• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 156085

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Is she dead? No shit, she's dead! Öldü mü? Kesin öldü! Stir of Echoes-1 1999 info-icon
Look at her tongue, man. I am not here. Diline baksana. Ben burada değilim. Stir of Echoes-1 1999 info-icon
I've never seen nobody dead before. Daha önce hiç kimseyi ölürken görmemiştim. Stir of Echoes-1 1999 info-icon
I can't be here. It's fucking gross. Burada olamam. Çok iğrenç. Stir of Echoes-1 1999 info-icon
Fucking plastic over her face! Good thinking, Adam! Yüzündeki lanet plastiğe bak. İyi düşündün, Adam! Stir of Echoes-1 1999 info-icon
Well, what do we do now? Şimdi ne yapacağız? Stir of Echoes-1 1999 info-icon
How's he doin'? Oğlun nasıl? Stir of Echoes-1 1999 info-icon
He might make it. He might not. Atlatabilir. Belki de atlatamaz. Stir of Echoes-1 1999 info-icon
Sheila's over at the hospital. I'm gonna head over. Sheila hastaneye gitti. Ben de gideceğim. Stir of Echoes-1 1999 info-icon
Frank... I'm sorry. Frank... Üzgünüm... Stir of Echoes-1 1999 info-icon
I'm sorry because... I think I know why Adam shot himself. Üzgünüm ama Adam'ın kendini neden vurduğunu biliyorum. Stir of Echoes-1 1999 info-icon
And... I gotta call the police about it. Ve bunu polise bildireceğim. Stir of Echoes-1 1999 info-icon
And I don't want you to hear it from them. Onlardan duymanı istemem. Stir of Echoes-1 1999 info-icon
And I don't want Sheila to read about it in the paper. Sheila'nın bunun gazeteden okumasını da istemiyorum. Stir of Echoes-1 1999 info-icon
I I... I think you have a right to know before anybody else. Bence herkesten önce duymaya hakkın var. Stir of Echoes-1 1999 info-icon
What are you talking about, Tom? Neden söz ediyorsun, Tom? Stir of Echoes-1 1999 info-icon
Wait here for a second. Biraz bekle. Stir of Echoes-1 1999 info-icon
It better be important. Önemli olsa iyi olur. Stir of Echoes-1 1999 info-icon
Come on! Come on, come on, come on, come on! Haydi! Haydi! Stir of Echoes-1 1999 info-icon
How the hell did you find this? Bunu nasıl buldun? Stir of Echoes-1 1999 info-icon
Well, you don't know if it was Kurt and Adam. Ama Kurt ve Adam'ın yaptığından emin değilsin. Stir of Echoes-1 1999 info-icon
Yeah, I do. Evet, eminim. Stir of Echoes-1 1999 info-icon
But you don't have anything to... Ama elinde hiç... Stir of Echoes-1 1999 info-icon
Tom, you're talking like a goddamn lunatic! That's what people are gonna say. Aklını kaçırmış lanet bir deli gibi konuşuyorsun. Herkes böyle söyleyecek. Stir of Echoes-1 1999 info-icon
I it's just a body. It doesn't prove anything. Bu yalnızca bir ceset. Hiçbir şeyi kanıtlamaz. Stir of Echoes-1 1999 info-icon
She's got somebody's hair in her hand. Elinde birinin saçı var. Stir of Echoes-1 1999 info-icon
They're gonna be able to tell whose it is. Polis saçın kime ait olduğunu bulabilir. Stir of Echoes-1 1999 info-icon
We... we gotta call the cops. Polisi aramak zorundayız. Stir of Echoes-1 1999 info-icon
What were we supposed to do? Ne yapsaydık? Stir of Echoes-1 1999 info-icon
The kids come to us, she's already dead. Çocuklar bize geldi ama çoktan ölmüştü. Stir of Echoes-1 1999 info-icon
The damage is done. There's nothing anybody can do to bring her back. Olan olmuştu. Kimse onu geri getiremezdi. Stir of Echoes-1 1999 info-icon
But these kids got... everything ahead of them. Ama o çocukların önünde bir hayat vardı. Stir of Echoes-1 1999 info-icon
So what were we supposed to do, Tom? Başka ne yapabilirdik, Tom? Stir of Echoes-1 1999 info-icon
Send our sons to jail for the rest of their lives because of her? Onun yüzünden hayatlarının sonuna kadar çocuklarımızı hapse mi gönderseydik? Stir of Echoes-1 1999 info-icon
Who are you planning to shoot with that? Onunla kimi vurmayı düşünüyorsun? Stir of Echoes-1 1999 info-icon
Get the hell outta here, Tom. Hey, Frank... come on upstairs. Defol git buradan, Tom. Haydi Frank yukarı çıkalım. Stir of Echoes-1 1999 info-icon
We... we could talk about this. Bu konuyu konuşabiliriz. Stir of Echoes-1 1999 info-icon
I've been living with this for... six months. 6 aydır bununla yaşıyorum. Stir of Echoes-1 1999 info-icon
Six fucking months! Altı lanet ay! Stir of Echoes-1 1999 info-icon
Do you think anything you have to say is gonna make one bit of difference to me?! Söyleyeceğin herhangi bir şeyin benim için önemi olduğunu mu düşünüyorsun? Stir of Echoes-1 1999 info-icon
Get the hell outta here! I I'm not leaving until... Defol buradan! Ben gitmiyorum...! Stir of Echoes-1 1999 info-icon
Well, it's really pouring, huh? Yeah, looks like it. Deli gibi yağıyor, değil mi? Evet, öyle görünüyor. Stir of Echoes-1 1999 info-icon
No, I'm... I'm... kinda busy right now. Hayır. Ben, şu an biraz meşgulüm. Stir of Echoes-1 1999 info-icon
I I don't really have time to talk right now, Harry. Hiç konuşacak vaktim yok, Harry. Stir of Echoes-1 1999 info-icon
Ah, Jesus! This rain, huh?! Tanrı Aşkına! Yağmur? Stir of Echoes-1 1999 info-icon
Harry, like I said, you know, I'm really kind of busy right now. Harry, gerçekten çok meşgulüm. Stir of Echoes-1 1999 info-icon
Kurt, I know you weren't raised in a barn. Close that door. Kurt, ahırda doğmadığını biliyorum. Kapat şu kapıyı. Stir of Echoes-1 1999 info-icon
Maybe I could call you later or something? İstersen seni sonra arayabilirim. Stir of Echoes-1 1999 info-icon
Tom, we got ourselves a serious problem here. Tom, bizim ciddi bir sorunumuz var. Stir of Echoes-1 1999 info-icon
Whaddaya mean? Ne gibi? Stir of Echoes-1 1999 info-icon
What the hell you think you're doing to my house? Evimde ne haltlar karıştırıyorsun? Stir of Echoes-1 1999 info-icon
I heard all this pounding going on. I thought I'd check it out. Bütün o gürültüleri duydum. Gelip bakmaya karar verdim. Stir of Echoes-1 1999 info-icon
I didn't think you'd be wrecking the place! Ama evimi harabeye çevirebileceğin hiç aklıma gelmemişti! Stir of Echoes-1 1999 info-icon
Oh, don't worry. I'm gonna... I'm gonna take care of that. Endişelenme. Ben gerekeni yaparım. Stir of Echoes-1 1999 info-icon
I I was trying to fix your water main, you know it was leaking,... Ana su borusunu onarmaya çalışıyordum. Bilirsin, akıtıyordu... Stir of Echoes-1 1999 info-icon
...and I couldn't get to it from underneath the house. ...ama evin altından boruya ulaşamadım. Stir of Echoes-1 1999 info-icon
I I mean... I I couldn't get under the house to get to it. Yani...boruya ulaşmak için evin altına giremedim demek istedim. Stir of Echoes-1 1999 info-icon
Damn. A lotta water damage? Hasar çok mu? Stir of Echoes-1 1999 info-icon
Can I look around? Etrafa göz atabilir miyim? Stir of Echoes-1 1999 info-icon
Yeah. Yeah, sure. Sure. Help yourself. Evet. Elbette. Keyfine bak. Stir of Echoes-1 1999 info-icon
Maybe you'd better show me where it's at. Belki sen göstersen daha iyi olur. Stir of Echoes-1 1999 info-icon
Well, you guys'll be able to see. I I gotta take off right now. Şey, daha sonra görebilirsiniz. Benim çıkmam gerekiyor. Stir of Echoes-1 1999 info-icon
I'm almost afraid to look. Neredeyse bakmaya korkacağım. Stir of Echoes-1 1999 info-icon
Drink it. Right. İç. Stir of Echoes-1 1999 info-icon
The water main doesn't run under the house. Ana su borusu evin altından geçmiyor. Stir of Echoes-1 1999 info-icon
Well, I know that now. Öğrenmiş oldum. Stir of Echoes-1 1999 info-icon
Shit, Tom. Lanet olsun, Tom. Stir of Echoes-1 1999 info-icon
Get him on the rug. Halının üzerine getir. Stir of Echoes-1 1999 info-icon
Don't look at him. Roll him over. Yeah. Sakın ona bakma. Halıya sar. Tamam. Stir of Echoes-1 1999 info-icon
Let's go! All right,... Haydi! Tamam... Stir of Echoes-1 1999 info-icon
...get outta the way. ...çekil önümden. Stir of Echoes-1 1999 info-icon
Out of the way, Kurt! Çekil önümden, Kurt! Stir of Echoes-1 1999 info-icon
They were gonna kill you, Tommy. You and Maggie both. Seni öldüreceklerdi, Tommy. Seni ve Maggie'yi. Stir of Echoes-1 1999 info-icon
Cold blooded murder. Soğuk kanlı cinayet. Stir of Echoes-1 1999 info-icon
I can't let something like that happen. Bunun olmasına izin veremezdim. Stir of Echoes-1 1999 info-icon
This was a decent neighbourhood. Burası çok iyi bir semt. Stir of Echoes-1 1999 info-icon
If I ever feel the light again Eğer ışığın yine... Stir of Echoes-1 1999 info-icon
Shining down on me Üzerime doğru parladığını hissedebilirsem. Stir of Echoes-1 1999 info-icon
I don't have to tell you Sana bunun ne kadar... Stir of Echoes-1 1999 info-icon
How welcome it would be Hoş olacağını söylememe gerek yok. Stir of Echoes-1 1999 info-icon
I felt the light before Işığı daha öncede hissettim. Stir of Echoes-1 1999 info-icon
But I let it slip away Ama elimden kayıp gitmesine izin verdim. Stir of Echoes-1 1999 info-icon
And I just keep on believing that it'll come back some day Yalnızca bir gün bana geri döneceğine inanmaya devam ettim. Stir of Echoes-1 1999 info-icon
It's not the spotlight Sahne ışıkları gibi değildi... Stir of Echoes-1 1999 info-icon
It's not the candlelight Mum ışığı gibi değildi... Stir of Echoes-1 1999 info-icon
It's not the streetlights Sokak ışıkları gibi de değildi. Stir of Echoes-1 1999 info-icon
Just some old street of dreams Yalnızca eski bir sokak rüyasıydı. Stir of Echoes-1 1999 info-icon
It ain't the moonlight Ay ışığı olamazdı. Stir of Echoes-1 1999 info-icon
Not even the sunlight Hatta güneş ışığı bile. Stir of Echoes-1 1999 info-icon
But I've seen it shining in your eyes and you know what I mean Ama gözlerindeki parıltıyı gördüm ve ne demek istediğimi biliyorsun. Stir of Echoes-1 1999 info-icon
He has his mother's eyes, <font color= FFFF80 >Gözlerini annesinden almıştı.</Font> Stolen-1 2009 info-icon
her hair. <font color= FFFF80 >Saçlarını da.</Font> Stolen-1 2009 info-icon
My face, my laugh. <font color= FFFF80 >Benimse suratımı ve gülüşümü.</Font> Stolen-1 2009 info-icon
First time I held him, I knew he was my son. <font color= FFFF80 >Elime ilk aldığımda onun oğlum olduğunu anlamıştım.</Font> Stolen-1 2009 info-icon
All the best of me... <font color= FFFF80 >Benim ve annesinin...</Font> Stolen-1 2009 info-icon
and his mother. <font color= FFFF80 >...en iyi özelliklerimizi almıştı.</Font> Stolen-1 2009 info-icon
I can still see his eyes light up <font color= FFFF80 >Havai fişekleri izlerken heyecanlanışı...</Font> Stolen-1 2009 info-icon
watching those fireworks. <font color= FFFF80 >...hâlâ gözümün önünde.</Font> Stolen-1 2009 info-icon
I gave him everything a father could give his son. <font color= FFFF80 >Ona, bir babanın oğluna verebileceği her şeyi verdim.</Font> Stolen-1 2009 info-icon
And now, with all this searching... <font color= FFFF80 >Şimdi ise baba olarak, polis olarak...</Font> Stolen-1 2009 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 156080
  • 156081
  • 156082
  • 156083
  • 156084
  • 156085
  • 156086
  • 156087
  • 156088
  • 156089
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim