• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 156410

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Freshman Psychology? Sociology, it's pretty easy. 1. sınıf psikoloji dersi mi? Sosyoloji, çok kolay bir konu. Sublime-1 2007 info-icon
That's good. Let's go. İyi. Hadi gidelim. Sublime-1 2007 info-icon
Dr. Falk's. You think I can get a pair like those? Dr. Falk'un. Sence onlardan bir tane de ben alabilir miyim? Sublime-1 2007 info-icon
Dinner. Yemeğe. Sublime-1 2007 info-icon
Where's my wife? She's coming. Karım nerede? Geliyor. Sublime-1 2007 info-icon
Yeah, yeah. Woozy. Evet, evet. Sersem gibiyim. Sublime-1 2007 info-icon
Here we go. Hadi kalkalım. Sublime-1 2007 info-icon
You don't look like a nurse. Hiç hemşireye benzemiyorsun. Sublime-1 2007 info-icon
Like I'm not a nurse. Sanki hemşire değilmişim gibi. Sublime-1 2007 info-icon
That's from the Florence Nightingale pledge... Bu Florance Nightingale'in söylevinden,... Sublime-1 2007 info-icon
Nursing is all that I ever wanted to do. Hemşirelik, hayatım boyunca yapmak istediğim tek şey. Sublime-1 2007 info-icon
And since I've been at Mt. Abaddon... Ve Abaddon hastanesinde çalışmaya başladığımdan beri... Sublime-1 2007 info-icon
I mean, if you wear a uniform and deal with bedpans and nakedness... Yani, eğer üniforma giyip lazımlıklarla ve çıplaklıkla ilgileniyorsan... Sublime-1 2007 info-icon
So vulnerable. Çok kırılgan. Sublime-1 2007 info-icon
But you don't. Ama sen değil. Sublime-1 2007 info-icon
And that's really nice. Ve bu gerçekten çok güzel. Sublime-1 2007 info-icon
I'm sure they're coming any minute now. Eminim gelmek üzerelerdir. Sublime-1 2007 info-icon
It's called iatrogenic illness. What? Buna iyatrojenik hastalık deniyor. Ne? Sublime-1 2007 info-icon
Actually, Ned's in high school now. Aslında Ned liseye gidiyor, Billy amcası. Sublime-1 2007 info-icon
You go in with one problem, come out with another? Bir problemin olduğu için gidiyorsun, ve bir başkasıyla mı çıkıyorsun? Sublime-1 2007 info-icon
It's the leading cause of death in the U.S. Amerika'daki en büyük ölüm sebebi. Sublime-1 2007 info-icon
I mean, medical error. Yani, tıbbi hatalar. Sublime-1 2007 info-icon
Infection, unnecessary procedure. Enfeksiyon, gereksiz operasyonlar. Sublime-1 2007 info-icon
What a cash cow for you. You bet. Senin için tam bir para kaynağı. Tam isabet. Sublime-1 2007 info-icon
In a 10 year period, right... Son 10 yıllık dönemde, tam olarak... Sublime-1 2007 info-icon
...7.8 million iatrogenic deaths. ...7.8 milyon iyatrojenik ölüm gerçekleşmiş. Sublime-1 2007 info-icon
That is more than all the casualties from all the wars fought... Bu sayı, Amerika tarihindeki tüm savaşlarda kaybedilen insan... Sublime-1 2007 info-icon
...in the history of the United States. Come on. ...sayısından fazla. Hadi ordan. Sublime-1 2007 info-icon
But the lawyers are making the real killing. Ama avukatlar asıl cinayeti işliyorlar. Sublime-1 2007 info-icon
Hear, hear. To the lawyers. Burada, burada. Avukatlara içelim. Sublime-1 2007 info-icon
...are you with us? ...kendinize geldiniz mi? Sublime-1 2007 info-icon
What is...? Bu ne? Sublime-1 2007 info-icon
I'm just so not here. Hiç kendimde hissetmiyorum. Sublime-1 2007 info-icon
I'm so out of it. There's been a mistake, George. Çok fazla dışında kaldım. Bir hata oldu, George. Sublime-1 2007 info-icon
I am, I am. Ben, ben... Sublime-1 2007 info-icon
...and explain the details of your surgery. ...ameliyatınızın detaylarını anlatacak. Sublime-1 2007 info-icon
He'll be here in a moment. Bir dakikaya kadar burada olur. Sublime-1 2007 info-icon
It's corruption. Bu rüşvetle oluyor. Sublime-1 2007 info-icon
Paying folks 200 bucks to come in... İnsanlara içeri girip gereksiz bir ameliyat... Sublime-1 2007 info-icon
I saw this online. What's with you and surgery? İnternette gördüm. Bu ameliyatlara ilgin nerden çıktı? Sublime-1 2007 info-icon
The surgery clinics bill the insurance companies 10, 20 grand... Ameliyat yapan klinikler, sigorta şirketlerine, mültecilere yaptıkları... Sublime-1 2007 info-icon
...to cut on immigrants. ...operasyonlar için 10 20 bin dolar fatura kesiyorlar. Sublime-1 2007 info-icon
...Mexicans, Vietnamese. ...Meksikalılar ve Vietnamlılar. Sublime-1 2007 info-icon
What, a cosmetic surgery? Ne, kozmetik ameliyatlar mı? Sublime-1 2007 info-icon
Unnecessary nose jobs, endoscopic bullshit, circumcisions. Gereksiz burun ameliyatları, endoskopi saçmalıkları, sünnetler. Sublime-1 2007 info-icon
But for 200 bucks? Colonoscopies. Get this. 200 dolara mı? Kolonoskopiler. Şunu dinleyin; Sublime-1 2007 info-icon
That's a cure for bleeding heart liberals. Liberalizm sempatizanları için bir tedavi. Sublime-1 2007 info-icon
It is. Look it up. Funny. Öyle. İsterseniz araştırın. Komik. Sublime-1 2007 info-icon
A thoracoscopic sympathectomy. Torakoskopik sempatektomi. Sublime-1 2007 info-icon
It's a cure for sweaty palms. Ellerin aşırı terlemesi sorununun bir tedavisi. Sublime-1 2007 info-icon
George, I Call Ira. George, ben Ira'yı ara. Sublime-1 2007 info-icon
They gave me one of those unnecessary surgeries, didn't they? Bana şu gereksiz ameliyatlardan birini yaptılar, değil mi? Sublime-1 2007 info-icon
Fuck. Fuck this. S.ktir! Sublime-1 2007 info-icon
It's a nightmare. And this fucking place. Fuck. Bu bir kabus. Ve bu s.ktiğim hastanesi. S.ktir! Sublime-1 2007 info-icon
We have to establish the time line. Bir zaman çizelgesi oluşturmalıyız. Sublime-1 2007 info-icon
The chain of events that led to all of this. Buna sebep olan olaylar zincirini bulmalıyız. Sublime-1 2007 info-icon
Well, I know it wasn't Ben Sharazi's fault. Bunun Ben Sharazi'nin hatası olmadığını biliyorum. Sublime-1 2007 info-icon
Wait, Ben You're on a first name basis with this guy now? Bekle, Ben mi? Onunla ilk isme geçecek kadar samimi mi oldunuz? Sublime-1 2007 info-icon
I performed your sympathectomy. Sempatektominizi ben yaptım. Sublime-1 2007 info-icon
It's not me. And it's not my sympathectomy, okay? It's not mine. O ben değilim. O da benim sempatektomim değil, tamam mı? Benim değil. Sublime-1 2007 info-icon
I understand there's been some confusion and that you're agitated. Bir karışıklık olmuş ve bu yüzden telaşlanmanızı anlıyorum. Sublime-1 2007 info-icon
I'm You don't understand. Ben... Anlamıyorsunuz. Sublime-1 2007 info-icon
I'm not "Grieves," okay? Grievees değil, tamam mı? Sublime-1 2007 info-icon
Grieves, I'm George Grieves. Grieves, adım George Grieves. Sublime-1 2007 info-icon
Mr. Grieves, have you been experiencing any symptoms? Bay Grieves, bazı semptomlar oluştu mu? Sublime-1 2007 info-icon
Yeah, some. My sweating. Evet, biraz. Terlemem. Sublime-1 2007 info-icon
My back sweating and my leg is itching. Sırtım çok terliyor ve bacağım kaşınıyor. Sublime-1 2007 info-icon
...from your hands, underarms and feet to your back. ...koltuklaltları, ve ayaklarınızdan sırtınıza doğru yeniden yönlendiriyor. Sublime-1 2007 info-icon
May I? Hey, get away from me. Bakabilir miyim? Hey, uzak dur benden. Sublime-1 2007 info-icon
Get away from me. George. Uzak dur benden. George. Sublime-1 2007 info-icon
What? What? Ira, George. Ne? Ne? Ira, George. Sublime-1 2007 info-icon
He's on the phone. I told his office it was an emergency. O telefondaydı. Ofisine acil bir durum olduğunu söyledim. Sublime-1 2007 info-icon
Dinner's ready. Yeah, she's She's on the... Yemek hazır. Evet, o... O telef... Sublime-1 2007 info-icon
She's on the phone. O telefonla konuşuyordu. Sublime-1 2007 info-icon
Are you kidding? I'd love to go down there. Şaka mı yapıyorsun? Oraya seve seve gelirim. Sublime-1 2007 info-icon
Okay, cut it out. Tamam, kes şunu. Sublime-1 2007 info-icon
Noah? Dad, please. Noah? Baba, lütfen. Sublime-1 2007 info-icon
How the fuck would I know her? Nerden tanıyayım onu? Sublime-1 2007 info-icon
Who? Chloe. Kimi? Chloe'yi. Sublime-1 2007 info-icon
It doesn't matter who she is. Kim olduğu önemli değil. Sublime-1 2007 info-icon
...takes everything. ...her şeyi alıyor. Sublime-1 2007 info-icon
...your savings, your sense of humor... ...birikmişlerini, onurunu,... Sublime-1 2007 info-icon
...your name... ...adını,... Sublime-1 2007 info-icon
...your face. ...yüzünü. Sublime-1 2007 info-icon
Are you...? You're in pain. Acın...? Acı çekiyorsun. Sublime-1 2007 info-icon
The shit you don't know... Bilmediğin bok sadece... Sublime-1 2007 info-icon
But it's all there, right there... Ama hepsi burada, tam burada,... Sublime-1 2007 info-icon
Face it. Yüzleş. Sublime-1 2007 info-icon
They'll call you... Sana hain, kaçık,... Sublime-1 2007 info-icon
What? Your fear, my fear... Ne? Senin korkun, benim korkum... Sublime-1 2007 info-icon
...that's what they depend on. ...onlar da buna güveniyorlar. Sublime-1 2007 info-icon
In a little white lab. Küçük beyaz bir laboratuarda. Sublime-1 2007 info-icon
This is a fucking rendering plant. Orası kahrolasıca bir yağhane. Sublime-1 2007 info-icon
Go over there and remember. Oraya git ve hatırla. Sublime-1 2007 info-icon
If you think you can't help yourself, you're wrong. Eğer kendine yardım edemeyeceğini düşünüyorsan, yanılıyorsun. Sublime-1 2007 info-icon
Twenty years ago, he came to me and he said: Yirmi yıl önce bana geldi ve şunu sordu: Sublime-1 2007 info-icon
"Frank, there is a place that is everywhere and nowhere... "Frank, bir yer var ve orası hem her yer hem de hiçbir yer,..." Sublime-1 2007 info-icon
...and has no center. Do you know what it is?" "...ve bir merkezi yok. Ne olduğunu biliyor musun?" Sublime-1 2007 info-icon
Oh, sure, any day now. Tabii, artık her an emekli olabilirsiniz. Sublime-1 2007 info-icon
And we almost could, if we wanted to... Ve neredeyse bunu başarıyorduk, eğer isteseydik... Sublime-1 2007 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 156405
  • 156406
  • 156407
  • 156408
  • 156409
  • 156410
  • 156411
  • 156412
  • 156413
  • 156414
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim