Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 155917
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Holy fucking shit. Really? | Vay anasını! Gerçekten mi? | Stay Alive-1 | 2006 | ![]() |
Video games, pictures, crap like that. From him? | Oyunlar, resimler, ıvır zıvır işte. Ona mı aitti? | Stay Alive-1 | 2006 | ![]() |
No shit! Is this you two? Yeah. | Olamaz! Bunlar siz misiniz? Evet. | Stay Alive-1 | 2006 | ![]() |
Lighter works. | Zippo çalışıyor. | Stay Alive-1 | 2006 | ![]() |
Gorgeous. Dude, you can keep that if you like it. | Çok iyi. Dostum, hoşlandıysan sende kalabilir. | Stay Alive-1 | 2006 | ![]() |
I'm sorry, Hutch. You must have been adopted. | Üzgünüm Hutch. Evlat edinilmiş olmalısın. | Stay Alive-1 | 2006 | ![]() |
Thank you, Loomis. | Teşekkürler Loomis. | Stay Alive-1 | 2006 | ![]() |
So he was a real gamer? Yeah. | Ee, iyi bir oyuncu muydu bari? Evet. | Stay Alive-1 | 2006 | ![]() |
Any good titles in the bag? I'm not sure. Check it out. | Çantada sağlam oyun var mı? Emin değilim, bak istersen. | Stay Alive-1 | 2006 | ![]() |
Goddamn, y'all. | Lânet,işte bu. | Stay Alive-1 | 2006 | ![]() |
Stay Alive? Never heard of it. | Canlı Kal? Hiç duymadım. | Stay Alive-1 | 2006 | ![]() |
Yeah, that was the game he was playing out the night he died. | Evet, bu öldüğü gece oynadığı oyun. | Stay Alive-1 | 2006 | ![]() |
He asked me to come over and play. I totally blew him off. | Benden gelip oynamamı istemişti. Onu geri çevirmiştim. | Stay Alive-1 | 2006 | ![]() |
Hutch, come on. You didn't know. I know. It's just... | Hutch, hadi ama. Bilemezdin. Biliyorum, sadece... | Stay Alive-1 | 2006 | ![]() |
How'd he get his hands on it? He did some beta testing. | Bunu nerden bulmuş? Birkaç oyun denemesi yapmıştı. | Stay Alive-1 | 2006 | ![]() |
I beta tested for a while. It sucked. | Ben de bir süre o işi yapmıştım. Yaramaz. | Stay Alive-1 | 2006 | ![]() |
It's like eating a beav it's awesome at first, then it's goddamn monotonous. | Sakız çiğnemek gibi. İlk başta harika, sonradan tadı kaçıyor. | Stay Alive-1 | 2006 | ![]() |
Let's burn a round for Loomis. | Hadi, Loomis için biraz oynayalım. | Stay Alive-1 | 2006 | ![]() |
I told you, that'd be weird. That was the last thing he was doing. | Sana söyledim, bunu yapmamız garip olur. Yaptığı son şey de buydu zaten. | Stay Alive-1 | 2006 | ![]() |
Sack up, bro. | Keyfine bak adamım. | Stay Alive-1 | 2006 | ![]() |
If Loomis was indeed testing this game, that means it is barely legal. | Eğer Loomis bunu test ettiyse bu, tamamen yasal olduğunu gösterir. | Stay Alive-1 | 2006 | ![]() |
This could be nice. Everybody likes to touch something for the first time. | Bu şey cidden iyi olabilir. Herkes, bir şeylere ilk kez dokunmayı sever. | Stay Alive-1 | 2006 | ![]() |
I actually get a boner. It's kind of like butterflies, a lot more like... | Gerçekten saçmaladım. Sanki kelebekler gibi, daha çok... | Stay Alive-1 | 2006 | ![]() |
A boner? A boner. | Saçmalamak? Evet. | Stay Alive-1 | 2006 | ![]() |
You are a boner. | Sensin saçmalayan. | Stay Alive-1 | 2006 | ![]() |
Hey. Jesus Christ! | Hey. Tanrı'm! | Stay Alive-1 | 2006 | ![]() |
Can Hutch come out and play? | Hutch dışarı gelip oynayabilir mi acaba? | Stay Alive-1 | 2006 | ![]() |
Swink, you scared the crap out of me, man. | Swink, ödümü patlattın adamım. | Stay Alive-1 | 2006 | ![]() |
Why, yes, I'd love to come in. Thank you for asking. | N'oldu ki? Evet, İçeri girmek isterim. Sorduğun için sağ ol. | Stay Alive-1 | 2006 | ![]() |
I wanna make sure we're all set up. | Tamamen hazır olduğumuzdan emin olmak istedim. | Stay Alive-1 | 2006 | ![]() |
I'm sorry, you know, about your friend and all. | Üzgünüm, bilirsin, arkadaşların için, olanlar için. | Stay Alive-1 | 2006 | ![]() |
It... | Gerçekten... | Stay Alive-1 | 2006 | ![]() |
stinks. | ...çok kötü. | Stay Alive-1 | 2006 | ![]() |
Thanks, man. Look, it's all good. No worries. | Sağ ol dostum. Her şey yolunda, merak etme. | Stay Alive-1 | 2006 | ![]() |
It'll be good to hang out with you guys, get my mind off things. | Sizinle takılmak bana iyi gelecek, aklımı dağıtmama yardımı olacak. | Stay Alive-1 | 2006 | ![]() |
Hey. Ooh. | Hey! | Stay Alive-1 | 2006 | ![]() |
Dollface, is there something you'd like to tell me? | Bebek yüz, bana anlatmak istediğin bir şey var mıydı? | Stay Alive-1 | 2006 | ![]() |
Hey, you made it. October, fellas, this is Abigail. | Hey, başarmışsın. Ekim, hey millet, bu Abigail. | Stay Alive-1 | 2006 | ![]() |
She's kind of a friend of Loomis's. She's gonna hang out for a while. | Loomis'in arkadaşı sayılır. Bir süre bizimle takılacak. | Stay Alive-1 | 2006 | ![]() |
What's up, mama? What's up? I gotta pee. | Nasıl gidiyor? İyi, siz? Tuvalete gitmem lâzım. | Stay Alive-1 | 2006 | ![]() |
Oh, yeah. It's right down the hallway. Oh, sorry. | Evet. Koridorun sonunda. Özür dilerim. | Stay Alive-1 | 2006 | ![]() |
You all right? Yeah, I'm good. | Tamam mı? Evet iyi. | Stay Alive-1 | 2006 | ![]() |
Girl has got body karate going on. Shut up. | Kız bayağı hareketli. Kapa çeneni. | Stay Alive-1 | 2006 | ![]() |
Hutch, try not to fuck this one up. | Hutch, bu kez bunu batırmamaya çalış. | Stay Alive-1 | 2006 | ![]() |
Don't touch me, A hole. "A hole", dude? | Dokunma bana, godoş. "Godoş", adamım? | Stay Alive-1 | 2006 | ![]() |
Profanity is for the feeble minded. | Küfür zayıf beyinlerin işidir. | Stay Alive-1 | 2006 | ![]() |
Sorry I offended you... fuck ass. | Pardon seni kızdırdım g.tlek. | Stay Alive-1 | 2006 | ![]() |
Ready for a good night, bro? I can't stay too late. | Bomba gibi bir geceye hazır mısın adamım ha? Çok geç vakte kalamam. | Stay Alive-1 | 2006 | ![]() |
I gotta suss out a Naughty Network glitch for the theatre pledges. | Networkte oluşan bir hatayı bulmam gerekiyor. | Stay Alive-1 | 2006 | ![]() |
You could also take the skirt off and join us playing this virgin game. Would you? | Ayrıca bu bakir oyunda, eteğini çıkararak bize katılabilirsin. Ne dersin? | Stay Alive-1 | 2006 | ![]() |
Virgin? Yes. | Bakir? Evet. | Stay Alive-1 | 2006 | ![]() |
Shoot, I really shouldn't. | Kahretsin, gerçekten yapamam. | Stay Alive-1 | 2006 | ![]() |
OK, I'll figure something out. | Tamam, bir şeyler bulmaya çalışacağım. | Stay Alive-1 | 2006 | ![]() |
What's with the paparazzi? It's OK, Mom. | Paparazzi kız olayı nedir? Tamam anne, sorun yok. | Stay Alive-1 | 2006 | ![]() |
Her one and only experience in town would be a funeral. | Kızın şehirdeki tek aktivitesi bir cenaze merasimi oldu. | Stay Alive-1 | 2006 | ![]() |
Don't worry, you're still the queen bee. | Endişelenme, kraliçe arı hâlâ sensin. | Stay Alive-1 | 2006 | ![]() |
Anyone who says size doesn't matter never played a third person shooter. | Büyüklüğün önemli olmadığını düşünen biri, hayatında FPS oynamamıştır. | Stay Alive-1 | 2006 | ![]() |
Can I have a 42 incher? You know I like the big ones. | 42 inçlikten alabilir miyim? Biliyorsun büyüklerden hoşlanırım. | Stay Alive-1 | 2006 | ![]() |
Per usual, that's too much information. | Her zamanki gibi, çok fazla bilgi. | Stay Alive-1 | 2006 | ![]() |
Oh, shit! Oh, man. | Kahretsin adamım! | Stay Alive-1 | 2006 | ![]() |
You're a whore. | Sen tam bir kaltaksın. | Stay Alive-1 | 2006 | ![]() |
Yeah? Abigail, I'm sorry... | Evet? Abigail, üzgünüm. | Stay Alive-1 | 2006 | ![]() |
The toilet paper is out. | Tuvalet kâğıdı bitmiş. | Stay Alive-1 | 2006 | ![]() |
Oh, shoot. Is it under the sink? | Kahretsin! Lavabonun altında olmasın? | Stay Alive-1 | 2006 | ![]() |
That would be the appropriate place, but no, actually, I've got it. | Gerçekten uygun bir yer olurdu; ama hayır, aslında elimde şu an. | Stay Alive-1 | 2006 | ![]() |
I can go get October if... Oh, my gosh, please, no. | Eğer istersen bırakıp gideyim. Hay Allah, lütfen, hayır. | Stay Alive-1 | 2006 | ![]() |
Just pass it through the door. You want me to? | Kapıdan uzatıver. Ne yapayım? | Stay Alive-1 | 2006 | ![]() |
The door. All right. | Kapıdan diyorum. Ha, tamam. | Stay Alive-1 | 2006 | ![]() |
There you go. Grazie. | Teşekkürler. | Stay Alive-1 | 2006 | ![]() |
You wanna close the door? Oh, yeah. I'm so sorry. | Kapıyı kapamaya ne dersin? Evet. Özür dilerim | Stay Alive-1 | 2006 | ![]() |
Did you guys grow up together? | Siz beraber mi büyüdünüz? | Stay Alive-1 | 2006 | ![]() |
We met playing Unreal Tournament online. | Netten “Unreal Tournament” oynarken tanıştık. | Stay Alive-1 | 2006 | ![]() |
You know, Unreal Tournament... Right, you don't play. | Bilirsin, Unreal Tournament. Anladım, oynamıyorsun. | Stay Alive-1 | 2006 | ![]() |
I can dig it. | Öğrenebilirim. | Stay Alive-1 | 2006 | ![]() |
I'll let you finish. Just hold the handle down for at least five seconds. | Bitirmene izin vereceğim. Sifonu çekmek için 5 saniye kadar basılı tut yeter. | Stay Alive-1 | 2006 | ![]() |
What the fuck is my problem? | Benim problemim ne? | Stay Alive-1 | 2006 | ![]() |
What did you say? Hey. | Ne dedin? Hey. | Stay Alive-1 | 2006 | ![]() |
God, that thing is gay. And it smells. | Aman Allah'ım çok iğrenç. Ve kokuyor. | Stay Alive-1 | 2006 | ![]() |
Don't worry, I'll get your back. Sweet Sebastian Bach, I wanna play. | Endişelenme, arkanı kollarım. Tatlı Sebastian Bach, oynamak istiyorum. | Stay Alive-1 | 2006 | ![]() |
Bossman hooking up? Miller, you signed in? You there? | Patronun bağlandı mı? Miller, bağlandın mı? Orda mısın? | Stay Alive-1 | 2006 | ![]() |
Fuck, that burns. | Hay sokayım, yandı. | Stay Alive-1 | 2006 | ![]() |
No, I'm here. | Hayır, buradayım. | Stay Alive-1 | 2006 | ![]() |
Loretta called my wife, told her I got caught up in a partner meeting. | Loretta karımı aradı ve ona toplantıya kaldığımı söyledi. | Stay Alive-1 | 2006 | ![]() |
Get dirty, old man. Not cool. | Hadi pislenelim ihtiyar. Hiç hoş değil. | Stay Alive-1 | 2006 | ![]() |
All right, guys. Enough chatter. The name of this game is Stay Alive. | Pekâlâ millet. Bu kadar geyik yeter. Oyunumuzun ismi Hayatta Kal. | Stay Alive-1 | 2006 | ![]() |
We don't know much else, other than we're not supposed to have it. | Daha fazlasını bilmiyoruz, şans eseri elimize geçti. | Stay Alive-1 | 2006 | ![]() |
Sit back down. | Otur koltuğuna. | Stay Alive-1 | 2006 | ![]() |
Bro! | Adamım! | Stay Alive-1 | 2006 | ![]() |
Dude. Put your hands on it. | Adamım. Touchpadini kavra. | Stay Alive-1 | 2006 | ![]() |
Disgusting. Touch it. | İğrençsin. Elle. | Stay Alive-1 | 2006 | ![]() |
She's stubborn. Isn't letting me get to the game. | Bir şey olmuyor. Oyunu oynamama izin vermiyor. | Stay Alive-1 | 2006 | ![]() |
Maybe you're supposed to read that prayer right there. | Belki ekrandaki yazıları okumamız gerekiyordur. | Stay Alive-1 | 2006 | ![]() |
Just a thought. Voice activated? No way. | Sadece bir fikir. Sesle mi yönlendireceğiz oyunu? Sanmam. | Stay Alive-1 | 2006 | ![]() |
That's next generation technology. OK. | O dediğin gelecek nesil bir teknoloji. Tamam. | Stay Alive-1 | 2006 | ![]() |
"Come to me, clouds." | "Bana gel, bulutlar." | Stay Alive-1 | 2006 | ![]() |
What? It's... it's like a s�ance or... | Ne? Sanki... sanki seans gibi veya... | Stay Alive-1 | 2006 | ![]() |
Can we skip this bullshit cinematic foreplay? I wanna fuck. | Şu saçmalığı çabuk geçebilir miyiz, şu sinematiği? Oynamak istiyorum. | Stay Alive-1 | 2006 | ![]() |
OK. Let's go. Everybody say this, right? OK. | Tamam. Hadi yapalım. Herkes okuyacak, tamam mı? Tamam. | Stay Alive-1 | 2006 | ![]() |
"Come to me, clouds. | "Bana gel, bulutlar. | Stay Alive-1 | 2006 | ![]() |
"May you rise as an evil storm born to rip them open. | Seni şeytanî bir fırtına gibi havalandırır; sanki onları yarmak için doğmuşsun gibi. | Stay Alive-1 | 2006 | ![]() |