 2007 | |
| SHE TOLD ME SHE COULD HELP YOU, OKAY? | Sana yardım edeceğini söyledi tamam mı? | Supernatural Bad Day at Black Rock-1 | 2007 | |
| HELP YOU OUT OF THE CROSSROADS DEAL. | Sana şeytanla olan anlaşman için yardım edebilirmiş. | Supernatural Bad Day at Black Rock-1 | 2007 | |
| WHAT'S WRONG WITH YOU, HUH? SHE'S LYING. | Senin neyin var? O yalan söylüyor. | Supernatural Bad Day at Black Rock-1 | 2007 | |
| YOU GOT TO KNOW THAT, DON'T YOU? | Bunu bilmen gerekiyor değil mi? | Supernatural Bad Day at Black Rock-1 | 2007 | |
| SHE KNOWS WHAT YOUR WEAKNESS IS. IT'S ME. | Senin zayıf noktanı biliyor. Beni. | Supernatural Bad Day at Black Rock-1 | 2007 | |
| WHAT ELSE DID SHE SAY? | Başka ne söyledi? | Supernatural Bad Day at Black Rock-1 | 2007 | |
| DUDE? NOTHING. | Dostum? Hiçbir şey. | Supernatural Bad Day at Black Rock-1 | 2007 | |
| NOTHING, OKAY?! | Hiçbir şey tamam mı?! | Supernatural Bad Day at Black Rock-1 | 2007 | |
| LOOK, I'M NOT AN IDIOT, DEAN. | Bak ben salak değilim Dean. | Supernatural Bad Day at Black Rock-1 | 2007 | |
| I'M NOT TALKING ABOUT TRUSTING HER. | Ona güvenip konuşmuyordum. | Supernatural Bad Day at Black Rock-1 | 2007 | |
| I'M TALKING ABOUT USING HER. | Onu kullanmak için konuşuyordum. | Supernatural Bad Day at Black Rock-1 | 2007 | |
| I MEAN, WE'RE AT WAR, RIGHT? | Yani savaştayız öyle değil mi? | Supernatural Bad Day at Black Rock-1 | 2007 | |
| AND WE DON'T KNOW JACK ABOUT THE ENEMY. | Ve düşman hakkında hiçbir halt bilmiyoruz. | Supernatural Bad Day at Black Rock-1 | 2007 | |
| WE DON'T KNOW WHAT THEY'RE DOING. | Ne yaptıklarını bilmiyoruz. | Supernatural Bad Day at Black Rock-1 | 2007 | |
| HELL, WE DON'T EVEN KNOW WHAT THEY WANT. | Ne istediklerini de bilmiyoruz. | Supernatural Bad Day at Black Rock-1 | 2007 | |
| NOW, THIS RUBY GIRL | Bu Ruby denen hatun... Bu kızıl hatun... | Supernatural Bad Day at Black Rock-1 | 2007 | |
| KNOWS MORE THAN WE WILL EVER FIND OUT ON OUR OWN. | ...bizim bulacağımız bilgilerden çok daha fazlasını biliyor. | Supernatural Bad Day at Black Rock-1 | 2007 | |
| NOW, YES, IT'S A RISK. I KNOW THAT. | Bu bir risk. Bunu biliyorum... Bu risk. Bunu biliyorum... | Supernatural Bad Day at Black Rock-1 | 2007 | |
| BUT WE NEED TO TAKE IT. | ...ama bunu göze almalıyız. | Supernatural Bad Day at Black Rock-1 | 2007 | |
| YOU'RE OKAY, RIGHT? I MEAN, YOU'RE FEELING OKAY? | Sen iyisin değil mi? Yani kendini iyi hissediyor musun? | Supernatural Bad Day at Black Rock-1 | 2007 | |
| YES, I'M FINE! WHY ARE YOU ALWAYS ASKING ME THAT? | Evet, ben iyiyim! Neden bana sürekli bunu soruyorsun? | Supernatural Bad Day at Black Rock-1 | 2007 | |
| IT'S NOT MINE. | Benimki değil. | Supernatural Bad Day at Black Rock-1 | 2007 | |
| NOPE. | Benimki de değil. | Supernatural Bad Day at Black Rock-1 | 2007 | |
| CHECK THE GLOVE COMPARTMENT. IT'S DAD'S. | Torpido gözüne bak. Bu babamınki. | Supernatural Bad Day at Black Rock-1 | 2007 | |
| DAD'S? YES. | Babamın mı? Evet. | Supernatural Bad Day at Black Rock-1 | 2007 | |
| I KEEP IT CHARGED IN CASE ANY OF HIS OLD CONTACTS CALL. | Eski bağlantıları arar diye saklıyordum. | Supernatural Bad Day at Black Rock-1 | 2007 | |
| YES, THIS IS EDGAR CASEY. | Evet ben Edgar Casey. | Supernatural Bad Day at Black Rock-1 | 2007 | |
| NONO, NO, NO. DON'T DON'T CALL THE POLICE. I'LL HANDLE THIS MYSELF. | Hayır, hayır yapmayın, polisi aramayın. Kendim hallederim. | Supernatural Bad Day at Black Rock-1 | 2007 | |
| YOU KNOW, CAN YOU JUST CAN YOU JUST LOCK IT BACK UP FOR ME? | Acaba ben gelene kadar kilitli tutar mısınız? | Supernatural Bad Day at Black Rock-1 | 2007 | |
| UH, I, UH I DON'T HAVE MY MY BOOK IN FRONT OF ME. | Hımm şey adres defterim yanımda değil. | Supernatural Bad Day at Black Rock-1 | 2007 | |
| DO YOU DO YOU HAVE THE ADDRESS SO I CAN... | Adresi verebilir misiniz? | Supernatural Bad Day at Black Rock-1 | 2007 | |
| SURE. OKAY. | Ne? Buffalo'nun dışında. Elbette. Tamam. Elbette. Tamam. Ne? Buffalo'nun dışında. | Supernatural Bad Day at Black Rock-1 | 2007 | |
| DAD EVER TELL YOU HE KEPT A CONTAINER AT A STORAGE PLACE? | Babam sana daha önce bir depo da yeri olduğunu söylemiş miydi? | Supernatural Bad Day at Black Rock-1 | 2007 | |
| WHAT? OUTSIDE OF BUFFALO. | Ne? Buffalo'nun dışında. Ne? Buffalo' nun dışında. | Supernatural Bad Day at Black Rock-1 | 2007 | |
| AND SOMEONE JUST BROKE INTO IT. | ...ve az önce biri tarafından soyulmuş. ...ve az önce biri tafaından soyulmuş. | Supernatural Bad Day at Black Rock-1 | 2007 | |
| SO, YOU'VE GOT NO HARD EVIDENCE ON THIS WINCHESTER GUY? | Yani bu Winchester ile ilgili sağlam kanıtların yok öyle mi ? | Supernatural Bad Day at Black Rock-1 | 2007 | |
| YOU'RE JUST WORKING OFF GORDON'S INSTINCTS. | Sadece Gordon'un hislerine göre hareket ediyorsun. Sadece Gordon' un hislerine göre hareket ediyorsun. | Supernatural Bad Day at Black Rock-1 | 2007 | |
| YOU EVER HUNT WITH GORDON? | Hiç Gordon ile ava çıktın mı? | Supernatural Bad Day at Black Rock-1 | 2007 | |
| NO. I HEARD HE'S GOOD. | Hayır. İyi olduğunu duydum. | Supernatural Bad Day at Black Rock-1 | 2007 | |
| SAVED MY ASS MORE TIMES THAN I CAN COUNT. | Benim kıçımı sayamadığım kadar çok kurtardı. | Supernatural Bad Day at Black Rock-1 | 2007 | |
| SO, IF HE SAYS SAM WINCHESTER'S DANGEROUS, | Yani, eğer o Sam Winchester tehlikeli diyorsa... | Supernatural Bad Day at Black Rock-1 | 2007 | |
| I BELIEVE HIM. | ...ona inanırım. | Supernatural Bad Day at Black Rock-1 | 2007 | |
| HE'S GONNA BE COVERING HIS TRACKS. | İzlerini saklayacaktır. | Supernatural Bad Day at Black Rock-1 | 2007 | |
| WON'T BE EASY TO FIND. | Bulmak kolay olmayacak. | Supernatural Bad Day at Black Rock-1 | 2007 | |
| LAST I GOT PUTS HIM IN NEBRASKA THREE WEEKS BACK. | 3 hafta önce Nebraska'da görülmüş. 3 hafta önce Nebraska' da görülmüş. | Supernatural Bad Day at Black Rock-1 | 2007 | |
| NOT EXACTLY A FRESH LEAD. | Taze bir iz sayılmaz. | Supernatural Bad Day at Black Rock-1 | 2007 | |
| HE AIN'T INVISIBLE, CREEDIE. | O görünmez değil Creedie. | Supernatural Bad Day at Black Rock-1 | 2007 | |
| SOME HUNTER OUT THERE KNOWS SOMETHING. | Buradaki avcılar bir şey biliyor olmalı. | Supernatural Bad Day at Black Rock-1 | 2007 | |
| SO WE START CALLING OUR CONTACTS. | Bağlantılarımızı aramaya başlamalıyız. | Supernatural Bad Day at Black Rock-1 | 2007 | |
| ALL WE NEED IS ONE BREAK. | Tek ihtiyacımız olan bir ip ucu. | Supernatural Bad Day at Black Rock-1 | 2007 | |
| DON'T PLAY WITH MY JESUS. | Benim İsam ile oynama. | Supernatural Bad Day at Black Rock-1 | 2007 | |
| JUST DAD. YOU KNOW, HIM AND HIS SECRETS. | Babam. Biliyorsun, o ve onun sırları. all these weirdo storm clouds | Supernatural Bad Day at Black Rock-1 | 2007 | |
| WE SPENT ALL THIS TIME WITH THIS GUY, | Bunca zaman onunla birlikte geçirdim... | Supernatural Bad Day at Black Rock-1 | 2007 | |
| AND IT'S LIKE WE BARELY EVEN KNOW THE MAN. | ...ve onu tam olarak tanıyamadım bile. | Supernatural Bad Day at Black Rock-1 | 2007 | |
| WELL, WE'RE ABOUT TO LEARN SOMETHING. | Şey, bir şey öğrenmek üzereyiz. | Supernatural Bad Day at Black Rock-1 | 2007 | |
| NO DEMONS ALLOWED. | Şeytanların girmesine engellemiş. | Supernatural Bad Day at Black Rock-1 | 2007 | |
| CHECK THIS OUT. | Şuna bak. | Supernatural Bad Day at Black Rock-1 | 2007 | |
| WHOEVER BROKE IN HERE GOT ATTACKED. | Buraya kim girdiyse saldırıya uğramış. | Supernatural Bad Day at Black Rock-1 | 2007 | |
| DEAR, OLD DAD. | Ah şu babam. | Supernatural Bad Day at Black Rock-1 | 2007 | |
| I GOT TWO SETS OF BOOT TRACKS. | İki ayrı ayak izi var. | Supernatural Bad Day at Black Rock-1 | 2007 | |
| IT LOOKS LIKE IT WAS A TWO MAN JOB. | Görünüşe göre 2 kişilik bir işmiş. | Supernatural Bad Day at Black Rock-1 | 2007 | |
| AND OUR FRIEND WITH THE BUCKSHOT IN HIM | Ve görünüşe göre vurulan kişi... | Supernatural Bad Day at Black Rock-1 | 2007 | |
| IT LOOKS LIKE HE KEPT WALKING. | ...yürümeye devam etmiş. | Supernatural Bad Day at Black Rock-1 | 2007 | |
| SO, WHAT'S THE DEAL? | Peki olay ne? | Supernatural Bad Day at Black Rock-1 | 2007 | |
| DAD WOULD DO WORK HERE OR SOMETHING? | Babam burada çalışıyor muydu? | Supernatural Bad Day at Black Rock-1 | 2007 | |
| LIVING THE HIGH LIFE, AS USUAL. | Her zamanki gibi yüksek standartlarda yaşıyormuş. | Supernatural Bad Day at Black Rock-1 | 2007 | |
| 1995. | 1995. | Supernatural Bad Day at Black Rock-1 | 2007 | |
| THAT'S MY DIVISION CHAMPIONSHIP SOCCER TROPHY. | Bu benim futbol bölge şampiyonluğu kupam. | Supernatural Bad Day at Black Rock-1 | 2007 | |
| I CAN'T BELIEVE HE KEPT THIS. | Bunu sakladığına inanamıyorum. | Supernatural Bad Day at Black Rock-1 | 2007 | |
| IT WAS THE PROBABLY THE CLOSEST YOU EVER CAME TO BEING A BOY. | Bu muhtemelen senin oğlu olmana en çok yaklaştığın şeydi. | Supernatural Bad Day at Black Rock-1 | 2007 | |
| OH, WOW! | Oh vay! | Supernatural Bad Day at Black Rock-1 | 2007 | |
| IT'S MY FIRST SAWED OFF. I MADE IT MYSELF. | Bu benim ilk pompalım. Kendim yapmıştım. | Supernatural Bad Day at Black Rock-1 | 2007 | |
| SIXTH GRADE. | 6. sınıfta. | Supernatural Bad Day at Black Rock-1 | 2007 | |
| LOOK AT THIS. HE HAD LAND MINES... | Şuna bak. Bu mayın... | Supernatural Bad Day at Black Rock-1 | 2007 | |
| WHICH THEY DIDN'T TAKE. | ...ve bunu almamışlar... | Supernatural Bad Day at Black Rock-1 | 2007 | |
| OR THE GUNS. | ....yada silahları. | Supernatural Bad Day at Black Rock-1 | 2007 | |
| GUESS THEY KNEW WHAT THEY WERE AFTER, HUH? | Sanırım ne alacaklarını biliyorlardı. | Supernatural Bad Day at Black Rock-1 | 2007 | |
| HEY, DEAN, CHECK THIS OUT. | Hey Dean, şuna bak. | Supernatural Bad Day at Black Rock-1 | 2007 | |
| SEE THESE SYMBOLS? | İşaretleri görüyor musun? | Supernatural Bad Day at Black Rock-1 | 2007 | |
| HE USED BINDING MAGIC. | Bağlama büyüsü kullanmış. | Supernatural Bad Day at Black Rock-1 | 2007 | |
| THESE ARE CURSE BOXES. | Bunlar lanetli kutular. | Supernatural Bad Day at Black Rock-1 | 2007 | |
| CURSE BOXES? | Lanetli kutular mı? | Supernatural Bad Day at Black Rock-1 | 2007 | |
| THEY'RE SUPPOSED TO KEEP THE EVIL MOJO IN, RIGHT? | Bunlar şeytani şeyleri içinde tutuyorlar değil mi? | Supernatural Bad Day at Black Rock-1 | 2007 | |
| KIND OF LIKE THE PANDORA DEAL. | Pandora gibi. | Supernatural Bad Day at Black Rock-1 | 2007 | |
| YEAH, THEY'RE BUILT TO CONTAIN THE POWER OF THE CURSED OBJECT. | Evet, bunlar lanetli objeleri saklamak için yapılmış. | Supernatural Bad Day at Black Rock-1 | 2007 | |
| DAD'S JOURNAL DID MENTION A WHOLE BUNCH OF STUFF, | Babamın günlüğü bu şeylerle dolu... | Supernatural Bad Day at Black Rock-1 | 2007 | |
| YOU KNOW, DANGEROUS, HEXED ITEMS, FETISHES. | ...tehlikeli, büyülü, garip eşyalar. | Supernatural Bad Day at Black Rock-1 | 2007 |