• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 156737

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Oh, there's some sponge cake. Biraz kekimiz de var. Suno purinsu: Kinjirareta koi no merodi-1 2009 info-icon
Let's have it later. Yemekten sonra yiyelim. Suno purinsu: Kinjirareta koi no merodi-1 2009 info-icon
Are you OK, Grandpa? Büyükbaba, iyi misin? Suno purinsu: Kinjirareta koi no merodi-1 2009 info-icon
It's just a cold. Sadece biraz soğuk. Suno purinsu: Kinjirareta koi no merodi-1 2009 info-icon
Look, Grandpa. Bak büyükbaba. Suno purinsu: Kinjirareta koi no merodi-1 2009 info-icon
Come on, Chibi! Gidelim, Chibi! Suno purinsu: Kinjirareta koi no merodi-1 2009 info-icon
They've got a trapeze. Onların bir trapezi var. Suno purinsu: Kinjirareta koi no merodi-1 2009 info-icon
Have you ever been to the circus? Hiç sirke gittin mi? Suno purinsu: Kinjirareta koi no merodi-1 2009 info-icon
No circuses. Circuses are bad. Sirk olmaz. Sirkler kötüdür. Suno purinsu: Kinjirareta koi no merodi-1 2009 info-icon
Never go there. Sakın oraya gitme. Suno purinsu: Kinjirareta koi no merodi-1 2009 info-icon
We don't have any money for circuses. Sirke gidecek paramız yok. Suno purinsu: Kinjirareta koi no merodi-1 2009 info-icon
This is about you. Yazılanlar senin hakkında... Suno purinsu: Kinjirareta koi no merodi-1 2009 info-icon
Who wrote it? Bunu kim yazdı? Suno purinsu: Kinjirareta koi no merodi-1 2009 info-icon
Is it all true? Bunların hepsi doğru mu? Suno purinsu: Kinjirareta koi no merodi-1 2009 info-icon
'Probably'? "Muhtemelen" mi? Suno purinsu: Kinjirareta koi no merodi-1 2009 info-icon
There are things I didn't know. Benim bilmediğim şeyler var. Suno purinsu: Kinjirareta koi no merodi-1 2009 info-icon
The circus? Sirk mi? Suno purinsu: Kinjirareta koi no merodi-1 2009 info-icon
That part's true. O kısmı gerçek. Suno purinsu: Kinjirareta koi no merodi-1 2009 info-icon
The circus definitely came to town. Sirk kesinlikle kasabaya geldi. Suno purinsu: Kinjirareta koi no merodi-1 2009 info-icon
This is a piano, everyone. Çocuklar, bu bir piyano. Suno purinsu: Kinjirareta koi no merodi-1 2009 info-icon
Sayo Arima's father Sayo Arima'nın babası... Suno purinsu: Kinjirareta koi no merodi-1 2009 info-icon
has donated it to the School. ...bunu okula bağışladı. Suno purinsu: Kinjirareta koi no merodi-1 2009 info-icon
This will allow us to improve our music program. Müzik programımızı geliştirmemiz mümkün olacak. Suno purinsu: Kinjirareta koi no merodi-1 2009 info-icon
Let's express our gratitude. Hadi şükranlarımızı sunalım. Suno purinsu: Kinjirareta koi no merodi-1 2009 info-icon
Thank you very much! Çok teşekkür ederiz. Suno purinsu: Kinjirareta koi no merodi-1 2009 info-icon
Mr. Arima, Would you say a few words? Bay Arima, konuşmak ister misiniz? Suno purinsu: Kinjirareta koi no merodi-1 2009 info-icon
Lt's easy to make sounds on the piano. Piyanodan ses çıkarmak çok kolaydır. Suno purinsu: Kinjirareta koi no merodi-1 2009 info-icon
Touch it at first, İlk önce tuşlara dokunun... Suno purinsu: Kinjirareta koi no merodi-1 2009 info-icon
and feel the pleasure in that sound. ...ve müziğin hazzını hissedin. Suno purinsu: Kinjirareta koi no merodi-1 2009 info-icon
If you want to know anything, ask Sayo. Bir şey öğrenmek istiyorsanız, Sato'ya sorun. Suno purinsu: Kinjirareta koi no merodi-1 2009 info-icon
Miss Arima, would you care to play for us? Bayan Arima, bizim için çalar mısın? Suno purinsu: Kinjirareta koi no merodi-1 2009 info-icon
Come on, let's hear you. Gel hadi, bizim için çal. Suno purinsu: Kinjirareta koi no merodi-1 2009 info-icon
Grandpa, wait... Büyükbaba, dursana... Suno purinsu: Kinjirareta koi no merodi-1 2009 info-icon
She was practicing that... Bu onun prova yaptığı parça.. Suno purinsu: Kinjirareta koi no merodi-1 2009 info-icon
Sota, can you go to the warehouse by yourself? Sota, ambara tek başına gidebilir misin? Suno purinsu: Kinjirareta koi no merodi-1 2009 info-icon
The usual place. Her zamanki yer. Suno purinsu: Kinjirareta koi no merodi-1 2009 info-icon
And while you're there... Ve oraya gittiğinde... Suno purinsu: Kinjirareta koi no merodi-1 2009 info-icon
get the money, too. ...parayı da sen al. Suno purinsu: Kinjirareta koi no merodi-1 2009 info-icon
How's your grandpa, by the way? Aklıma gelmişken, büyükbaban nasıl? Suno purinsu: Kinjirareta koi no merodi-1 2009 info-icon
He says he just needs rest. Biraz dinlenmeye ihtiyacı olduğunu söyledi. Suno purinsu: Kinjirareta koi no merodi-1 2009 info-icon
Overwork. Çok çalışıyor. Suno purinsu: Kinjirareta koi no merodi-1 2009 info-icon
You and Chibi will have to Sen ve Chibi... Suno purinsu: Kinjirareta koi no merodi-1 2009 info-icon
help him out. ...ona yardım etmeniz gerek. Suno purinsu: Kinjirareta koi no merodi-1 2009 info-icon
Here's this month's pay. İşte bu aylık ücretiniz. Suno purinsu: Kinjirareta koi no merodi-1 2009 info-icon
Go straight home, all right? Doğruca eve git, tamam mı? Suno purinsu: Kinjirareta koi no merodi-1 2009 info-icon
Whoops! Ay! Suno purinsu: Kinjirareta koi no merodi-1 2009 info-icon
I'm Sorry, kid. Özür dilerim, evlat. Suno purinsu: Kinjirareta koi no merodi-1 2009 info-icon
Come over sometime. Ara sıra uğrayın. Suno purinsu: Kinjirareta koi no merodi-1 2009 info-icon
They're nice kids. Çok sevimli çocuklar. Suno purinsu: Kinjirareta koi no merodi-1 2009 info-icon
Let's have them over at Christmas. Noel'de onları bize çağıralım. Suno purinsu: Kinjirareta koi no merodi-1 2009 info-icon
Full of nutrition! Fresh laid eggs! Çok besleyici! Taze yumurtalar! Suno purinsu: Kinjirareta koi no merodi-1 2009 info-icon
Good hard boiled, too! Haşlanmış yumurta da var! Suno purinsu: Kinjirareta koi no merodi-1 2009 info-icon
4 cents each! Her biri 4 sent! Suno purinsu: Kinjirareta koi no merodi-1 2009 info-icon
Fresh laid eggs! Good for sickness, too! Taze yumurta! Hastalıklara da çok iyi gelir! Suno purinsu: Kinjirareta koi no merodi-1 2009 info-icon
Laid by our chickens this very morning! Tavuklarımız bu sabah yumurtladı! Suno purinsu: Kinjirareta koi no merodi-1 2009 info-icon
I wonder if that'd make Grandpa better... Acaba bu büyükbabamı iyileştirir mi... Suno purinsu: Kinjirareta koi no merodi-1 2009 info-icon
Cash up front, kid. You got money? Önce parayı öde, evlat. Paran var mı? Suno purinsu: Kinjirareta koi no merodi-1 2009 info-icon
I had it here... Param vardı... Suno purinsu: Kinjirareta koi no merodi-1 2009 info-icon
Yeah, sure! Get lost. Evet, tabii! Kaybol! Suno purinsu: Kinjirareta koi no merodi-1 2009 info-icon
You'll hurt my business. Go away! Tezgahımı kapatıyorsun. Defol git! Suno purinsu: Kinjirareta koi no merodi-1 2009 info-icon
Ah, you're back. Geldin demek. Suno purinsu: Kinjirareta koi no merodi-1 2009 info-icon
Grandpa, I'm sorry. Büyükbaba, özür dilerim. Suno purinsu: Kinjirareta koi no merodi-1 2009 info-icon
A man bumped into me. Adamın biriyle çarpıştım. Suno purinsu: Kinjirareta koi no merodi-1 2009 info-icon
Chibi barked, but I didn't notice Chibi havladı, ama ben fark etmedim. Suno purinsu: Kinjirareta koi no merodi-1 2009 info-icon
I'd been pick pocketed. Yankesici cüzdanımı çalmış. Suno purinsu: Kinjirareta koi no merodi-1 2009 info-icon
I went to buy you an egg, Sana yumurta almaya gittim... Suno purinsu: Kinjirareta koi no merodi-1 2009 info-icon
and the money was gone! ...para çantamda yoktu! Suno purinsu: Kinjirareta koi no merodi-1 2009 info-icon
Sota... Sota... Suno purinsu: Kinjirareta koi no merodi-1 2009 info-icon
Grandpa, I'm sorry! Büyükbaba, özür dilerim! Suno purinsu: Kinjirareta koi no merodi-1 2009 info-icon
There was someone Demek ki, birinin... Suno purinsu: Kinjirareta koi no merodi-1 2009 info-icon
Who needed it more than we do. ...o paraya bizden daha çok ihtiyacı varmış. Suno purinsu: Kinjirareta koi no merodi-1 2009 info-icon
Let him have it. Varsın alsın. Suno purinsu: Kinjirareta koi no merodi-1 2009 info-icon
Tomorrow we'll just Yarın işe gideceğiz... Suno purinsu: Kinjirareta koi no merodi-1 2009 info-icon
go to work and make some more. ...çok çalışıp para kazanacağız. Suno purinsu: Kinjirareta koi no merodi-1 2009 info-icon
It's all right! Her şey yolunda! Suno purinsu: Kinjirareta koi no merodi-1 2009 info-icon
you mustn't hate people, ...insanlardan nefret etmemelisin... Suno purinsu: Kinjirareta koi no merodi-1 2009 info-icon
or hold grudges against them. ...ya da kin beslememelisin. Suno purinsu: Kinjirareta koi no merodi-1 2009 info-icon
That just makes you sad. Bu seni yalnızca üzer. Suno purinsu: Kinjirareta koi no merodi-1 2009 info-icon
A bean cake! Bir parça kek! Suno purinsu: Kinjirareta koi no merodi-1 2009 info-icon
That's charcoal! Odun kömürü o! Suno purinsu: Kinjirareta koi no merodi-1 2009 info-icon
Chibi! Chibi! Suno purinsu: Kinjirareta koi no merodi-1 2009 info-icon
Why did you walk away? Neden beni görünce uzaklaştın? Suno purinsu: Kinjirareta koi no merodi-1 2009 info-icon
Want to go see the circus? Gidip sirki görmek ister misin? Suno purinsu: Kinjirareta koi no merodi-1 2009 info-icon
Lt's started. Sirk açıldı. Suno purinsu: Kinjirareta koi no merodi-1 2009 info-icon
What do they have in there? İçeride ne var acaba? Suno purinsu: Kinjirareta koi no merodi-1 2009 info-icon
Lots of kidnapped kids, they say. Bir sürü kaçırılan çocuk olduğunu söylüyorlar. Suno purinsu: Kinjirareta koi no merodi-1 2009 info-icon
Let's go see. Hadi gidip bakalım. Suno purinsu: Kinjirareta koi no merodi-1 2009 info-icon
Grandpa says circuses are bad. Büyükbabam sirklerin kötü yerler olduğunu söyledi. Suno purinsu: Kinjirareta koi no merodi-1 2009 info-icon
You're scared! Sen korkuyorsun! Suno purinsu: Kinjirareta koi no merodi-1 2009 info-icon
No, I'm not! Hayır, korkmuyorum! Suno purinsu: Kinjirareta koi no merodi-1 2009 info-icon
Then come on. Öyleyse, hadi gidelim. Suno purinsu: Kinjirareta koi no merodi-1 2009 info-icon
Chibi wants to. Chibi istiyor. Suno purinsu: Kinjirareta koi no merodi-1 2009 info-icon
I brought some money. Biraz param var. Suno purinsu: Kinjirareta koi no merodi-1 2009 info-icon
I don't want it. Paranı istemiyorum. Suno purinsu: Kinjirareta koi no merodi-1 2009 info-icon
What do we do, then? Peki, ne yapacağız? Suno purinsu: Kinjirareta koi no merodi-1 2009 info-icon
There aren't any, of course! Burada olmaz, elbette ki! Suno purinsu: Kinjirareta koi no merodi-1 2009 info-icon
This looks like fun! Eğlenceli bir yere benziyor! Suno purinsu: Kinjirareta koi no merodi-1 2009 info-icon
Don't touch anything! Sakın bir şeye dokunma! Suno purinsu: Kinjirareta koi no merodi-1 2009 info-icon
Chicken! This is an adventure! Korkak! Bu bir macera! Suno purinsu: Kinjirareta koi no merodi-1 2009 info-icon
Look at this stuff! What's it all for? Şu şeylere baksana! Bunlar ne için? Suno purinsu: Kinjirareta koi no merodi-1 2009 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 156732
  • 156733
  • 156734
  • 156735
  • 156736
  • 156737
  • 156738
  • 156739
  • 156740
  • 156741
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim