• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 156086

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
being a cop, being a father... <font color= FFFF80 >...bunca zamandır aramama rağmen...</Font> Stolen-1 2009 info-icon
I still can't find my boy. <font color= FFFF80 >...oğlumu hâlâ bulamadım.</Font> Stolen-1 2009 info-icon
Detective, would you please describe the last time <font color= FFFF80 >Dedektif, lütfen oğlunuzu son görüşünüzü anlatır mısınız?</Font> Stolen-1 2009 info-icon
Fourth of July, 2000. <font color= FFFF80 >2000 yılı, Temmuz'un 4'ü.</Font> Stolen-1 2009 info-icon
Roadside diner in Barnstable. <font color= FFFF80 >Barnstable'da bir yol üstü lokantasındaydık.</Font> Stolen-1 2009 info-icon
All right, bud, I told your mom <font color= FFFF80 >Evlât, annene havai fişek gösterisi için nehir kenarına geleceğimizi söyledim.</Font> Stolen-1 2009 info-icon
We better get going. <font color= FFFF80 > Yola koyulmalıyız. Mayomu da getirebilir miyim?</Font> Stolen-1 2009 info-icon
What are you, Mr. Cannonball? <font color= FFFF80 >Ne yapacaksın Bay Gülle? Hepimizi ıslatacak mısın?</Font> Stolen-1 2009 info-icon
Happy Fourth. Thank you, Donna. <font color= FFFF80 > 4 Temmuz kutlu olsun. Sağ ol, Donna.</Font> Stolen-1 2009 info-icon
'Keep the home fries burning. ' <font color= FFFF80 >"Patates kızartmasını sıcak tut."</Font> Stolen-1 2009 info-icon
All right, I'll be right back. <font color= FFFF80 > Ben hemen dönerim. Dışarı çıkıp balon alabilir miyim?</Font> Stolen-1 2009 info-icon
Why don't you stay here until I come back? <font color= FFFF80 >Ben gelene dek burada kalman daha iyi. Anlaştık mı?</Font> Stolen-1 2009 info-icon
And your statement says that you... <font color= FFFF80 >İfadenize göre...</Font> Stolen-1 2009 info-icon
you just turned away for a few seconds, <font color= FFFF80 >...birkaç saniyeliğine gidip döndüğünüzde...</Font> Stolen-1 2009 info-icon
and he was gone. <font color= FFFF80 >...oğlunuz yerinde yokmuş.</Font> Stolen-1 2009 info-icon
Tommy! <font color= FFFF80 >Tommy!</Font> Stolen-1 2009 info-icon
Can I have a blue one? <font color= FFFF80 > Mavi alabilir miyim? Herkese yetecek kadar var.</Font> Stolen-1 2009 info-icon
Thought I told you to wait... <font color= FFFF80 >Sana beklemeni söy </Font> Stolen-1 2009 info-icon
Hey, man, have you seen my kid anywhere? <font color= FFFF80 >Ahbap, acaba oğlumu gördün mü?</Font> Stolen-1 2009 info-icon
About ten years old, light hair, jeans, T shirt? <font color= FFFF80 > On yaşlarında, kumral, kot ve tişörtlü... Dalga mı geçiyorsun, dostum?</Font> Stolen-1 2009 info-icon
Thomas Adkins! <font color= FFFF80 >Thomas Adkins!</Font> Stolen-1 2009 info-icon
Is it still raining? <font color= FFFF80 >Yağmur hâlâ yağıyor mu?</Font> Stolen-1 2009 info-icon
No, it just stopped. <font color= FFFF80 >Hayır, durmuş.</Font> Stolen-1 2009 info-icon
Back up. Açılın. Stolen-1 2009 info-icon
Oh, Jesus, Mary, Joseph. İsa, Meryem, Yusuf adına. Stolen-1 2009 info-icon
Is Detective Adkins there, please? Dedektif Adkins orada mı acaba? Stolen-1 2009 info-icon
What's going on? Olay nedir? Bilmiyorum, ben de yeni geldim. Stolen-1 2009 info-icon
What's that got to do with anything? Ne alâkası var? Stolen-1 2009 info-icon
Pete, what's going on here? Pete, neler oluyor? Stolen-1 2009 info-icon
Tom, everybody's been waiting for you, man, Tom, herkes seni bekliyor ahbap. Sen olmadığın için bize bir şey söylemediler. Stolen-1 2009 info-icon
What do you got? Durum nedir? Pek bir şey yok. Stolen-1 2009 info-icon
Found this laying on the body. Bunu cesedin üstünde bulduk. Stolen-1 2009 info-icon
Will you go talk to Barb, make sure she's okay? Barb'ın yanına gidip iyi olup olmadığına bakar mısın? Stolen-1 2009 info-icon
And then we also found this. Bir de bunu bulduk. Stolen-1 2009 info-icon
'Keep the home fries burning. ' "Patates kızartmasını sıcak tut." Stolen-1 2009 info-icon
We don't know exactly what we're dealing with here. Neyle uğraştığımızı bile tam anlamıyla bilmiyoruz. Stolen-1 2009 info-icon
When they first brought him in, İlk getirdiklerinde, çocuğun kafatasındaki... Stolen-1 2009 info-icon
Impairment? Bozukluk mu? Stolen-1 2009 info-icon
Tommy wasn't... Ama Tommy... Stolen-1 2009 info-icon
That doesn't make any sense. Bu hiç mantıklı değil. Bunun oğlun olmadığı kesin Tom. Stolen-1 2009 info-icon
Are you sure? Emin misin? Yani... Stolen-1 2009 info-icon
exactly the same size he would... Boyu aynı... Stolen-1 2009 info-icon
I know I recognize that whistle. Düdük de ona verdiğim düdük. Vücudundaki bozulma... Stolen-1 2009 info-icon
in relation to where it was found, ...bulunduğu yer... Stolen-1 2009 info-icon
depth, temperature, ...derinlik ve sıcaklığa bakılırsa oraya 8 yıldan daha uzun süre önce gömülmüş. Stolen-1 2009 info-icon
We're not gonna know for sure until the tests are back, Test sonuçları gelmeden emin olamayız; ama... Stolen-1 2009 info-icon
I know this is really difficult for you and Barb. Bunun, sen ve Barb için çok zor olduğunu biliyorum. Stolen-1 2009 info-icon
If you want to do this some other time, I understand. Başka zaman gelmek istersen... Hayır, hayır. Sorun yok. Stolen-1 2009 info-icon
We missed this at the crime scene. Bunu olay mahallinde bulduk. Cesedin altındaki çukurda duruyordu. Stolen-1 2009 info-icon
What about cause of death? Ölüm sebebi nedir? Belirleyebildiniz mi? Stolen-1 2009 info-icon
No, we got nothing. Hayır, belirleyemedik. Stolen-1 2009 info-icon
I don't know what to say, Tom. Ne diyeceğimi bilmiyorum, Tom. Üzgünüm. Stolen-1 2009 info-icon
Well, secure the body. Cesedi korumaya al. Stolen-1 2009 info-icon
His parents might still be alive. Ailesi yaşıyor olabilir. Öğrenmek hakları. Stolen-1 2009 info-icon
It's not him. Tommy değil. Stolen-1 2009 info-icon
I was so sure it was. Onun olduğuna kendimi inandırmıştım. Stolen-1 2009 info-icon
Me too. Me too. Ben de. Stolen-1 2009 info-icon
Why don't you show Daddy the picture you made? Yaptığın resmi babana da göster. Stolen-1 2009 info-icon
Detective, Dedektif... Stolen-1 2009 info-icon
you believe Bert Rogianni kidnapped your son ...benzer iki suçtan tutuklandığı için oğlunuzu... Stolen-1 2009 info-icon
because he was arrested for two similar crimes. ...Bert Rogianni'nin kaçırdığını iddia ediyorsunuz. Stolen-1 2009 info-icon
Is that right? Bu doğru mu? Evet. Stolen-1 2009 info-icon
Based on a hunch, Sadece bir önseziyle, sağlam kanıt olmadan... Stolen-1 2009 info-icon
Why do you keep bringing this up? Bu konuya nereden geldiniz? Stolen-1 2009 info-icon
Mr. Rogianni went to prison for the other crimes Bay Rogianni diğer suçlardan ötürü tutuklu durumda... Stolen-1 2009 info-icon
and still wouldn't confess to your son's kidnapping. ...fakat hâlâ oğlunuzu kaçırdığını kabul etmiyor. Stolen-1 2009 info-icon
And in the eight years your son's been missing, Ayrıca oğlunuz 8 yıldır kayıp ve cesedi hâlâ bulunamadı. Stolen-1 2009 info-icon
I'm gonna go for a run. Ben koşuya gidiyorum. Stolen-1 2009 info-icon
Hey, Sarge. Hey, komiser. Stolen-1 2009 info-icon
Some duty you pulled. Senin rastladığın sıradan bir iş. Aslına bakarsan ben rastlamadım. Stolen-1 2009 info-icon
I put in for it. Sonradan aldım. İlginç bir dava gibi geldi. Stolen-1 2009 info-icon
Anybody been around asking questions? Soru soran birileri oldu mu? Yok. Sadece birkaç çocuk. Stolen-1 2009 info-icon
Well, keep your eyes open. Gözün açık olsun. Stolen-1 2009 info-icon
Someone might want to come back and inspect their work. Birileri gelip yaptıklarını kontrol etmek isteyebilir. Stolen-1 2009 info-icon
You really think you're gonna figure out Çocuğa ne olduğunu bulabileceğini mi düşünüyorsun? Stolen-1 2009 info-icon
I'm gonna try like hell. Elimden gelen her şeyi yapacağım. Stolen-1 2009 info-icon
Well, it suggests that the boy Çocuğun öldükten sonra... Stolen-1 2009 info-icon
It's definitely not your son, Tom. Bu senin oğlun değil, Tom. Stolen-1 2009 info-icon
I've given you the evidence you need. Sana gerekli kanıtı sundum. Stolen-1 2009 info-icon
That may be so, Detective, but still, Olabilir Dedektif; ama gene de... Stolen-1 2009 info-icon
the conviction on one crime was overturned on appeal ...bir suçun cezası temyizde haklı bulunmadı... Stolen-1 2009 info-icon
and the government is now considering ...ve hükûmet şu an Rogianni'nin ölüm cezasını hafifletmeyi düşünüyor. Stolen-1 2009 info-icon
And so you've come to voice your opposition Sen de karşı savını bu komiteye sundun. Stolen-1 2009 info-icon
Is that correct? Doğru mudur? Stolen-1 2009 info-icon
Tommy was my son, my responsibility, Tommy benim oğlum, benim sorumluluğumdu... Stolen-1 2009 info-icon
and Bert Rogianni took him from me. ...ama Bert Rogianni onu benden aldı. Stolen-1 2009 info-icon
50 years is a long time. Elli yıl uzun zaman. İnsanlar unutmaz. Stolen-1 2009 info-icon
People know. Hatırlarlar. Stolen-1 2009 info-icon
Sorry to keep you waiting, Matt. Beklettiğim için kusura bakma, Matt. Sorun değil, Bill. Stolen-1 2009 info-icon
Why do I feel like Nedense içimden bir ses, müdürün odasına çağrıldığımı söylüyor. Stolen-1 2009 info-icon
I got to be straight with you, Matt. Uzatmayacağım Matt. Artık lisede değiliz. Stolen-1 2009 info-icon
Defaulting on a loan isn't like Borcunu ödememek Bayan Johnson'dan ceza almaya benzemez. Stolen-1 2009 info-icon
Bill, I'm gonna make a payment real soon. Bill, çok yakında ödeyeceğim. Stolen-1 2009 info-icon
I hear you can't find a job. İş bulamadığını söylüyorlar. Sadece ben değilim ki. Stolen-1 2009 info-icon
There's no work in this town. Kasabada iş yok. Başka yerlere bak o zaman. Stolen-1 2009 info-icon
Not with Pearl's illness gettin' worse Pearl'ün hastalığı kötüye gidiyor... Stolen-1 2009 info-icon
and needin' to be there for John. ...ve John'un bana ihtiyacı var. Stolen-1 2009 info-icon
I need to be as close to home as possible. Eve mümkün olduğunca yakın olmalıyım. Stolen-1 2009 info-icon
I can't lose that house. Evimi kaybedemem. Stolen-1 2009 info-icon
It's the only thing holding my family together. Ailemi bir arada tutan tek şey o ev. Stolen-1 2009 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 156081
  • 156082
  • 156083
  • 156084
  • 156085
  • 156086
  • 156087
  • 156088
  • 156089
  • 156090
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim