• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 156961

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
shut your mouth. çeneni kapat. Supernatural Asylum-1 2005 info-icon
What are you gonna do, sam? Ne yapacaksın, Sam? Supernatural Asylum-1 2005 info-icon
The gun's filled with rock salt. Silah tuz dolu. Supernatural Asylum-1 2005 info-icon
It's not gonna kill me. Beni öldürmez. Supernatural Asylum-1 2005 info-icon
But it'll hurt like hell. Ama çifte yemiş gibi acıtır. Supernatural Asylum-1 2005 info-icon
We've got to burn Ellicott's bones, Ellicott'ın kemiklerini yakmalıyız Supernatural Asylum-1 2005 info-icon
and all this will be over, ve bunların hepsi bitecek, Supernatural Asylum-1 2005 info-icon
and you'll be back to normal. sen de normale döneceksin. Supernatural Asylum-1 2005 info-icon
I am normal. Gayet normalim. Supernatural Asylum-1 2005 info-icon
I'm just telling the truth for the first time. İlk kez doğru söylüyorum. Supernatural Asylum-1 2005 info-icon
I mean, why are we even here? Yani, neden buradayız ki? Supernatural Asylum-1 2005 info-icon
'Cause you're following dad's orders like a good little soldier? Çünkü sen küçük iyi bir asker gibi babamın emirlerini uyguluyorsun? Supernatural Asylum-1 2005 info-icon
'Cause you always do what he says without question? Çünkü sorgusuz sualsiz her dediğini yapıyorsun? Supernatural Asylum-1 2005 info-icon
Are you that desperate for his approval? Bu kadar ümitsiz misin, onun onayını istiyorsun? Supernatural Asylum-1 2005 info-icon
This isn't you talking, Sam. Konuşan sen değilsin, Sam. Supernatural Asylum-1 2005 info-icon
That's the difference between you and me. Aramızdaki fark bu işte. Supernatural Asylum-1 2005 info-icon
I have a mind of my own. Benim kendi aklım var. Supernatural Asylum-1 2005 info-icon
I'm not pathetic like you. Senin gibi zavallı değilim. Supernatural Asylum-1 2005 info-icon
So what are you gonna do? Huh. You gonna kill me? Ne yapacaksın o halde? Huh. Öldürecek misin beni? Supernatural Asylum-1 2005 info-icon
We're no closer to finding dad today Bana ne yapmam gerektiğini söylemenden bıktım. Supernatural Asylum-1 2005 info-icon
You know, I am sick of doing what you tell me to do. Bana ne yapmam gerektiğini söylemenden bıktım. Supernatural Asylum-1 2005 info-icon
We're no closer to finding dad today Bugün babama daha yakın değiliz Supernatural Asylum-1 2005 info-icon
than we were six months ago. altı ay önceden. Supernatural Asylum-1 2005 info-icon
Well, then here. İşte o zaman. Supernatural Asylum-1 2005 info-icon
Let me make it easier for you. Senin işini basitleştireyim. Supernatural Asylum-1 2005 info-icon
Real bullets are gonna work a hell of a lot better than rock salt. Gerçek kurşunlar kaya tuzundan daha iyi iş görür. Supernatural Asylum-1 2005 info-icon
You hate me that much? Benden bu kadar nefret ediyor musun? Supernatural Asylum-1 2005 info-icon
You think you can kill your own brother? Abini öldürebileceğini mi sanıyorsun? Supernatural Asylum-1 2005 info-icon
Then go ahead. Devam et o halde. Supernatural Asylum-1 2005 info-icon
Man, I'm not gonna give you a loaded pistol. Adamım sana dolu bir silah vermeyeceğim. Supernatural Asylum-1 2005 info-icon
Sorry, Sammy. Üzgünüm, Sammy. Supernatural Asylum-1 2005 info-icon
Oh, that's just gross. Oh, bu iğrenç. Supernatural Asylum-1 2005 info-icon
Soak it up. Em şunu. Supernatural Asylum-1 2005 info-icon
I'm going to make you all better. Seni iyileştireceğim. Supernatural Asylum-1 2005 info-icon
You're not gonna try and kill me, are you? Beni öldürmeyi denemeyeceksin değil mi? Supernatural Asylum-1 2005 info-icon
'Cause that would be awkward. Bu münasebetsiz olurdu. Supernatural Asylum-1 2005 info-icon
No more haunted asylums, okay? Artık hayaletli bir tımarhane yok, tamam mı? Supernatural Asylum-1 2005 info-icon
Hey, Dean. Hey, Dean. Supernatural Asylum-1 2005 info-icon
I' sorry, man. I... Üzgünüm, adamım. Ben... Supernatural Asylum-1 2005 info-icon
...said some awful thingsback there. ...orada iğrenç şeyler söyledim. Supernatural Asylum-1 2005 info-icon
You remember all that? Hepsini hatırlıyor musun? Supernatural Asylum-1 2005 info-icon
It's like I couldn't control it, but I didn't mean it Sanki kontrol edemedim, ama bunu demek istemedim Supernatural Asylum-1 2005 info-icon
any of it. hiç birini. Supernatural Asylum-1 2005 info-icon
You didn't, huh? İstemedin, huh? Supernatural Asylum-1 2005 info-icon
No. Of course, not. Hayır. Tabi ki istemedim. Supernatural Asylum-1 2005 info-icon
Do we need to talk about this? Bunun hakkında konuşmalı mıyız? Supernatural Asylum-1 2005 info-icon
I'm not really in the sharing and caring kind of mood. İlgi ve şefkat isteyen bir modda değilim. Supernatural Asylum-1 2005 info-icon
Prepared By Abu Bakr Mohd Hanim Transcript : Raceman Supernatural Asylum-1 2005 info-icon
Transcript : Raceman Transcript : Raceman Supernatural Asylum-2 2005 info-icon
Synchro : Grower Synchro : Grower Supernatural Asylum-2 2005 info-icon
http://www.forom.com http://www.forom.com Supernatural Asylum-2 2005 info-icon
LOOK, DAD'S GONE NOW. Bak, babam artık yok. Supernatural Bad Day at Black Rock-1 2007 info-icon
WE HAVE TO CARRY OUT HIS LEGACY, Onun mirasını devam ettirmeli ve... Supernatural Bad Day at Black Rock-1 2007 info-icon
AND THAT MEANS HUNTING DOWN AS MANY EVIL SONS OF BITCHES AS WE POSSIBLY CAN. ...bu o.çocuklarından öldürebildiğimiz kadar öldürmeliyiz. ...bu o.çocuklarından öldürebildiğmiz kadar öldürmeliyiz. Supernatural Bad Day at Black Rock-1 2007 info-icon
THEN Sonra Supernatural Bad Day at Black Rock-1 2007 info-icon
DID I DIE? Öldüm mü? Supernatural Bad Day at Black Rock-1 2007 info-icon
DID YOU SELL YOUR SOUL FOR ME? Benim için ruhunu mu sattın? Supernatural Bad Day at Black Rock-1 2007 info-icon
HOW LONG DO YOU GET? Ne kadar zamanın var? Supernatural Bad Day at Black Rock-1 2007 info-icon
ONE YEAR. 1 yıl. Supernatural Bad Day at Black Rock-1 2007 info-icon
I GUESS I GOT TO SAVE YOUR ASS FOR A CHANGE. Sanırım değişik bir şey yapıp senin kıçını kurtarmalıyım. Supernatural Bad Day at Black Rock-1 2007 info-icon
WHAT KIND OF BLADE CAN KILL A DEMON? Nasıl bir bıçak şeytan öldürebilir? Supernatural Bad Day at Black Rock-1 2007 info-icon
YESTERDAY, I WOULD HAVE SAID THERE WAS NO SUCH THING. Dün sana böyle bir şeyin olmadığını söylerdim. Supernatural Bad Day at Black Rock-1 2007 info-icon
WHO WAS THAT MASKED CHICK? Kim bu maskeli fıstık? Supernatural Bad Day at Black Rock-1 2007 info-icon
YOU EVER RUN ACROSS A GUY NAMED GORDON WALKER? Hiç Gordon Walker denen adamla karşılatınız mı? Supernatural Bad Day at Black Rock-1 2007 info-icon
HE IS DANGEROUS TO EVERYONE AND EVERYTHING AROUND HIM. O herkes için tehlikeli, etrafındaki herkes için. Supernatural Bad Day at Black Rock-1 2007 info-icon
THIS DEMON TELLS ME THEY HAVE SOLDIERS Şeytan bana yaklaşan savaş için... Supernatural Bad Day at Black Rock-1 2007 info-icon
TO FIGHT IN THIS COMING WAR ...askerleri olduğunu söyledi. Supernatural Bad Day at Black Rock-1 2007 info-icon
HUMANS FIGHTING ON HELL'S SIDE. Cehennemin tarafında savaşan insanlar. Supernatural Bad Day at Black Rock-1 2007 info-icon
I KNOW ABOUT SAM'S VISIONS. Sam' in öngörülerini biliyorum. Supernatural Bad Day at Black Rock-1 2007 info-icon
I KNOW EVERYTHING, AND YOUR BROTHER'S FAIR GAME. Her şeyi biliyorum, kardeşinin amacını da. Her şeyi biliyorum, kardeşinin amacınıda. Supernatural Bad Day at Black Rock-1 2007 info-icon
GORDON SHOULD BE REACHING FOR THE SOAP FOR THE NEXT FEW YEARS, AT LEAST. Gordon en azından bir kaç yıl içeride kalacak. Supernatural Bad Day at Black Rock-1 2007 info-icon
TELL ME WHO YOU ARE! Bana kim olduğunu söyle! Supernatural Bad Day at Black Rock-1 2007 info-icon
YOU'RE A DEMON. Sen bir şeytansın. Supernatural Bad Day at Black Rock-1 2007 info-icon
I'M HERE Buradayım çünkü... Supernatural Bad Day at Black Rock-1 2007 info-icon
BECAUSE I WANT TO HELP YOU. ...sana yardım etmek istiyorum. Supernatural Bad Day at Black Rock-1 2007 info-icon
WHAT COULD YOU POSSIBLY Bana nasıl yardım... Supernatural Bad Day at Black Rock-1 2007 info-icon
I CAN HELP YOU SAVE YOUR BROTHER. Kardeşini kurtarmana yardım edebilirim. Supernatural Bad Day at Black Rock-1 2007 info-icon
THE DEVIL'S GATE WAS OPENED IN WYOMING. Şeytanın kapısı Wyoming'de açılmış. Şeytanın kapısı Wyoming' de açılmış. Supernatural Bad Day at Black Rock-1 2007 info-icon
BIG... Büyük. Büyük... Supernatural Bad Day at Black Rock-1 2007 info-icon
ST. HELENS BIG. St. Helen kadar büyük. Supernatural Bad Day at Black Rock-1 2007 info-icon
THERE'S NO SOLID FIX ON HOW MANY DEMONS GOT OUT, Kaç şeytanın çıktığı ile ilgili kesin bir bulgu yok ama... Supernatural Bad Day at Black Rock-1 2007 info-icon
BUT IT'S IN THE HUNDREDS AN ARMY. ...bir ordu çıktı, yüzlerce. Supernatural Bad Day at Black Rock-1 2007 info-icon
SAM WINCHESTER WAS THERE, Sam Winchester oradaydı... Supernatural Bad Day at Black Rock-1 2007 info-icon
WASN'T HE? ...değil mi? Supernatural Bad Day at Black Rock-1 2007 info-icon
TALKED TO A GUY WHO KNOWS GUY WHO KNOWS BOBBY SINGER, Bobby Singer'ı tanıyan biri ile konuştum... Bobby Singer' ı tanıyan biri ile konuştum... Supernatural Bad Day at Black Rock-1 2007 info-icon
AND, YEAH, LOOKS LIKE THE WINCHESTERS WERE AT GROUND ZERO ...evet Winchesterlar şeytanın kapısı açıldığında... Supernatural Bad Day at Black Rock-1 2007 info-icon
WHEN THE GATE WAS POPPED. ...oradaymış. Supernatural Bad Day at Black Rock-1 2007 info-icon
BUT SINGER SAID THEY WENT IN THERE TO STOP IT. Ama Singer'ın söylediğine göre bunu durdurmaya gitmişler. Ama Singer' ın söylediğine göre bunu durdurmaya gitmişler. Supernatural Bad Day at Black Rock-1 2007 info-icon
MNH MNH. Hımm. Supernatural Bad Day at Black Rock-1 2007 info-icon
BOBBY'S EDGE AIN'T WHAT IT USED TO BE. Bobby artık eskisi gibi değil. Supernatural Bad Day at Black Rock-1 2007 info-icon
SAM COULD HAVE HIM BELIEVING ANYTHING BY NOW. Sam artık onu her şeye inandırıyor. Supernatural Bad Day at Black Rock-1 2007 info-icon
LISTEN, GORDON. Dinle, Gordon. Supernatural Bad Day at Black Rock-1 2007 info-icon
AS FAR AS TALK GOES, Etrafta konuşup... Supernatural Bad Day at Black Rock-1 2007 info-icon
SAM WINCHESTER CHECKS OUT. Sam Winchester'ı araştırdım. Sam Winchester' ı araştırdım. Supernatural Bad Day at Black Rock-1 2007 info-icon
HE'S A HUNTER. THAT'S ALL. O bir avcı. Hepsi bu. Supernatural Bad Day at Black Rock-1 2007 info-icon
KUBRICK... Kubrick... Supernatural Bad Day at Black Rock-1 2007 info-icon
I'M NOT EVEN SURE HE'S HUMAN. Sana 6 ay önce savaşın... ...ben onun insan olduğundan bile emin değilim. ...ben onun insan olduğundan bile emin değilim. Sana 6 ay önce savaşın... Supernatural Bad Day at Black Rock-1 2007 info-icon
THINK I'M CRAZY? Sence deli miyim? Supernatural Bad Day at Black Rock-1 2007 info-icon
I TOLD YOU THERE WAS A WAR COMING Sana 6 ay önce savaşın... Supernatural Bad Day at Black Rock-1 2007 info-icon
SIX MONTHS AGO. ...yaklaştığını söylemiştim. Supernatural Bad Day at Black Rock-1 2007 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 156956
  • 156957
  • 156958
  • 156959
  • 156960
  • 156961
  • 156962
  • 156963
  • 156964
  • 156965
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim