Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 156837
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Why Waste 2 bucks? We'll take you. No problem. | Neden 2 dolar harcayasın ki? Biz götürürüz. Sorun değil. | Superbad-5 | 2007 | ![]() |
Please don't report me, man. We can figure this out, right? | Lütfen şikayet etmeyin beni. Kendi aramızda çözebiliriz. | Superbad-5 | 2007 | ![]() |
Why the fuck Wouldn't I report you? You just hit me. | Neden şikayet etmeyecekmişim? Arabanla çarptın bana. | Superbad-5 | 2007 | ![]() |
Because I'll do anything. | Ne istersen yaparım. | Superbad-5 | 2007 | ![]() |
Please, okay? Anything. Like, literally... | Lütfen. Ne istersen. Hem de... | Superbad-5 | 2007 | ![]() |
...fucking anything. | ...her istediğini. | Superbad-5 | 2007 | ![]() |
Name anything. Name it. Name it. | Ne istediği söyle. Söyle haydi. | Superbad-5 | 2007 | ![]() |
All right, look. Hey, man. All right. | Tamam. Bak. Pekâlâ. | Superbad-5 | 2007 | ![]() |
Listen, you can trust me, okay? | Bana güvenebilirsin. | Superbad-5 | 2007 | ![]() |
I'm gonna be totally honest With you. | Son derece açık konuşacağım. | Superbad-5 | 2007 | ![]() |
I have a Warrant out for a totally nonviolent crime. | Şiddet içermeyen bir suç yüzünden hakkımda tutuklama emri var. | Superbad-5 | 2007 | ![]() |
Okay? There. Mercy Street, guys. | Acıyın bana çocuklar. | Superbad-5 | 2007 | ![]() |
I'll be honest With you for a second. | O zaman ben de açık konuşayım. | Superbad-5 | 2007 | ![]() |
You better get us a shitload of cash or a shitload of alcohol... | Bize ya para verirsin, ya içki alırsın... | Superbad-5 | 2007 | ![]() |
What are you doing, man? You don't need to | Ne yapıyorsun? Buna hiç gerek yok... | Superbad-5 | 2007 | ![]() |
No, let's not Let's hang on a second here. | Hayır. olmaz... Dur biraz. | Superbad-5 | 2007 | ![]() |
Cough it up. Fine. | Sökül bakalım. Peki. | Superbad-5 | 2007 | ![]() |
Don't knoW if We should be doing anything official. | Bunu resmi yollardan yapmamız gerekmez miydi? | Superbad-5 | 2007 | ![]() |
We're Working together. It's like Let's Make a Deal. Here We go. | Tamam. Birbirimizi anlıyoruz. Anlaşalım gitsin. Buyur. | Superbad-5 | 2007 | ![]() |
Seven bucks? | Yedi dolar mı? | Superbad-5 | 2007 | ![]() |
Are you fucking serious? This isn't enough. What are you, a 6 year old? | Kafa mı buluyorsun? Yetmez bu. 6 yaşında mısın sen yahu? | Superbad-5 | 2007 | ![]() |
It's all I have, man. It's all I have. You better think of something quickly. | Üstümde o kadar var. Başka bir şey düşünsen iyi olur. | Superbad-5 | 2007 | ![]() |
My back! My back. Cops, my back. No, no, no. Wait, don't do that. | Sırtım! Sırtım. Polisler, sırtım. Hayır, hayır. Dur. Yapma. | Superbad-5 | 2007 | ![]() |
All right, listen. I can get you alcohol. | Pekâlâ, dinle. Sana içki alabilirim. | Superbad-5 | 2007 | ![]() |
I'm going over to this party right noW, bro. Okay? | Şu anda bir partiye gidiyorum. Tamam mı? | Superbad-5 | 2007 | ![]() |
It's got booze, it's got girls. Booze and girls equals... . | İçki var, kızlar var. İçki ve kızlar bir araya gelince ne olur? | Superbad-5 | 2007 | ![]() |
I don't knoW. Do you? I don't knoW. Do you? | Bilmiyorum. Sen biliyor musun? Peki sen biliyor musun? | Superbad-5 | 2007 | ![]() |
I think you do. Do you? Yes. That's a definite yes. | Bence biliyorsun. Değil mi? Evet. Hem de çok iyi biliyorum. | Superbad-5 | 2007 | ![]() |
Definite yes, then. | Demek çok iyi biliyorsun. | Superbad-5 | 2007 | ![]() |
Give me one sec to talk to him. Stay right here. | Bize biraz izin verir misin? Bir yere ayrılma. | Superbad-5 | 2007 | ![]() |
Yeah, yeah. Do What you gotta do. Mix it over. I'll be over by the car. | Tabii, tabii. Ne konuşacaksanız konuşun. | Superbad-5 | 2007 | ![]() |
Just talk it out. Hey, I'm a nice guy. | Konuşun. Ben iyi biriyimdir. | Superbad-5 | 2007 | ![]() |
Come on, it's great. What are you thinking? | Haydi. Bu harika bir fırsat. Ne geçiyor aklından? | Superbad-5 | 2007 | ![]() |
What are you doing? What? | Ne yapıyorsun? Ne olmuş? | Superbad-5 | 2007 | ![]() |
I lost Jules' money, Fogell's dead to us noW... | Jules'un parasını kaybettim, Fogell şu anda ölüden farksız... | Superbad-5 | 2007 | ![]() |
...We don't have any choice. Let's go. | ...başka seçeneğimiz yok. Gel haydi. | Superbad-5 | 2007 | ![]() |
I don't like this idea. This guy's fucking creepy, man. Look at him. | Bu iş hoşuma gitmedi. Herif kılın teki. Baksana. | Superbad-5 | 2007 | ![]() |
What? He looks like a guy. That's What guys look like. | Ne? Adama benziyor işte. Bildiğimiz adama benziyor. | Superbad-5 | 2007 | ![]() |
You totally look like his brother. | Kardeşi gibi duruyorsun da. | Superbad-5 | 2007 | ![]() |
You totally look like his brother, man. | Merhaba. Selam, çocuklar. Aynı kardeşi gibi duruyorsun. Merhaba. Selam çocuklar. | Superbad-5 | 2007 | ![]() |
You do. | Benziyorsunuz. | Superbad-5 | 2007 | ![]() |
You promised Becca you'd get her alcohol. | Becca'ya içki götüreceğine söz verdin. | Superbad-5 | 2007 | ![]() |
If you don't, she's gonna have a shitty night. | Götürmezsen siktiriboktan bir gece geçirecek. | Superbad-5 | 2007 | ![]() |
That's all I'm saying. Come on. | Başka da bir şey demiyorum sana. Gel haydi. | Superbad-5 | 2007 | ![]() |
We bingo, bango, ready to go, go? | Çattı, pattı, kaç attı? | Superbad-5 | 2007 | ![]() |
Good luck on your exam tomorroW. Good luck on your exam. | Yarınki sınavda başarıları dilerim. Başarılar. | Superbad-5 | 2007 | ![]() |
You don't Wanna ride the bus. Buses smell like piss, generally. | Otobüse binme bir daha. Otobüsler genelde çiş kokar. | Superbad-5 | 2007 | ![]() |
People piss on them. | İnsanlar otobüslere işiyor da ondan. | Superbad-5 | 2007 | ![]() |
You knoW, one of you bros could've come up and sat up With me. | İsterseniz biriniz gelip yanıma oturabilir. | Superbad-5 | 2007 | ![]() |
We're fine back here. Back's fine. | Böyle iyiyiz. Rahatız. | Superbad-5 | 2007 | ![]() |
Safe in the back seat. | Arka koltuk daha güvenli. | Superbad-5 | 2007 | ![]() |
Hey, Jules. Who is it? Who's on the phone? | Merhaba, Jules. Kim o? Kimle konuşuyorsun? | Superbad-5 | 2007 | ![]() |
Seth. Hey, Where are you? | Seth. Neredesin? | Superbad-5 | 2007 | ![]() |
I'm in a cab right noW, on the Way to a liquor store. | Şu anda taksideyim. İçki almaya gidiyorum. | Superbad-5 | 2007 | ![]() |
Good. I can't Wait for you to get here. | Güzel. Gelmeni dört gözle bekliyorum. | Superbad-5 | 2007 | ![]() |
Well, I hope your friends are ready to get fucked up. | Arkadaşların boru döşemeye hazırdır umarım. | Superbad-5 | 2007 | ![]() |
I'm sure they will be. | Hazır olduklarına eminim. | Superbad-5 | 2007 | ![]() |
Okay, I'll see you soon. Peace. | Tamam, görüşürüz. Hoşçakal. | Superbad-5 | 2007 | ![]() |
Oh, man! Dude, this is crazy. | Hasiktir! Manyak bir şey bu! | Superbad-5 | 2007 | ![]() |
She called, she said, "I can't Wait for you to get there." | "Gelmeni dört gözle bekliyorum" dedi. | Superbad-5 | 2007 | ![]() |
That sounds like she fully Wants it, man! Oh, yeah! | Kesin pompa istiyor dostum. Haydi iyisin! | Superbad-5 | 2007 | ![]() |
Who's gonna give it to her, huh, my man? You, that's Who. | İşte geldik. Devam ettirecek misin? Kim salacak kobrayı dostum? Sen tabii ki. Al işte. Kavga mı edeceğiz? | Superbad-5 | 2007 | ![]() |
You guys on MySpace, or...? | MySpace sayfanız var mı çocuklar? | Superbad-5 | 2007 | ![]() |
Officers? I can ansWer those questions noW if you Want me to. | Memur beyler, isterseniz sorduğunuz sorulara şimdi cevap verebilirim. | Superbad-5 | 2007 | ![]() |
We get the gist of it. You Were buying beer, some guys punched you. | Kabaca anladık. Sen bira alıyordun, adamın biri sana yumruk attı. | Superbad-5 | 2007 | ![]() |
Don't Worry about it. We're not gonna find them. | Hiç ümitlenme. Onları bulamayacağız. | Superbad-5 | 2007 | ![]() |
Case closed. But it Was only | Olay kapandı. Ama sadece... | Superbad-5 | 2007 | ![]() |
But it Was only one guy. Only one guy? Shit. | Ama sadece bir adam vardı. Sadece bir adam mı? Siktir. | Superbad-5 | 2007 | ![]() |
HoW am I supposed to find one guy? | Koca eyalette tek bir adamı nasıl bulacağım? | Superbad-5 | 2007 | ![]() |
This job really isn't hoW, you knoW, shoWs like CSI make it out to be. | Bu meslek hiç de CSI'da gösterildiği gibi değil. | Superbad-5 | 2007 | ![]() |
When I first joined the force, I assumed there Was semen on everything... | Teşkilata ilk girdiğimde bütün delillerde mutlaka sperm olduğunu sanıyordum. | Superbad-5 | 2007 | ![]() |
...and there Was some, like, huge semen database... | Çünkü ona saygı duyuyorum, Seth. Ona hak etmediği bir baskı uygulamayacağım. Sanki devasa bir sperm veritabanı varmış da bütün... Çünkü ona saygım var, Seth. Onu haksız şekilde zorlamayacağım. | Superbad-5 | 2007 | ![]() |
...that had every bad guy's semen in it. There isn't. That doesn't exist. | ...suçluların spermlerini orada tutuyorlarmış. Meğer öyle bir şey yokmuş. | Superbad-5 | 2007 | ![]() |
I often go to sleep and dream of Waking up in a World Where... | Rüyamda sürekli, her şeyin spermle kaplı olduğu... | Superbad-5 | 2007 | ![]() |
...everything's covered in semen. I mean, Who doesn't? | ...bir dünyada uyandığımı görüyordum. Kim görmez ki? | Superbad-5 | 2007 | ![]() |
Lt'd be nice. Like that crime scene today. | Bugün olay yerinde de aynısı olsa ne iyi olurdu. | Superbad-5 | 2007 | ![]() |
If the man had ejaculated and then punched you... | Adam önce boşalıp sonra sana yumruk atmış olsaydı... | Superbad-5 | 2007 | ![]() |
...We'd have a shot at catching him. | ...onu yakalama şansımız olurdu. | Superbad-5 | 2007 | ![]() |
No Way. Just punched in the face, no semen. | Olmaz. Ama sadece yumruk atmış, sperm yok. | Superbad-5 | 2007 | ![]() |
No semen. Story of my life. | Sperm yok. Hayatımın hikayesi. | Superbad-5 | 2007 | ![]() |
Michaels here, he's six months in. | Adı Michaels, göreve başlayalı altı ay oldu. | Superbad-5 | 2007 | ![]() |
He's young, but the Force is strong With this one. | Yaşı genç ama emniyet teşkilatı için çok önemli bir polis. | Superbad-5 | 2007 | ![]() |
Learning you are, young padaWan. | Öğreniyorsun, genç Padawan. | Superbad-5 | 2007 | ![]() |
That's Yoda. Are you familiar With Yoda? | Yoda taklidi yaptım. Yoda'yı biliyor musun? | Superbad-5 | 2007 | ![]() |
From Attack of the Clones? | "Klonların Saldırısı"nda vardı hani. | Superbad-5 | 2007 | ![]() |
We have a 245 at East 24 and Montgomery, Bailey's Bar and Grill. | 24 Doğu ve Montgomery kavşağındaki Bailey's Ocakbaşı'nda 245 vakası var. | Superbad-5 | 2007 | ![]() |
Car 98 on it. | 98 numaralı ekip arabası olay yerine gidiyor. | Superbad-5 | 2007 | ![]() |
See, Michaels, you alWays take a call at a bar because... | Bar olayı ihbarı yapıldığında kaçırmamaya özen göster... | Superbad-5 | 2007 | ![]() |
...better or Worse, you get a beer out of it. | ...çünkü iyi kötü bir bira içersin. | Superbad-5 | 2007 | ![]() |
Pretty sWeet, huh? | İyi numara değil mi? | Superbad-5 | 2007 | ![]() |
True that. Amazing thinking. Hey, McLovin. | Tabii ya. Süper fikir. McLovin. | Superbad-5 | 2007 | ![]() |
We got a situation at Bailey's, so We'll drop you off after, all right? | Bailey's'de olay çıkmış. Seni oradan sonra bıraksak olur mu? | Superbad-5 | 2007 | ![]() |
Actually, I kind of have to be someWhere | Aslında benim bir yere yetişmem gerekiyordu... | Superbad-5 | 2007 | ![]() |
SWeet. Sit tight. Set course for Bailey's, Warp 10. | Güzel. Sıkı tutun. Rotayı Bailey's'e çevir, ışık hızına ayarla. | Superbad-5 | 2007 | ![]() |
Engage. | Hücum. | Superbad-5 | 2007 | ![]() |
Welcome to the Thunderdome. | Şenlik yerine hoşgeldiniz. | Superbad-5 | 2007 | ![]() |
Hey, man, are you sure it's cool that We're here With you? | Seninle gelmemizin sakıncası olmadığına emin misin? | Superbad-5 | 2007 | ![]() |
Oh, definitely, man. | Kesinlikle. | Superbad-5 | 2007 | ![]() |
I'm essentially best friends With the guy... | Parti sahibi yakın dostumdur... | Superbad-5 | 2007 | ![]() |
...so a bunch of my buds are coming. | ...o yüzden bir sürü arkadaşım geliyor. | Superbad-5 | 2007 | ![]() |