• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 156490

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
The rules aren't the same for us, Tessa. I'm sorry. Kurallar ikimiz için de aynı değil, Tessa. Üzgünüm. Suburgatory Thanksgiving-1 2011 info-icon
Oh, right. I get it. I'm forced to live Pekala. Anladım. Ben banliyöde... Suburgatory Thanksgiving-1 2011 info-icon
my entire existence in suburbia with pin straight hair, ...bu iğne gibi düz saçlarla yaşamaya mahkum ediliyorum. Suburgatory Thanksgiving-1 2011 info-icon
but somehow you've been pardoned. Ama sen edilmiyorsun. Suburgatory Thanksgiving-1 2011 info-icon
I know it's hard to accept Biliyorum kabullenmesi kolay değil. Suburgatory Thanksgiving-1 2011 info-icon
because I've always given you a say, Sana her zaman söylüyorum ama... Suburgatory Thanksgiving-1 2011 info-icon
but we are not equals. ...biz denk değiliz. Suburgatory Thanksgiving-1 2011 info-icon
Sometimes kids have to do things their parents don't. Bazen çocuklar ailelerinin yapmadığı şeyi yapmak zorundadırlar. Suburgatory Thanksgiving-1 2011 info-icon
And you're not supposed to always like me. Her zaman benim gibi olman gerekmiyor. Suburgatory Thanksgiving-1 2011 info-icon
Maybe it was the spirit of Thanksgiving, Belki Şükran Günü'nün ruhu buydu... Suburgatory Thanksgiving-1 2011 info-icon
but somewhere along the car ride home, ...ama eve yolculuk boyunca bir yerde... Suburgatory Thanksgiving-1 2011 info-icon
i became the turkey, ...ben hindi olmuştum... Suburgatory Thanksgiving-1 2011 info-icon
and George became President Barack Obama. ...ve George'da Başkan Barack Obama olmuştu. Suburgatory Thanksgiving-1 2011 info-icon
So I looked up the definition Sözlükten ''geleneğin'' Suburgatory Thanksgiving-1 2011 info-icon
of "tradition" in the dictionary. tanımına baktım. Suburgatory Thanksgiving-1 2011 info-icon
Turns out you were right. Sen haklıymışsın. Suburgatory Thanksgiving-1 2011 info-icon
Is this the Highway? Burası otoyol mu? Suburgatory Thanksgiving-1 2011 info-icon
Holy crap! What... what are you... Hassiktir! Sen... ne yapıyorsun... Suburgatory Thanksgiving-1 2011 info-icon
Okay, I'm having a heart attack here. Kalp krizi geçiriyorum. Suburgatory Thanksgiving-1 2011 info-icon
I can't feel my hands, and my feet are tingling. Ellerimi hissetmiyorum ve ayaklarım karıncalanıyor. Suburgatory Thanksgiving-1 2011 info-icon
Uh... I see you decided not to wear the dress Görünüşe göre elbise yada herhangi bir şey... Suburgatory Thanksgiving-1 2011 info-icon
or anything else, apparently. ...giymemeye karar vermişsin. Suburgatory Thanksgiving-1 2011 info-icon
Well, being nude is surprisingly liberating. Çıplak olmak şaşırtıcı derecede özgür hissettiriyor. Suburgatory Thanksgiving-1 2011 info-icon
Lisa, quickly. Lisa, lütfen. Suburgatory Thanksgiving-1 2011 info-icon
There's a gym bag on the floor... Yerde bir spor çantası var... Suburgatory Thanksgiving-1 2011 info-icon
Hmm. With sweat stuff in it. Would you please? İçin güzel eşyalar var. Lütfen giyer misin? Suburgatory Thanksgiving-1 2011 info-icon
Yeah, yeah, yeah. Sure thing, Mr. Altman. Tamam.Tamam. Kesinlikle Bay Altman. Suburgatory Thanksgiving-1 2011 info-icon
You went to bard? Bard üniversitesine mi gittiniz? Suburgatory Thanksgiving-1 2011 info-icon
Sometimes you have to finish what you started. Bazen başladığın şeyi bitirmen gerekir. Suburgatory Thanksgiving-1 2011 info-icon
George wasn't going to relocate us back to Manhattan, George bizi Manhattan'a geri götürmeyecekti. Suburgatory Thanksgiving-1 2011 info-icon
but that didn't mean Ama bu ara sıra... Suburgatory Thanksgiving-1 2011 info-icon
he couldn't occasionally compromise... ...taviz vermeyeceği anlamına gelmez... Suburgatory Thanksgiving-1 2011 info-icon
If I make coffee, will you have some? Kahve yapsam içer misin? Suburgatory Thanksgiving-1 2011 info-icon
I'll be up all night. Bütün gece uyuyamam. Suburgatory Thanksgiving-1 2011 info-icon
What if I make decaf? Kafeinsiz yaparsam? Suburgatory Thanksgiving-1 2011 info-icon
And sometimes a small gesture goes a long way. Ve bazen küçük bir jest yapıyor. Suburgatory Thanksgiving-1 2011 info-icon
Well, at least I made good on the milk shakes. En azından milkshake'te iyiyim. Suburgatory Thanksgiving-1 2011 info-icon
This better be one damn good black and white. İyi bir bitter ve vanilyalıdan iyisi yok. Suburgatory Thanksgiving-1 2011 info-icon
There's a long, black hair in mine. Benimkinde uzun siyah bir saç teli var. Suburgatory Thanksgiving-1 2011 info-icon
Oh, well, that... that's probably just Martino's. Ah, o mu? Büyük ihtimalle Martino'nundur. Suburgatory Thanksgiving-1 2011 info-icon
Don't worry. You'll be fine. Merak etme bir şey olmaz. Suburgatory Thanksgiving-1 2011 info-icon
Oh, he's very healthy. Sağlıklı biridir. Suburgatory Thanksgiving-1 2011 info-icon
Mm hmm. You should be fine. İyi olacaksın. Suburgatory Thanksgiving-1 2011 info-icon
Sync and corrected by dr.jackson for www.addic7ed.com Çeviri : Afflatum afflatum@hotmail.com Suburgatory Thanksgiving-1 2011 info-icon
Stupid, stupid tradition. Aptal, aptal gelenekler. Suburgatory Thanksgiving-2 2011 info-icon
Oh, look at us, we're partnering a turkey. Bize bak ya, bir hindi ile ortaklık yapıyoruz. Suburgatory Thanksgiving-2 2011 info-icon
And if he can get in a privy on Thanksgiving, Hem Obama bile şükran gününde istediğini... Suburgatory Thanksgiving-2 2011 info-icon
Why can't I, Malia? Neden ben yapamıyordum, Malia? Suburgatory Thanksgiving-2 2011 info-icon
Thanksgiving is a time for tradition, Şükran günü geleneksel şeylerin yapıldığı bir gündür... Suburgatory Thanksgiving-2 2011 info-icon
and moving to Chatswin meant the end of ours. ...ve Chatswin'e taşınarak bizim geleneklerimizin sonu gelmişti. Suburgatory Thanksgiving-2 2011 info-icon
Every year, George and I used to go to Central Park to watch Her yıl George ile beraber büyük balonların... Suburgatory Thanksgiving-2 2011 info-icon
the floats get blown up for the parade. ...şişirilmesini izlemek için Central Park'a giderdik. Suburgatory Thanksgiving-2 2011 info-icon
Then we'd go to our favorite coffee shop Sonra hindi burger ve siyah beyaz milkshake'ler... Suburgatory Thanksgiving-2 2011 info-icon
Try and order a black and white in Chatswin, Chatswin'de siyah beyaz bir şey sipariş etmeyi denerseniz... Suburgatory Thanksgiving-2 2011 info-icon
and you'd just get the white. ...alacağınız tek şey beyaz olur. Suburgatory Thanksgiving-2 2011 info-icon
Tessa, you got it? Tessa, sen bakar mısın? Suburgatory Thanksgiving-2 2011 info-icon
Gobble, gobble. Gulu, gulu. Suburgatory Thanksgiving-2 2011 info-icon
You're a grown man. Eşek kadar adamsın ya. Suburgatory Thanksgiving-2 2011 info-icon
Good morrow, child. Where be your pa? İyi sabahlar, evladım. Babişkon nerede? Suburgatory Thanksgiving-2 2011 info-icon
Uh, I think he's on the can. Who are you? Galiba tuvalette. Sen kimsin? Suburgatory Thanksgiving-2 2011 info-icon
You guys forgot to R.S.V.P. Cevap vermeyi unuttunuz çocuklar. Suburgatory Thanksgiving-2 2011 info-icon
Oh! Right. The Dallas thing. We'll be there. Evet ya! Dallas'ın olayı. Orada olacağız. Suburgatory Thanksgiving-2 2011 info-icon
"Joyous news!" As our forefathers might proclaim. "Neşeli haberler!" Atalarımızın dediği gibi. Suburgatory Thanksgiving-2 2011 info-icon
Really? Well, you're a mean girl Cidden mi? Sen tatil neşesi olmayan.. Suburgatory Thanksgiving-2 2011 info-icon
Thanksgiving at the Royces'. Gonna be fun. Royce'larda şükran günü eğlenceli olacak. Suburgatory Thanksgiving-2 2011 info-icon
Noah's family's gonna be there. Noah'nın ailesi de orada olacak. Suburgatory Thanksgiving-2 2011 info-icon
You should call "Webster's." Webster'ları da aramalısın. Suburgatory Thanksgiving-2 2011 info-icon
You wouldn't believe how far apart you guys are. Ne kadar farklı olduğunuza inanamayacaksın. Suburgatory Thanksgiving-2 2011 info-icon
Look, I know you're bummed we're not doing our old tradition, Bak, geleneksel şeylerimizi yapmayacağımız... Suburgatory Thanksgiving-2 2011 info-icon
Do you even own a dictionary? Traditions aren't new. Sözlüğün var mı senin ya? Gelenekler yeni değildir. Suburgatory Thanksgiving-2 2011 info-icon
That's what makes them... Traditions. Bu yüzden onlar geleneksel. Suburgatory Thanksgiving-2 2011 info-icon
Besides, I know you're just trying to keep us apart. Ayrıca, bizi neden ayrı tutmaya çalıştığını biliyorum. Suburgatory Thanksgiving-2 2011 info-icon
Keep who apart? Manhattan and me. Kimi ayrı tuttuğumu? Manhattan ile beni. Suburgatory Thanksgiving-2 2011 info-icon
the old feelings might come rushing back. ...eski duygular hızla geri gelecek. Suburgatory Thanksgiving-2 2011 info-icon
Oh, yes. I know how serious you two are, Evet, ne kadar ciddi olduğunuzu biliyorum... Suburgatory Thanksgiving-2 2011 info-icon
and I miss her, too, but we are with the suburbs now, ...ayrıca ben de onu çok özlüyorum, ama şu an banliyödeyiz... Suburgatory Thanksgiving-2 2011 info-icon
and if she catches us looking at other cities... ...bizi başka şehirlere bakarken yakalarsa Suburgatory Thanksgiving-2 2011 info-icon
She might cut off your cul de sac? Pipini mi keser? Suburgatory Thanksgiving-2 2011 info-icon
And you know I'm pretty attached Ve bilirsin, ben pipime bağlıyımdır. Suburgatory Thanksgiving-2 2011 info-icon
Hey, neighbor. N'aber komşu. Suburgatory Thanksgiving-2 2011 info-icon
Don't you hate it when people say "gobble, gobble"? İnsanlar gulu, gulu dediğinde sende nefret etmiyor musun? Suburgatory Thanksgiving-2 2011 info-icon
It makes me want to kill them... Onları öldürme isteği uyandırıyor... Suburgatory Thanksgiving-2 2011 info-icon
And then eat them. ...sonra da onları yemek istiyorum. Suburgatory Thanksgiving-2 2011 info-icon
On Thanksgiving day, half a dozen members Şükran gününde yarım düzine Shay ailesi mensubu... Suburgatory Thanksgiving-2 2011 info-icon
Most of which will be about my hair. Çoğu da saçım hakkında olacak. Suburgatory Thanksgiving-2 2011 info-icon
You should see this dress that my mother's Annemin bana giydirmeye çalıştığı elbiseyi görmelisin. Suburgatory Thanksgiving-2 2011 info-icon
Maybe you should move to Europe when you're older. Belki de büyüdüğün zaman Avrupa’ya taşınmalısın. Suburgatory Thanksgiving-2 2011 info-icon
They don't have Thanksgiving in Europe. Avrupa’da şükran günü kutlanmıyor. Suburgatory Thanksgiving-2 2011 info-icon
Like my mother would ever let me move to Europe. Sanki annem Avrupa’ya gitmeme izin verirmiş gibi. Suburgatory Thanksgiving-2 2011 info-icon
She's convinced all Belgians are sex offenders. Tüm Belçikalıların seks suçlusu olduğuna inanıyor. Suburgatory Thanksgiving-2 2011 info-icon
Wait. What if you just tell your mom Dur bakalım. Neden annene kıyafeti giymek istemediğini söylemiyorsun ki? Suburgatory Thanksgiving-2 2011 info-icon
Yakult! No! Come here, girl. Yakult! Hayır! Gel buraya kızım. Suburgatory Thanksgiving-2 2011 info-icon
Get down, Yakult. Get down. No, stop it. Yere yat, Yakult. Yere yat. Hayır, dur bakalım. Suburgatory Thanksgiving-2 2011 info-icon
Hey. I I didn't know you had a dog. Merhaba. Bir köpeğin olduğunu bilmiyordum. Suburgatory Thanksgiving-2 2011 info-icon
Well, she's new. I just got her from the breeder. Kızımız yeni. Çiftlikten aldım. Suburgatory Thanksgiving-2 2011 info-icon
She's a snicker doodle. Bu bir snicker doodle. Suburgatory Thanksgiving-2 2011 info-icon
I I think that's a cookie. Sanırım o bir kurabiye çeşidi. Suburgatory Thanksgiving-2 2011 info-icon
Oh. Okay, maybe she's a schnitzel doodle. Evet belki de bir schnitzel doodle'dır. Suburgatory Thanksgiving-2 2011 info-icon
Anywho, she's some kind of doodle, aren't ya, Yakult? Neyse ne, kızımız bir doodle türü, değil mi Yakult? Suburgatory Thanksgiving-2 2011 info-icon
Aren't you, good girl? İyi bir kızsın değil mi? Suburgatory Thanksgiving-2 2011 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 156485
  • 156486
  • 156487
  • 156488
  • 156489
  • 156490
  • 156491
  • 156492
  • 156493
  • 156494
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim