Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 156961
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
shut your mouth. | çeneni kapat. | Supernatural Asylum-1 | 2005 | ![]() |
What are you gonna do, sam? | Ne yapacaksın, Sam? | Supernatural Asylum-1 | 2005 | ![]() |
The gun's filled with rock salt. | Silah tuz dolu. | Supernatural Asylum-1 | 2005 | ![]() |
It's not gonna kill me. | Beni öldürmez. | Supernatural Asylum-1 | 2005 | ![]() |
But it'll hurt like hell. | Ama çifte yemiş gibi acıtır. | Supernatural Asylum-1 | 2005 | ![]() |
We've got to burn Ellicott's bones, | Ellicott'ın kemiklerini yakmalıyız | Supernatural Asylum-1 | 2005 | ![]() |
and all this will be over, | ve bunların hepsi bitecek, | Supernatural Asylum-1 | 2005 | ![]() |
and you'll be back to normal. | sen de normale döneceksin. | Supernatural Asylum-1 | 2005 | ![]() |
I am normal. | Gayet normalim. | Supernatural Asylum-1 | 2005 | ![]() |
I'm just telling the truth for the first time. | İlk kez doğru söylüyorum. | Supernatural Asylum-1 | 2005 | ![]() |
I mean, why are we even here? | Yani, neden buradayız ki? | Supernatural Asylum-1 | 2005 | ![]() |
'Cause you're following dad's orders like a good little soldier? | Çünkü sen küçük iyi bir asker gibi babamın emirlerini uyguluyorsun? | Supernatural Asylum-1 | 2005 | ![]() |
'Cause you always do what he says without question? | Çünkü sorgusuz sualsiz her dediğini yapıyorsun? | Supernatural Asylum-1 | 2005 | ![]() |
Are you that desperate for his approval? | Bu kadar ümitsiz misin, onun onayını istiyorsun? | Supernatural Asylum-1 | 2005 | ![]() |
This isn't you talking, Sam. | Konuşan sen değilsin, Sam. | Supernatural Asylum-1 | 2005 | ![]() |
That's the difference between you and me. | Aramızdaki fark bu işte. | Supernatural Asylum-1 | 2005 | ![]() |
I have a mind of my own. | Benim kendi aklım var. | Supernatural Asylum-1 | 2005 | ![]() |
I'm not pathetic like you. | Senin gibi zavallı değilim. | Supernatural Asylum-1 | 2005 | ![]() |
So what are you gonna do? Huh. You gonna kill me? | Ne yapacaksın o halde? Huh. Öldürecek misin beni? | Supernatural Asylum-1 | 2005 | ![]() |
We're no closer to finding dad today | Bana ne yapmam gerektiğini söylemenden bıktım. | Supernatural Asylum-1 | 2005 | ![]() |
You know, I am sick of doing what you tell me to do. | Bana ne yapmam gerektiğini söylemenden bıktım. | Supernatural Asylum-1 | 2005 | ![]() |
We're no closer to finding dad today | Bugün babama daha yakın değiliz | Supernatural Asylum-1 | 2005 | ![]() |
than we were six months ago. | altı ay önceden. | Supernatural Asylum-1 | 2005 | ![]() |
Well, then here. | İşte o zaman. | Supernatural Asylum-1 | 2005 | ![]() |
Let me make it easier for you. | Senin işini basitleştireyim. | Supernatural Asylum-1 | 2005 | ![]() |
Real bullets are gonna work a hell of a lot better than rock salt. | Gerçek kurşunlar kaya tuzundan daha iyi iş görür. | Supernatural Asylum-1 | 2005 | ![]() |
You hate me that much? | Benden bu kadar nefret ediyor musun? | Supernatural Asylum-1 | 2005 | ![]() |
You think you can kill your own brother? | Abini öldürebileceğini mi sanıyorsun? | Supernatural Asylum-1 | 2005 | ![]() |
Then go ahead. | Devam et o halde. | Supernatural Asylum-1 | 2005 | ![]() |
Man, I'm not gonna give you a loaded pistol. | Adamım sana dolu bir silah vermeyeceğim. | Supernatural Asylum-1 | 2005 | ![]() |
Sorry, Sammy. | Üzgünüm, Sammy. | Supernatural Asylum-1 | 2005 | ![]() |
Oh, that's just gross. | Oh, bu iğrenç. | Supernatural Asylum-1 | 2005 | ![]() |
Soak it up. | Em şunu. | Supernatural Asylum-1 | 2005 | ![]() |
I'm going to make you all better. | Seni iyileştireceğim. | Supernatural Asylum-1 | 2005 | ![]() |
You're not gonna try and kill me, are you? | Beni öldürmeyi denemeyeceksin değil mi? | Supernatural Asylum-1 | 2005 | ![]() |
'Cause that would be awkward. | Bu münasebetsiz olurdu. | Supernatural Asylum-1 | 2005 | ![]() |
No more haunted asylums, okay? | Artık hayaletli bir tımarhane yok, tamam mı? | Supernatural Asylum-1 | 2005 | ![]() |
Hey, Dean. | Hey, Dean. | Supernatural Asylum-1 | 2005 | ![]() |
I' sorry, man. I... | Üzgünüm, adamım. Ben... | Supernatural Asylum-1 | 2005 | ![]() |
...said some awful thingsback there. | ...orada iğrenç şeyler söyledim. | Supernatural Asylum-1 | 2005 | ![]() |
You remember all that? | Hepsini hatırlıyor musun? | Supernatural Asylum-1 | 2005 | ![]() |
It's like I couldn't control it, but I didn't mean it | Sanki kontrol edemedim, ama bunu demek istemedim | Supernatural Asylum-1 | 2005 | ![]() |
any of it. | hiç birini. | Supernatural Asylum-1 | 2005 | ![]() |
You didn't, huh? | İstemedin, huh? | Supernatural Asylum-1 | 2005 | ![]() |
No. Of course, not. | Hayır. Tabi ki istemedim. | Supernatural Asylum-1 | 2005 | ![]() |
Do we need to talk about this? | Bunun hakkında konuşmalı mıyız? | Supernatural Asylum-1 | 2005 | ![]() |
I'm not really in the sharing and caring kind of mood. | İlgi ve şefkat isteyen bir modda değilim. | Supernatural Asylum-1 | 2005 | ![]() |
Prepared By Abu Bakr Mohd Hanim | Transcript : Raceman | Supernatural Asylum-1 | 2005 | ![]() |
Transcript : Raceman | Transcript : Raceman | Supernatural Asylum-2 | 2005 | ![]() |
Synchro : Grower | Synchro : Grower | Supernatural Asylum-2 | 2005 | ![]() |
http://www.forom.com | http://www.forom.com | Supernatural Asylum-2 | 2005 | ![]() |
LOOK, DAD'S GONE NOW. | Bak, babam artık yok. | Supernatural Bad Day at Black Rock-1 | 2007 | ![]() |
WE HAVE TO CARRY OUT HIS LEGACY, | Onun mirasını devam ettirmeli ve... | Supernatural Bad Day at Black Rock-1 | 2007 | ![]() |
AND THAT MEANS HUNTING DOWN AS MANY EVIL SONS OF BITCHES AS WE POSSIBLY CAN. | ...bu o.çocuklarından öldürebildiğimiz kadar öldürmeliyiz. ...bu o.çocuklarından öldürebildiğmiz kadar öldürmeliyiz. | Supernatural Bad Day at Black Rock-1 | 2007 | ![]() |
THEN | Sonra | Supernatural Bad Day at Black Rock-1 | 2007 | ![]() |
DID I DIE? | Öldüm mü? | Supernatural Bad Day at Black Rock-1 | 2007 | ![]() |
DID YOU SELL YOUR SOUL FOR ME? | Benim için ruhunu mu sattın? | Supernatural Bad Day at Black Rock-1 | 2007 | ![]() |
HOW LONG DO YOU GET? | Ne kadar zamanın var? | Supernatural Bad Day at Black Rock-1 | 2007 | ![]() |
ONE YEAR. | 1 yıl. | Supernatural Bad Day at Black Rock-1 | 2007 | ![]() |
I GUESS I GOT TO SAVE YOUR ASS FOR A CHANGE. | Sanırım değişik bir şey yapıp senin kıçını kurtarmalıyım. | Supernatural Bad Day at Black Rock-1 | 2007 | ![]() |
WHAT KIND OF BLADE CAN KILL A DEMON? | Nasıl bir bıçak şeytan öldürebilir? | Supernatural Bad Day at Black Rock-1 | 2007 | ![]() |
YESTERDAY, I WOULD HAVE SAID THERE WAS NO SUCH THING. | Dün sana böyle bir şeyin olmadığını söylerdim. | Supernatural Bad Day at Black Rock-1 | 2007 | ![]() |
WHO WAS THAT MASKED CHICK? | Kim bu maskeli fıstık? | Supernatural Bad Day at Black Rock-1 | 2007 | ![]() |
YOU EVER RUN ACROSS A GUY NAMED GORDON WALKER? | Hiç Gordon Walker denen adamla karşılatınız mı? | Supernatural Bad Day at Black Rock-1 | 2007 | ![]() |
HE IS DANGEROUS TO EVERYONE AND EVERYTHING AROUND HIM. | O herkes için tehlikeli, etrafındaki herkes için. | Supernatural Bad Day at Black Rock-1 | 2007 | ![]() |
THIS DEMON TELLS ME THEY HAVE SOLDIERS | Şeytan bana yaklaşan savaş için... | Supernatural Bad Day at Black Rock-1 | 2007 | ![]() |
TO FIGHT IN THIS COMING WAR | ...askerleri olduğunu söyledi. | Supernatural Bad Day at Black Rock-1 | 2007 | ![]() |
HUMANS FIGHTING ON HELL'S SIDE. | Cehennemin tarafında savaşan insanlar. | Supernatural Bad Day at Black Rock-1 | 2007 | ![]() |
I KNOW ABOUT SAM'S VISIONS. | Sam' in öngörülerini biliyorum. | Supernatural Bad Day at Black Rock-1 | 2007 | ![]() |
I KNOW EVERYTHING, AND YOUR BROTHER'S FAIR GAME. | Her şeyi biliyorum, kardeşinin amacını da. Her şeyi biliyorum, kardeşinin amacınıda. | Supernatural Bad Day at Black Rock-1 | 2007 | ![]() |
GORDON SHOULD BE REACHING FOR THE SOAP FOR THE NEXT FEW YEARS, AT LEAST. | Gordon en azından bir kaç yıl içeride kalacak. | Supernatural Bad Day at Black Rock-1 | 2007 | ![]() |
TELL ME WHO YOU ARE! | Bana kim olduğunu söyle! | Supernatural Bad Day at Black Rock-1 | 2007 | ![]() |
YOU'RE A DEMON. | Sen bir şeytansın. | Supernatural Bad Day at Black Rock-1 | 2007 | ![]() |
I'M HERE | Buradayım çünkü... | Supernatural Bad Day at Black Rock-1 | 2007 | ![]() |
BECAUSE I WANT TO HELP YOU. | ...sana yardım etmek istiyorum. | Supernatural Bad Day at Black Rock-1 | 2007 | ![]() |
WHAT COULD YOU POSSIBLY | Bana nasıl yardım... | Supernatural Bad Day at Black Rock-1 | 2007 | ![]() |
I CAN HELP YOU SAVE YOUR BROTHER. | Kardeşini kurtarmana yardım edebilirim. | Supernatural Bad Day at Black Rock-1 | 2007 | ![]() |
THE DEVIL'S GATE WAS OPENED IN WYOMING. | Şeytanın kapısı Wyoming'de açılmış. Şeytanın kapısı Wyoming' de açılmış. | Supernatural Bad Day at Black Rock-1 | 2007 | ![]() |
BIG... | Büyük. Büyük... | Supernatural Bad Day at Black Rock-1 | 2007 | ![]() |
ST. HELENS BIG. | St. Helen kadar büyük. | Supernatural Bad Day at Black Rock-1 | 2007 | ![]() |
THERE'S NO SOLID FIX ON HOW MANY DEMONS GOT OUT, | Kaç şeytanın çıktığı ile ilgili kesin bir bulgu yok ama... | Supernatural Bad Day at Black Rock-1 | 2007 | ![]() |
BUT IT'S IN THE HUNDREDS AN ARMY. | ...bir ordu çıktı, yüzlerce. | Supernatural Bad Day at Black Rock-1 | 2007 | ![]() |
SAM WINCHESTER WAS THERE, | Sam Winchester oradaydı... | Supernatural Bad Day at Black Rock-1 | 2007 | ![]() |
WASN'T HE? | ...değil mi? | Supernatural Bad Day at Black Rock-1 | 2007 | ![]() |
TALKED TO A GUY WHO KNOWS GUY WHO KNOWS BOBBY SINGER, | Bobby Singer'ı tanıyan biri ile konuştum... Bobby Singer' ı tanıyan biri ile konuştum... | Supernatural Bad Day at Black Rock-1 | 2007 | ![]() |
AND, YEAH, LOOKS LIKE THE WINCHESTERS WERE AT GROUND ZERO | ...evet Winchesterlar şeytanın kapısı açıldığında... | Supernatural Bad Day at Black Rock-1 | 2007 | ![]() |
WHEN THE GATE WAS POPPED. | ...oradaymış. | Supernatural Bad Day at Black Rock-1 | 2007 | ![]() |
BUT SINGER SAID THEY WENT IN THERE TO STOP IT. | Ama Singer'ın söylediğine göre bunu durdurmaya gitmişler. Ama Singer' ın söylediğine göre bunu durdurmaya gitmişler. | Supernatural Bad Day at Black Rock-1 | 2007 | ![]() |
MNH MNH. | Hımm. | Supernatural Bad Day at Black Rock-1 | 2007 | ![]() |
BOBBY'S EDGE AIN'T WHAT IT USED TO BE. | Bobby artık eskisi gibi değil. | Supernatural Bad Day at Black Rock-1 | 2007 | ![]() |
SAM COULD HAVE HIM BELIEVING ANYTHING BY NOW. | Sam artık onu her şeye inandırıyor. | Supernatural Bad Day at Black Rock-1 | 2007 | ![]() |
LISTEN, GORDON. | Dinle, Gordon. | Supernatural Bad Day at Black Rock-1 | 2007 | ![]() |
AS FAR AS TALK GOES, | Etrafta konuşup... | Supernatural Bad Day at Black Rock-1 | 2007 | ![]() |
SAM WINCHESTER CHECKS OUT. | Sam Winchester'ı araştırdım. Sam Winchester' ı araştırdım. | Supernatural Bad Day at Black Rock-1 | 2007 | ![]() |
HE'S A HUNTER. THAT'S ALL. | O bir avcı. Hepsi bu. | Supernatural Bad Day at Black Rock-1 | 2007 | ![]() |
KUBRICK... | Kubrick... | Supernatural Bad Day at Black Rock-1 | 2007 | ![]() |
I'M NOT EVEN SURE HE'S HUMAN. | Sana 6 ay önce savaşın... ...ben onun insan olduğundan bile emin değilim. ...ben onun insan olduğundan bile emin değilim. Sana 6 ay önce savaşın... | Supernatural Bad Day at Black Rock-1 | 2007 | ![]() |
THINK I'M CRAZY? | Sence deli miyim? | Supernatural Bad Day at Black Rock-1 | 2007 | ![]() |
I TOLD YOU THERE WAS A WAR COMING | Sana 6 ay önce savaşın... | Supernatural Bad Day at Black Rock-1 | 2007 | ![]() |
SIX MONTHS AGO. | ...yaklaştığını söylemiştim. | Supernatural Bad Day at Black Rock-1 | 2007 | ![]() |