Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 156491
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Yakult? Is that Hebrew? | Yakult mu? İbranice mi? | Suburgatory Thanksgiving-2 | 2011 | ![]() |
No, silly. | Hayır budala. | Suburgatory Thanksgiving-2 | 2011 | ![]() |
She's named after my favorite probiotic drink. | En sevdiğim probiyotik içeceğin adını verdim. | Suburgatory Thanksgiving-2 | 2011 | ![]() |
Oh. Okay. I I need to ask you a favor. | Pekâlâ. Senden bir ricam var. | Suburgatory Thanksgiving-2 | 2011 | ![]() |
I'm up for this really big job. | Şu gerçekten büyük işe başlayacağım. | Suburgatory Thanksgiving-2 | 2011 | ![]() |
Oh, congrats, George. Well, hold on. | Tebrik ederim George. Şey dur bakalım. | Suburgatory Thanksgiving-2 | 2011 | ![]() |
There's still one final hoop I need to jump through. | Aşmam gereken son bir engel daha var. | Suburgatory Thanksgiving-2 | 2011 | ![]() |
In fact, I really gotta get going. | Aslında gerçekten gitmem gerek. | Suburgatory Thanksgiving-2 | 2011 | ![]() |
Well, don't let me keep you. | Şey o zaman seni tutmayayım ben. | Suburgatory Thanksgiving-2 | 2011 | ![]() |
N no, no, Dallas. The reason I stopped by is | Hayır, hayır Dallas. Sana uğradım çünkü... | Suburgatory Thanksgiving-2 | 2011 | ![]() |
because Tessa's a little bummed out | ...Tessa yılın bu vaktinde Chatswin'de olduğu için biraz hayal kırıklığı yaşıyor. | Suburgatory Thanksgiving-2 | 2011 | ![]() |
Ohh. | Hadi ya. | Suburgatory Thanksgiving-2 | 2011 | ![]() |
And I thought maybe if you were doing something fun today, | Ve düşündüm ki eğer bugün eğlenceli bir şeyler yapacaksan seninle takılabilir mi? | Suburgatory Thanksgiving-2 | 2011 | ![]() |
Oh, my gosh. Yes. I'm always doing something fun. | Aman Tanrım. Evet. Ben her zaman eğlenceli şeyler yapıyorum. | Suburgatory Thanksgiving-2 | 2011 | ![]() |
Even when I'm not doing anything fun, | Eğlenceli bir şeyler yapmadığımda bile... | Suburgatory Thanksgiving-2 | 2011 | ![]() |
it's usually still pretty fun. I'm your girl. | ...genelde eğlenceli oluyor. Senin kızınım ben. | Suburgatory Thanksgiving-2 | 2011 | ![]() |
My goodness, Yakult. Did you hear that? | Aman Tanrım, Yakult. Duydun mu bunu? | Suburgatory Thanksgiving-2 | 2011 | ![]() |
All the girl cousins are wearing the dress. | Bütün kız kuzenler elbiseyi giyiyor. | Suburgatory Thanksgiving-2 | 2011 | ![]() |
All the girl cousins but one. | Biri hariç bütün kız kuzenler. | Suburgatory Thanksgiving-2 | 2011 | ![]() |
Make life easy. Wear the dress. | Hayatı kolaylaştır. Giy elbiseyi. | Suburgatory Thanksgiving-2 | 2011 | ![]() |
What about the family photo for Nana? | Ninen için çektireceğimiz aile fotoğrafı ne olacak? | Suburgatory Thanksgiving-2 | 2011 | ![]() |
If you're not wearing the dress, we may as well take a photo | Eğer elbiseyi giymezsen, bir avuç imansız... | Suburgatory Thanksgiving-2 | 2011 | ![]() |
of a bunch of godless, sex crazed Belgians. | ...ve seks delisi Belçikalı gibi çıkacağız. | Suburgatory Thanksgiving-2 | 2011 | ![]() |
I broke four combs on that head of hair! | Saçında dört tane tarak kırdım ya! | Suburgatory Thanksgiving-2 | 2011 | ![]() |
I remember. Uh, combs don't grow on trees, Lisa. | Hatırlıyorum onu. Taraklar ağaçta yetişmiyor Lisa. | Suburgatory Thanksgiving-2 | 2011 | ![]() |
Fred, is that another bowl of cereal?! It is 11:00 A.M.! | Fred, bir kase daha mısır gevreği mi yiyorsun? Saat 11 oldu. | Suburgatory Thanksgiving-2 | 2011 | ![]() |
Lisa, if you want to be a party pooper, | Lisa, eğer oyunbozanlık yapmak istiyorsan... | Suburgatory Thanksgiving-2 | 2011 | ![]() |
you can go poop in your room, | ...gidip odanda osurabilirsin... | Suburgatory Thanksgiving-2 | 2011 | ![]() |
and if you miss Thanksgiving tomorrow, | ...ve eğer yarın şükran gününü özlemiş olursan kendinden başkasını suçlayamazsın. | Suburgatory Thanksgiving-2 | 2011 | ![]() |
This is a perfectly handsome calico dress. | Bu mükemmel etkileyicilikte pamuklu bir elbise. | Suburgatory Thanksgiving-2 | 2011 | ![]() |
Mm hmm. Oh, yeah. | Evet öyle. | Suburgatory Thanksgiving-2 | 2011 | ![]() |
Don't condescend to me. | Ukalalık etme. | Suburgatory Thanksgiving-2 | 2011 | ![]() |
Lisa had been banished to her room. | Lisa odasına sürülmüştü. | Suburgatory Thanksgiving-2 | 2011 | ![]() |
Meanwhile, I was about to be subjected | Bu arada bende baştan aşağı değişik bir tür işkenceye maruz kalıyordum. | Suburgatory Thanksgiving-2 | 2011 | ![]() |
Tessa, I know you pride yourself on being unkempt, | Tessa, paçoz olduğun için kendinle gurur duyduğunu biliyorum... | Suburgatory Thanksgiving-2 | 2011 | ![]() |
but I think you would look hot with a Brazilian. | ...ama bence Brezilya ile ateşli görüneceksin. | Suburgatory Thanksgiving-2 | 2011 | ![]() |
Super straight hair, real smooth, polished, | ...süper güçlü saçlar, düz, parlak... | Suburgatory Thanksgiving-2 | 2011 | ![]() |
instead of that little kink pile you got going, | ....senin kazık gibi saçlarının aksine... | Suburgatory Thanksgiving-2 | 2011 | ![]() |
and trust me, honey, it'll make you feel better. | ...ve güven bana tatlım kendini daha iyi hissedeceksin. | Suburgatory Thanksgiving-2 | 2011 | ![]() |
Why would flat hair make me feel better? | Düz saç neden beni iyi hissettirsin ki? | Suburgatory Thanksgiving-2 | 2011 | ![]() |
Tessa, there are certain secrets in life | Tessa, hayatta sadece bir kadının sana öğretebileceği bazı sırlar vardır... | Suburgatory Thanksgiving-2 | 2011 | ![]() |
Oh! And another one is... | Bir diğeri ise... | Suburgatory Thanksgiving-2 | 2011 | ![]() |
You can still get bugles on the Internet. | ...internetten hâlâ cips alabiliyorsun. | Suburgatory Thanksgiving-2 | 2011 | ![]() |
Yeah, I don't care about either of those two things. | Ben o ikisini de önemsemiyorum ama. | Suburgatory Thanksgiving-2 | 2011 | ![]() |
Oh, come on. We can do it side by side. | Hadi ama. Yan yana yapabiliriz bunu. | Suburgatory Thanksgiving-2 | 2011 | ![]() |
Sit right there, and we can both get blown. | Oraya otur ve ikimiz de fönlenelim. | Suburgatory Thanksgiving-2 | 2011 | ![]() |
Pretty please with a $100 bill on top. | Güzelim lütfen, 100 dolardan fazla tutuyor. | Suburgatory Thanksgiving-2 | 2011 | ![]() |
Not even on my dead body. | Ölsem bile olmaz. | Suburgatory Thanksgiving-2 | 2011 | ![]() |
Oh, no. That kind of hair is all wrong for a dead body. | Hayır. O tarz bir saç ölü bir bedene olmaz zaten. | Suburgatory Thanksgiving-2 | 2011 | ![]() |
You'd want an updo or a loose braid or a side pony. | O zaman topuz veya örgü saç veya at kuyruğu isteyebilirsin. | Suburgatory Thanksgiving-2 | 2011 | ![]() |
Tessa, I'll make you a deal. | Tessa, gel anlaşalım... | Suburgatory Thanksgiving-2 | 2011 | ![]() |
You blow out your hair with me for Thanksgiving, | ...sen benimle saçını şükran günü için fönlet... | Suburgatory Thanksgiving-2 | 2011 | ![]() |
and I will take you absolutely anywhere | ...ben de bugün öğle yemeği için nereye istersen oraya götüreyim seni. | Suburgatory Thanksgiving-2 | 2011 | ![]() |
Anywhere? | Nereye istersem mi? | Suburgatory Thanksgiving-2 | 2011 | ![]() |
I never should have said anywhere. | Nereye istersen dememeliydim. | Suburgatory Thanksgiving-2 | 2011 | ![]() |
So here's the sitch. | Durum şundan ibaret. | Suburgatory Thanksgiving-2 | 2011 | ![]() |
As you may or may not know, I'm a professional party planner, | Biliyor ya da bilmiyor olabilirsiniz, ben usta bir parti planlayıcısıyım... | Suburgatory Thanksgiving-2 | 2011 | ![]() |
so my mom put me in charge | ...bu yüzden annem partiyi ustalıkla planlamam için yetkiyi bana verdi. | Suburgatory Thanksgiving-2 | 2011 | ![]() |
Shut up, Yakult! I hate you! | Kapa çeneni Yakult! Senden nefret ediyorum. | Suburgatory Thanksgiving-2 | 2011 | ![]() |
Now I'm sure we all remember that last year sucked. | Eminim hepimiz geçen yılki iğrençliği hatırlıyoruzdur. | Suburgatory Thanksgiving-2 | 2011 | ![]() |
I'm talking about clumpy ass mashed potatoes | Kaba saba püre edilmiş patateslerden ve... | Suburgatory Thanksgiving-2 | 2011 | ![]() |
and pale, flaccid string beans, Alan. | ...buruşuk, yumuşak damarlı fasulyelerden bahsediyorum Alan. | Suburgatory Thanksgiving-2 | 2011 | ![]() |
You'd better come correct, or I swear to God, | Bunları düzeltsen iyi edersin yoksa yemin ederim ki seni servis ederim. | Suburgatory Thanksgiving-2 | 2011 | ![]() |
Happy Thanksgiving, pumpkin. Gobble, gobble. | Şükran günün kutlu olsun balkabağım. Gulu, gulu. | Suburgatory Thanksgiving-2 | 2011 | ![]() |
Hey, dad. Gobble, gobble. Long time no see. | Babacığım. Gulu, gulu. Uzun zaman oldu. | Suburgatory Thanksgiving-2 | 2011 | ![]() |
All right. Uh oh. Shoes. | Pekâlâ. Ayakkabılar! | Suburgatory Thanksgiving-2 | 2011 | ![]() |
Did you forget we have a no shoe policy here in the house? | Evde ayakkabı olmayacak kuralımızı unuttun mu? | Suburgatory Thanksgiving-2 | 2011 | ![]() |
Yeah, we don't do that when you're not here. | Evet, sen evde değilken biz ayakkabı giyiyoruz. | Suburgatory Thanksgiving-2 | 2011 | ![]() |
Why? I thought you were daddy's girl, huh? | Neden? Babacığının kızı olduğunu düşünmüştüm, öyle değil misin? | Suburgatory Thanksgiving-2 | 2011 | ![]() |
Should I return | Kaşmir atın için aldığım at desenli kaşmir battaniyeyi iade mi etmeliyim? | Suburgatory Thanksgiving-2 | 2011 | ![]() |
No, n... | Hayır, ha... | Suburgatory Thanksgiving-2 | 2011 | ![]() |
Daddy, you know cashmere loves cashmere. | Babacığım biliyorsun, kaşmir kaşmiri seviyor. | Suburgatory Thanksgiving-2 | 2011 | ![]() |
Don't listen to your mother. Listen to me, okay? | Anneni dinleme, beni dinle tamam mı? | Suburgatory Thanksgiving-2 | 2011 | ![]() |
'Kay. | Tamamdır. | Suburgatory Thanksgiving-2 | 2011 | ![]() |
Okay. I'm gonna nap. | Ben şekerleme yapacağım. | Suburgatory Thanksgiving-2 | 2011 | ![]() |
Call me if anyone calls me. | Eğer biri beni ararsa, bana seslen. | Suburgatory Thanksgiving-2 | 2011 | ![]() |
All right. Go on. Okay. | Pekâlâ. | Suburgatory Thanksgiving-2 | 2011 | ![]() |
I promised George I'd get you excited about Chatswin, | George'a sana Chatswin'e heyecan duymanı sağlayacağıma söz verdim... | Suburgatory Thanksgiving-2 | 2011 | ![]() |
and what do I do? I bring you into the city. | ...ama ne yapıyorum. Seni şehre getirdim. | Suburgatory Thanksgiving-2 | 2011 | ![]() |
I mean, why does George even have to know? | Ya neden George bunu bilmek zorunda ki? | Suburgatory Thanksgiving-2 | 2011 | ![]() |
Gucci’s just layin' on the sidewalk. | Gucci'ler kaldırımda yatıyor. | Suburgatory Thanksgiving-2 | 2011 | ![]() |
I like that one. | Şunu beğendim. | Suburgatory Thanksgiving-2 | 2011 | ![]() |
15? 15 what? | 15 mi? 15 ne? | Suburgatory Thanksgiving-2 | 2011 | ![]() |
They're counterfeit. | Bunlar çakma. | Suburgatory Thanksgiving-2 | 2011 | ![]() |
Can we have two secrets? | İki tane sırrımız olabilir mi? | Suburgatory Thanksgiving-2 | 2011 | ![]() |
Yes, we can. | Evet olabilir. | Suburgatory Thanksgiving-2 | 2011 | ![]() |
Ohh, I will take... Ooh, I'll take the Chanel... | Bunları... Chanel'i... | Suburgatory Thanksgiving-2 | 2011 | ![]() |
It's your family, Fred. You tell me. | Bu senin ailen Fred. Sen söyle. | Suburgatory Thanksgiving-2 | 2011 | ![]() |
Well, they do love their potatoes. | Şey, onlar kendi patateslerini seviyor. | Suburgatory Thanksgiving-2 | 2011 | ![]() |
Lisa's not wearing the dress? | Lisa elbisesini giymiyor mu? | Suburgatory Thanksgiving-2 | 2011 | ![]() |
It is not T.B.D. It is "D." She is wearing the dress. | Karar verilmedi değil verildi. Elbisesini giyecek. | Suburgatory Thanksgiving-2 | 2011 | ![]() |
'Cause if she's not wearing the dress, | Çünkü eğer elbisesini giymezse... | Suburgatory Thanksgiving-2 | 2011 | ![]() |
I'm not wearing the vest. | ...ben de yeleği giymeyeceğim. | Suburgatory Thanksgiving-2 | 2011 | ![]() |
You happy, Fred? It's anarchy. | Mutlu musun Fred? Bu anarşi. | Suburgatory Thanksgiving-2 | 2011 | ![]() |
Okay, let's not get hysterical. | Pekâlâ, sinirlerimize hâkim olalım. | Suburgatory Thanksgiving-2 | 2011 | ![]() |
Why don't we say we just focus on the potatoes, all right? | Neden sadece patateslere odaklanalım demiyoruz, olur mu? | Suburgatory Thanksgiving-2 | 2011 | ![]() |
You wanna boil 'em, or you wanna nuke 'em? | Haşlamak mı istiyorsun, yokla nükleer silahla vurmak mı? | Suburgatory Thanksgiving-2 | 2011 | ![]() |
I want to nuke 'em. | Nükleer silahla vurmak istiyorum. | Suburgatory Thanksgiving-2 | 2011 | ![]() |
The only thing I can do, Fred. I am turning up the heat. | Yapabileceğim tek şeyi Fred. Sıcaklığı arttırıyorum. | Suburgatory Thanksgiving-2 | 2011 | ![]() |
Why? Because heat rises. | Neden mi? Çünkü sıcaklığı arttırmak için. | Suburgatory Thanksgiving-2 | 2011 | ![]() |