Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 155780
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
RUSSlAN PlLOT.: We have been expecting you! Good luck! | Sizi bekliyorduk! Bol şans! | Stargate: Continuum-2 | 2008 | ![]() |
MlTCHELL.: Yeah, back at you. | Size de. | Stargate: Continuum-2 | 2008 | ![]() |
MlTCHELL.: l can see the coast. | Sahili görüyorum. | Stargate: Continuum-2 | 2008 | ![]() |
CARTER.: Copy that. | Anlaşıldı. | Stargate: Continuum-2 | 2008 | ![]() |
MlTCHELL: This is not encouraging. | Hiç iç açıcı değil. | Stargate: Continuum-2 | 2008 | ![]() |
At home with their families, where l should be. | Herkes evinde, ailesinin yanında. Ben de gitmeliydim. | Stargate: Continuum-2 | 2008 | ![]() |
l need to speak to the lead scientist on this project. | Bu projeden sorumlu bilim adamıyla konuşmalıyım. | Stargate: Continuum-2 | 2008 | ![]() |
Really? We had no idea of purpose of artifact. | Sahi mi? Bu eski kalıntı ne için, bilmiyoruz. | Stargate: Continuum-2 | 2008 | ![]() |
l cannot give you what l do not have. | Olmayan bir şeyi size nasıl vereyim? | Stargate: Continuum-2 | 2008 | ![]() |
What was that? lt sounds like a ship. Al'kesh? | Neydi bu? Gemiye benziyor. Al'kesh mi? | Stargate: Continuum-2 | 2008 | ![]() |
We must get out of here. Hey, your weapon. | Buradan çıkmalıyız. Hey, silahını ver. | Stargate: Continuum-2 | 2008 | ![]() |
Hands up. Don't. | Eller yukarı. Sakın ha. | Stargate: Continuum-2 | 2008 | ![]() |
l can do better than that. You're from Chulak, | Çok şey biliyorum. Chulak'tansın. En iyi arkadaşının adı Bra'tac, | Stargate: Continuum-2 | 2008 | ![]() |
l'll give him credit for knowing which button to push. | Herkesin zayıf yanını biliyor doğrusu. | Stargate: Continuum-2 | 2008 | ![]() |
lndeed. Well, that sounds great. | Doğru. Harika. | Stargate: Continuum-2 | 2008 | ![]() |
We'll help out, right, guys? Sure, why not? | Ona yardım edelim mi çocuklar? Neden olmasın? | Stargate: Continuum-2 | 2008 | ![]() |
l'm not busy. Let's do it. | Başka işim yok. Yardım edelim. | Stargate: Continuum-2 | 2008 | ![]() |
l do not require your assistance. | Desteğinize ihtiyacım yok. | Stargate: Continuum-2 | 2008 | ![]() |
lts shields have been extended to protect this building and the Chappa'ai, | Bu binayı ve Chappa'ai'ı korumak için kalkanları genişletildi | Stargate: Continuum-2 | 2008 | ![]() |
but it will not hold for long. What do you say we all get out of here? | Ama uzun süre dayanmaz. Buradan birlikte çıkmaya ne dersin? | Stargate: Continuum-2 | 2008 | ![]() |
lt's up to you. | Bu sana bağlı. | Stargate: Continuum-2 | 2008 | ![]() |
l like that. No hesitation. | Hoşuma gitti. Tereddüt etmiyorsun. | Stargate: Continuum-2 | 2008 | ![]() |
Give me a reason l should not kill you where you stand. | Seni şuracıkta öldürmemem için bana bir sebep söyle. | Stargate: Continuum-2 | 2008 | ![]() |
This is Ba'al's failsafe. lt has to be. | Ba'al'ın güvence sağlayan cihazı bu. Öyle olmalı. | Stargate: Continuum-2 | 2008 | ![]() |
l think this whole place is his time machine. | Burası bence onun zaman makinesi. | Stargate: Continuum-2 | 2008 | ![]() |
JACKSON: Teal'c, you have to understand, in the timeline we just came from, | Teal'c, anlaman gerekir. Geldiğimiz zaman çizgisinde | Stargate: Continuum-2 | 2008 | ![]() |
That cannot be allowed to happen. See? We agree about everything. | Buna izin verilemez. Gördün mü? Her konuda anlaşıyoruz. | Stargate: Continuum-2 | 2008 | ![]() |
My people will be free? You have our word. | Halkım özgür olacak mı? Söz veriyoruz. | Stargate: Continuum-2 | 2008 | ![]() |
lt'll just take me a few minutes to figure out exactly how it works. | Nasıl çalıştığını çözmem birkaç dakika sürer. | Stargate: Continuum-2 | 2008 | ![]() |
JACKSON: Solar flares. CARTER: Exactly. | Güneş patlamaları. Kesinlikle. | Stargate: Continuum-2 | 2008 | ![]() |
Yeah, l think it's a little more complicated than that. | Sanırım biraz daha karmaşık. | Stargate: Continuum-2 | 2008 | ![]() |
l've found one, but you're not going to like it! | Bir tane buldum ama hoşunuza gitmeyecek! | Stargate: Continuum-2 | 2008 | ![]() |
Why not? lt'll send us back to 1929. | Neden? Bizi 1929'a geri gönderecek. | Stargate: Continuum-2 | 2008 | ![]() |
Well, it'll have to do, because l'm just about out of... | Gitmek zorundayız, yoksa ben... | Stargate: Continuum-2 | 2008 | ![]() |
Once l dial the stargate, | Stargate'i çevrime soktuğumda | Stargate: Continuum-2 | 2008 | ![]() |
Jaffa ! | Jaffa! | Stargate: Continuum-2 | 2008 | ![]() |
stubborn Jaffa l have ever known. | en inatçı Jaffa sensin. | Stargate: Continuum-2 | 2008 | ![]() |
l shall choose you as my First Prime | her şeye rağmen seni | Stargate: Continuum-2 | 2008 | ![]() |
l die... | ben ölürken... | Stargate: Continuum-2 | 2008 | ![]() |
Boarded? Get over there. | Gemiye mi çıkacaklar? Şu tarafa geç. | Stargate: Continuum-2 | 2008 | ![]() |
How? Don't shoot until l do. | Nasıl? Ben ateş edene kadar ateş etme. | Stargate: Continuum-2 | 2008 | ![]() |
(WHlSPERlNG) Back up. | Geride dur. | Stargate: Continuum-2 | 2008 | ![]() |
You might say l'm a friend of the family. | Bir aile dostu diyebilirsin. | Stargate: Continuum-2 | 2008 | ![]() |
l guess that was worth seeing. What? | Bence izlemeye değdi. Ne? | Stargate: Continuum-2 | 2008 | ![]() |
l expected something more spectacular. Nope. | Daha görkemli bir şey bekliyordum. Hayır. | Stargate: Continuum-2 | 2008 | ![]() |
O'NElLL: So, lunch, anyone? | Yemek yemek isteyen? | Stargate: Continuum-2 | 2008 | ![]() |
l'm buying. l'm in. | Ben ısmarlıyorum. Ben varım. | Stargate: Continuum-2 | 2008 | ![]() |
Actually, sir, l was hoping that we could go over the plans | Yeni ay üssü ile ilgili planlar hakkında | Stargate: Continuum-2 | 2008 | ![]() |
for the new moon base. What moon base? | Görüşebiliriz diye düşünmüştüm efendim. Hangi ay üssü? | Stargate: Continuum-2 | 2008 | ![]() |
You know, l think l might stay awhile and help him through this. | Bir süre burada kalıp ona yardım edebilirim. | Stargate: Continuum-2 | 2008 | ![]() |
Yeah, l thought you might. Have fun. Thanks. | Olabilir. Keyfine bak. Sağol. | Stargate: Continuum-2 | 2008 | ![]() |
when he said, ''You've all made a terrible mistake?'' | Ba'al ne demek istiyordu sence? | Stargate: Continuum-2 | 2008 | ![]() |
We shall never know. l know l ain't going to worry about it. | Asla bilemeyiz. Ben hiç kafamı buna takmayacağım. | Stargate: Continuum-2 | 2008 | ![]() |
l was just thinking, what if he really wasn't the last one? | Düşündüm de, ya sonuncusu değilse? | Stargate: Continuum-2 | 2008 | ![]() |
He was the last one. As far as we know. | Sonuncuydu. Bildiğimiz kadarıyla sonuncu. | Stargate: Continuum-2 | 2008 | ![]() |
Yeah, you're probably right. l know l am. Come on, let's go. | Doğru, galiba haklısın. Haklı olduğumu biliyorum. Gidelim. | Stargate: Continuum-2 | 2008 | ![]() |
So, aftr 1 0 years and about 1,000 e mail requests, | 10 yıl ve e postayla gönderilen 1000 dilekçeden sonra | Stargate: Continuum-3 | 2008 | ![]() |
HARRlMAN: Chevron one encoded. | Birinci imleyici kodlandı. | Stargate: Continuum-3 | 2008 | ![]() |
HARRlMAN: Chevron three encoded. | Üçüncü imleyici kodlandı. | Stargate: Continuum-3 | 2008 | ![]() |
HARRlMAN: Chevron five encoded. | Beşinci imleyici kodlandı. | Stargate: Continuum-3 | 2008 | ![]() |
HARRlMAN: Chevron six encoded. | Altıncı imleyici kodlandı. | Stargate: Continuum-3 | 2008 | ![]() |
HARRlMAN: Chevron seven locked! | Yedinci imleyici kilitlendi! | Stargate: Continuum-3 | 2008 | ![]() |
Go to it, SG 1. Okay, this I gotta see. | Haydi SG 1. Tamam, bunu görmem lazım. | Stargate: Continuum-3 | 2008 | ![]() |
Come on, sir, it's only been... Whoa. It's almost over. | Yapmayın komutanım, daha... Vay be. Neredeyse bitti. | Stargate: Continuum-3 | 2008 | ![]() |
VALA: It's not at all fair to the host, anyway. | Konakçı için hiç de adil değil. | Stargate: Continuum-3 | 2008 | ![]() |
How's tricks, B? I've been better, I'm afraid. And you? | N'aber B? Eskiden daha iyiydim. Sen nasılsın? | Stargate: Continuum-3 | 2008 | ![]() |
he has very special plans for you. "Plans," you say. | Sizinle ilgili çok özel planları var. "Planlar" dedin. | Stargate: Continuum-3 | 2008 | ![]() |
Carter? I don't know, sir. He wasn't beamed out. | Carter? Bilmiyorum komutanım. Lşınlanmadı. | Stargate: Continuum-3 | 2008 | ![]() |
It's like he was there one second, and... The next he was gone, just like Vala. | Şimdi buradaydı, aniden... Yok oldu, tıpkı Vala gibi. | Stargate: Continuum-3 | 2008 | ![]() |
I dialed Earth. Yeah, I know, | Dünya'ya ayarlamıştım. Biliyorum, | Stargate: Continuum-3 | 2008 | ![]() |
Iike I've seen you do a hundred times before, | daha önce çevirdiğini yüzlerce defa gördüm, | Stargate: Continuum-3 | 2008 | ![]() |
You want to go back? No, I'm good. | Geri dönmek ister misin? Hayır, ben iyiyim. | Stargate: Continuum-3 | 2008 | ![]() |
MlTCHELL: I keep wondering what Daniel was going to say. | Daniel ne diyecekti, merak ediyorum. | Stargate: Continuum-3 | 2008 | ![]() |
I intend to take her down immediately. Prepare to stationary dive. Aye, Captain. | Gemiyi hemen aşağı indirmek istiyorum. Hemen hazırlanıyoruz. Başüstüne kaptan. | Stargate: Continuum-3 | 2008 | ![]() |
It's all real. Oh. | Hepsi gerçek. Ah. | Stargate: Continuum-3 | 2008 | ![]() |
How bad is the leg? Oh, they say I'm probably going to lose it. | Bacağın çok mu kötü? Bacağımı kaybedebilirmişim. | Stargate: Continuum-3 | 2008 | ![]() |
"We," as in you and... Yeah, in fact, in our timeline, | Yani sen ve ben mi... Evet, bizim zaman çizgimizde | Stargate: Continuum-3 | 2008 | ![]() |
but what you have to understand is... No, I don't! | Ama şunu anlamanız gerekiyor... Hayır, gerekmiyor! | Stargate: Continuum-3 | 2008 | ![]() |
WOMAN: Samantha Carter? Yes. | Samantha Carter? Evet. | Stargate: Continuum-3 | 2008 | ![]() |
I was recruited into the Stargate... Stargate Command is a branch... | Eleman olarak Stargate'e... Stargate Komutanlığı bir bölüm olarak... | Stargate: Continuum-3 | 2008 | ![]() |
MlTCHELL: It operates in secret from a facility... | Çalışmalarını gizlice bir tesisten yürütüyor... | Stargate: Continuum-3 | 2008 | ![]() |
I know what you're thinking, and... So we had the stargate powered... | Ne düşündüğünüzü biliyorum... Stargate'e enerji verdik... | Stargate: Continuum-3 | 2008 | ![]() |
...and that's when I realized And so... | ...işte o zaman fark ettim. Böylece... | Stargate: Continuum-3 | 2008 | ![]() |
why don't you go ahead I know him... | Neden gidip Onu tanıyorum... | Stargate: Continuum-3 | 2008 | ![]() |
for the umpteenth time... I'm gonna take a break. | Kaç oldu söylüyorum... Mola vereceğim. | Stargate: Continuum-3 | 2008 | ![]() |
How, exactly? I've been thinking about this. | Ama nasıl? Bu konuyu düşündüm. | Stargate: Continuum-3 | 2008 | ![]() |
astrophysics, aerospace, engineering... MAN: At no time may you discuss, write, | Astrofizik, havacılık ve uzay, mühendislik... Bu anlaşmada belirtilen konuları | Stargate: Continuum-3 | 2008 | ![]() |
or otherwise communicate the matters and/or events | ya da olayları hiçbir şekilde tartışamaz, yazıya dökemez | Stargate: Continuum-3 | 2008 | ![]() |
Do you need help getting out? No, I think I can handle it. | Dışarı çıkmanıza yardım edeyim mi? Hayır, halledebilirim sanırım. | Stargate: Continuum-3 | 2008 | ![]() |
TV ANNOUNCER:...this stunning footage just in from our affiliate station... | Bu çarpıcı görüntüler, üye bir istasyondan yeni geldi... | Stargate: Continuum-3 | 2008 | ![]() |
but neither ha ve they taken overtly hostile action. | ama belirgin düşmanca tavırları da görülmemiş. | Stargate: Continuum-3 | 2008 | ![]() |
Iast of the System Lords to stand against me. | bana karşı gelen Sistem Lortlarının sonuncusu. | Stargate: Continuum-3 | 2008 | ![]() |
CRONUS: Lord Ba 'al, the squadron of Al'kesh | Lord Ba'al, Tau'ri'lere gönderilmelerini emrettiğiniz | Stargate: Continuum-3 | 2008 | ![]() |
Well? I am in awe of your accomplishment. | Evet? Başarın beni dehşete düşürdü. | Stargate: Continuum-3 | 2008 | ![]() |
I am truly privileged. I know. | Gerçekten ayrıcalıklıyım. Biliyorum. | Stargate: Continuum-3 | 2008 | ![]() |
Look, if you want to say, "l told you so," go ahead and get it off your chest, | "Ben söylemiştim" demek istiyorsanız içinizde kalmasın, söyleyin. | Stargate: Continuum-3 | 2008 | ![]() |
Right, I forgot to say, "l told you so." | Doğru, "Ben söylemiştim" demeyi unuttum. | Stargate: Continuum-3 | 2008 | ![]() |
(HAYES CHUCKLES) | Size sormadan yaptığımız bazı şeyleri söylesek | Stargate: Continuum-3 | 2008 | ![]() |
CARTER: It isn't operational yet, is it? | Henüz çalışmıyor, değil mi? | Stargate: Continuum-3 | 2008 | ![]() |
Shouldn't it still be there? It's under a mile of ice. | Hala orada olması gerekmez mi? Bir buçuk kilometre buzun altında duruyor. | Stargate: Continuum-3 | 2008 | ![]() |