Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 156844
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Look at you. | Bir kendine bak... | Superbad-6 | 2007 | ![]() |
Look at me. Seth, come on, you didn't bloW it. | ...bir de bana. Seth, hiçbir şeyi berbat etmedin. | Superbad-6 | 2007 | ![]() |
I think maybe | Belki de... | Superbad-6 | 2007 | ![]() |
What the fuck?! | Hay ebenin...! | Superbad-6 | 2007 | ![]() |
Someone forgot to call pest control. Yep. | Haşere kontrolü aramayı unutmuşlar. Evet. | Superbad-6 | 2007 | ![]() |
Where you going? Hey, party's still on. | Nereye gidiyorsun? Parti daha bitmedi. | Superbad-6 | 2007 | ![]() |
Where are you going? No. | Nereye gidiyorsun? Olamaz. | Superbad-6 | 2007 | ![]() |
If you're back there, get out. Everyone, come on. | Arkadaysan çık ortaya. Herkes çıksın. | Superbad-6 | 2007 | ![]() |
We Will shoot you. Party's over. | Yoksa vururuz. Parti, bitti. | Superbad-6 | 2007 | ![]() |
Evan. Get the hell out of here. | Evan. Toz olun haydi. | Superbad-6 | 2007 | ![]() |
Keep your hands up. | Kaldırın ellerinizi. | Superbad-6 | 2007 | ![]() |
Life's bullshit, Miroki. | Hayat bok gibi, Miroki. | Superbad-6 | 2007 | ![]() |
Ev, Wake the fuck up, man. | Ev, uyan dostum. | Superbad-6 | 2007 | ![]() |
We gotta go. Those fucking cops are here, man. | Gidiyoruz. O polisler buraya geldi. | Superbad-6 | 2007 | ![]() |
"Oh, no, it's the cops." We have a complaint. | "Olamaz, polisler." | Superbad-6 | 2007 | ![]() |
Evan, come on. Get the hell out of here right noW. | Evan, uyan haydi. Haydi uzayın buradan. | Superbad-6 | 2007 | ![]() |
Get out of here. She's not interested. | İkile bakalım delikanlı. Kız seninle ilgilenmiyor. | Superbad-6 | 2007 | ![]() |
Drop the crantini and move it, sister. See you, sugar tits. | Bırak o kokteyli ve yürü. Görüşürüz güzelim. | Superbad-6 | 2007 | ![]() |
Guys, come on, move. | Haydi, kalkın bakalım. | Superbad-6 | 2007 | ![]() |
Everybody out. Leave the booze and go. | Herkes dışarı. İçkileri bırakın ve çıkın. | Superbad-6 | 2007 | ![]() |
What the fuck, Seth? | Asıl sen ne yapıyorsun, Seth? | Superbad-6 | 2007 | ![]() |
He's my best friend. Oh, shit. | O benim en iyi arkadaşım. Hasiktir. | Superbad-6 | 2007 | ![]() |
Oh, shit. Come on. | Siktir. Gel. | Superbad-6 | 2007 | ![]() |
I assume you all have guns and crack. | Silah ve uyuşturu bulunduruyorsunuz gibime geliyor. | Superbad-6 | 2007 | ![]() |
Oh, my God, come on. Don't stop. | Tanrım! Gel haydi. Durmak yok. | Superbad-6 | 2007 | ![]() |
Okay, everyone... | Pekâlâ gençler... | Superbad-6 | 2007 | ![]() |
...prepare to be fucked by the long dick of the laW. | ...yasaların uzun aletiyle sikilmeye hazır olun. | Superbad-6 | 2007 | ![]() |
Get out. | İkileyin. | Superbad-6 | 2007 | ![]() |
Come on, go. | Haydi bakalım. | Superbad-6 | 2007 | ![]() |
Fuck off, Seth. | Belanı sikeyim senin, Seth. | Superbad-6 | 2007 | ![]() |
Get a room. | Boş bir oda bulun. | Superbad-6 | 2007 | ![]() |
Fuck. Fuck, man, so heavy. | Çok ağırsın dostum. | Superbad-6 | 2007 | ![]() |
It's in. Oh, my God, it's in. | Soktum. Tanrım, soktum. | Superbad-6 | 2007 | ![]() |
All right, everybody out. Come on, let's go. | Evet, herkes dışarı. Haydi çıkın. | Superbad-6 | 2007 | ![]() |
McLovin! What the fuck? | McLovin! Ne yapıyorsun? | Superbad-6 | 2007 | ![]() |
Officer Slater, is that you? You ran aWay from us. | Memur Slater, sen misin? Kaçtın bizden. | Superbad-6 | 2007 | ![]() |
No. I didn't run aWay. What the fuck? | Hayır. Kaçmadım. Neden kaçtın? | Superbad-6 | 2007 | ![]() |
I Was disoriented from Were you violating that girl? | Kafam karışmıştı... O kızın ırzına mı geçiyordun? | Superbad-6 | 2007 | ![]() |
You just violated her With your penis? Michaels, look. | O kızı penisinle taciz mi ediyordun? Michaels, bak. | Superbad-6 | 2007 | ![]() |
McLovin? No, no, no. | McLovin! Hayır, hayır. | Superbad-6 | 2007 | ![]() |
Holy shit. Were you just getting laid? | Hasiktir. Sevişiyor muydunuz siz? | Superbad-6 | 2007 | ![]() |
No. Yeah, I Was, but | Hayır. Yani evet, ama... | Superbad-6 | 2007 | ![]() |
Yes, yes, he Was. It's not What you think, guys. | Evet. Sevişiyorlarmış. Sandığınız gibi değil. | Superbad-6 | 2007 | ![]() |
I'm not even Sit the fuck doWn. Stay doWn. | Ben daha... Otur yerine. Kalkma. | Superbad-6 | 2007 | ![]() |
Calm doWn. I thought We Were friends... | Sakin ol. Arkadaş olduğumuzu sanmıştım... | Superbad-6 | 2007 | ![]() |
We're friends. Shut up. | Biz arkadaşız. Kapa çeneni. | Superbad-6 | 2007 | ![]() |
Calm doWn. Calm doWn, man. Why? What? | Sakin ol. Sakin ol dostum. Neden? Ne var? | Superbad-6 | 2007 | ![]() |
You just cock blocked McLovin. Okay? | McLovin'in sikini elinde bıraktın. | Superbad-6 | 2007 | ![]() |
He's our friend. We don't do that. | O bizim arkadaşımız. Bunu yapamayız. | Superbad-6 | 2007 | ![]() |
We should be guiding his cock, not blocking it. | Sikine rehber olmamız lazım; elinde bırakmamalıyız. | Superbad-6 | 2007 | ![]() |
Just relax, okay? Let's make this right. | Sakin ol tamam mı? Durumu düzeltelim. | Superbad-6 | 2007 | ![]() |
Wait, What are you ? What are you guys doing? | Durun. Ne yapıyorsunuz? | Superbad-6 | 2007 | ![]() |
No, please, I can't I can't go to jail. Please, I can't go to jail. | Hayır. Lütfen. Hapse girmek istemiyorum. | Superbad-6 | 2007 | ![]() |
No, look. We're really sorry, McLovin. | Hayır. Bak, çok üzgünüz, McLovin. | Superbad-6 | 2007 | ![]() |
This has This has gone on This has gone Way too far. | Bu iş... Bu iş bu kadar uzamamalıydı. | Superbad-6 | 2007 | ![]() |
What? What are you talking about? | Ne? Neyden bahsediyorsunuz? | Superbad-6 | 2007 | ![]() |
We knoW you're not 25, man. We're not idiots, McLovin. | 25 yaşında olmadığını biliyoruz. Salak değiliz, McLovin. | Superbad-6 | 2007 | ![]() |
Yeah. Did you knoW the Whole time? | Evet. Başından beri biliyor muydunuz? | Superbad-6 | 2007 | ![]() |
When We saW you in the liquor store today, We just... . | Bugün seni içki dükkanında görünce... | Superbad-6 | 2007 | ![]() |
I guess We saW a bit of ourselves, you knoW... | Galiba sende kendimizi gördük... | Superbad-6 | 2007 | ![]() |
...and We just Wanted to shoW you that... | ...ve sana polislerin de... | Superbad-6 | 2007 | ![]() |
You knoW, in a Way, I think We Wanted to shoW ourselves. | Bir bakıma, galiba kendimizi göstermek istedik. | Superbad-6 | 2007 | ![]() |
Also, I'm... . | Ayrıca... | Superbad-6 | 2007 | ![]() |
I'm really sorry that I blocked your cock. | Hatunu kaçırmana neden olduğum için özür dilerim. | Superbad-6 | 2007 | ![]() |
Apology accepted. Seriously, man. | Özrün kabul edilmiştir. Gerçekten üzgünüz. | Superbad-6 | 2007 | ![]() |
It feels so good. I missed you guys. | Çok iyi geldi. Özlemişim sizi çocuklar. | Superbad-6 | 2007 | ![]() |
I just Wish We could make it up to you somehoW, man. | Keşke hatamızı telafi edebilsek dostum. | Superbad-6 | 2007 | ![]() |
Well, do you think you can do me a really big favor? | Sizden bir ricam olabilir mi? | Superbad-6 | 2007 | ![]() |
What is it? Anything. Name it. | Ne istersen. Söyle yeter. | Superbad-6 | 2007 | ![]() |
This kid's fucking crazy. Stay back for your oWn safety. | Bu çocuk manyağın teki. Güvenliğiniz için yaklaşmayın. | Superbad-6 | 2007 | ![]() |
Get off me, you fucking cops. Get your hands off. | Bırakın beni amına koduğumun polisleri. Çekin ellerinizi. | Superbad-6 | 2007 | ![]() |
Do you knoW Who I am? I'm Fogell. | Benim kim olduğumu biliyor musunuz? Benim adım Fogell. | Superbad-6 | 2007 | ![]() |
The joint can't hold me. Holy shit, Fogell's a badass. | Hiçbir hapishane tutamaz beni. Hasiktir. Fogell da ne saldırganmış. | Superbad-6 | 2007 | ![]() |
I'm gonna break your glasses, you fucking cop. You can't hold me. | Gözlüklerini kıracağım sikimin polisi. Beni tutuklayamazsınız. | Superbad-6 | 2007 | ![]() |
Fucking pigs. | Am kafalı domuzlar. | Superbad-6 | 2007 | ![]() |
Nice mullet, asshole. | Saç traşın güzelmiş, göt herif. | Superbad-6 | 2007 | ![]() |
You crazy. This kid's crazy. | Manyak. Manyak bu çocuk. | Superbad-6 | 2007 | ![]() |
He's nuts. Well, We caught the infamous Fogell. | Kafayı yemiş. Aşağılık Fogell'i enseledik. | Superbad-6 | 2007 | ![]() |
Get your hands Wait for me, Nicola. | Çek ellerini... Bekle beni, Nicola. | Superbad-6 | 2007 | ![]() |
Wait for me on the outside. | Tahliye olmamı bekle. | Superbad-6 | 2007 | ![]() |
Man, that's gonna get you so much ass. | Bu yüzden herkes önünde domalacak dostum. | Superbad-6 | 2007 | ![]() |
I knoW What to do about the car. SWeet. | Arabayı ne yapacağımızı buldum. Güzel. | Superbad-6 | 2007 | ![]() |
Fucking go. Fucking throW up. | Haydi. Kus. | Superbad-6 | 2007 | ![]() |
Are you carrying me? | Taşıyor musun beni? | Superbad-6 | 2007 | ![]() |
No, I'm saving you from the cops. | Hayır, seni polislerden kurtarıyorum. | Superbad-6 | 2007 | ![]() |
You saved me? | Beni sen mi kurtardın? | Superbad-6 | 2007 | ![]() |
Well, I don't knoW What you're talking about, but thanks. | Ne demek istediğini anlamadım ama sağol. | Superbad-6 | 2007 | ![]() |
Can l Should I just Walk? | Yürüyeyim mi? | Superbad-6 | 2007 | ![]() |
Should I Walk? Yeah, sure. | Yürüyeyim mi? Tabii, elbette. | Superbad-6 | 2007 | ![]() |
Okay. Where do you Wanna go? | Nereye gitmek istersin? | Superbad-6 | 2007 | ![]() |
Sleepover at my house? You Wanna come sleep...? | Bize yatmaya gidelim mi? Gelmek ister misin? | Superbad-6 | 2007 | ![]() |
Does your mom still have pizza bagels? | Annen hâlâ halka pizza yapıyor mu? | Superbad-6 | 2007 | ![]() |
Yeah. Lots. | Evet. Hem de bir sürü. | Superbad-6 | 2007 | ![]() |
Pizza bagels. | Halka pizza. | Superbad-6 | 2007 | ![]() |
So by signing this, you are officially saying... | Bunu imzalayınca, resmi olarak... | Superbad-6 | 2007 | ![]() |
...that as We stopped you from being mugged... | ...seni gaspedilmekten kurtardığımızı, bir keşin ekip arabamızı... | Superbad-6 | 2007 | ![]() |
...a crackhead stole our cruiser and did God knoWs What With it. | ...çaldığını ve haşat ettiğini beyan etmiş olacaksın. | Superbad-6 | 2007 | ![]() |
You cool to sign that? Of course. I oWe you guys my life. | İmzalar mısın? Tabii ki. Size hayatımı borçluyum. | Superbad-6 | 2007 | ![]() |
We oWe you, Mc Wait, What's your real name again? | Biz de sana borçluyuz, Mc... Dur biraz; asıl adın neydi? | Superbad-6 | 2007 | ![]() |
Fogell. Fuck that. | Fogell. Siktiret. | Superbad-6 | 2007 | ![]() |