• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 155765

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
That means 12 of those things running around out there. Bu da o şeylerden 12 tanesi etrafta dolaşıyor demek. Stargate: Atlantis Whispers-1 2008 info-icon
Minus the one you took out, that leaves us with 11. Sizin öldürdüğünüz bir taneyi çıkarırsak, 11 tane kaldı. Stargate: Atlantis Whispers-1 2008 info-icon
Beckett? dr. porter? Beckett? Dr. Porter? Stargate: Atlantis Whispers-1 2008 info-icon
It must be the mist. Sis yüzünden olmalı. Stargate: Atlantis Whispers-1 2008 info-icon
It's messing with our flashlights, El fenerlerimizi bozuyor, telsizleri de bozuyor olmalı. Stargate: Atlantis Whispers-1 2008 info-icon
How're your wraith language skills? Wraith dilini ne kadar iyi biliyorsun? Stargate: Atlantis Whispers-1 2008 info-icon
I'm guessing about as good as yours. Sanırım sizin kadar. Stargate: Atlantis Whispers-1 2008 info-icon
We need beckett and dr. porter here. Beckett ve Dr. Porter'a burada ihtiyacımız var. Stargate: Atlantis Whispers-1 2008 info-icon
Let's go get 'em. Onları almaya gidelim. Stargate: Atlantis Whispers-1 2008 info-icon
But the demons are still out there. Ama şeytanlar hala dışarıda. Stargate: Atlantis Whispers-1 2008 info-icon
We'll be back for you. Senin için döneceğiz. Stargate: Atlantis Whispers-1 2008 info-icon
It's getting pretty foggy out there. Dışarısı bayağı sisli olmaya başladı. Stargate: Atlantis Whispers-1 2008 info-icon
I shouldn't have let her go out there by herself. Onun tek başına gitmesine izin vermemeliydim. Stargate: Atlantis Whispers-1 2008 info-icon
You were under orders. Emirlere uyuyordun. Stargate: Atlantis Whispers-1 2008 info-icon
I should have insisted. Israr etmeliydim. Stargate: Atlantis Whispers-1 2008 info-icon
And she probably would've decked you. Muhtemelen sana yumruk atardı. Stargate: Atlantis Whispers-1 2008 info-icon
You don't know dusty. Dusty'i tanımıyorsun. Stargate: Atlantis Whispers-1 2008 info-icon
Maybe she's back. Belki geri dönmüştür. Stargate: Atlantis Whispers-1 2008 info-icon
Sergeant, is that you? Çavuş, sen misin? Stargate: Atlantis Whispers-1 2008 info-icon
I'm going out there. Oraya gidiyorum. Stargate: Atlantis Whispers-1 2008 info-icon
Dusty told us to stay inside. Dusty içeride kalmamızı söyledi. Stargate: Atlantis Whispers-1 2008 info-icon
Look, it's probably nothing, Bak, muhtemelen hiçbir şey değildir,... Stargate: Atlantis Whispers-1 2008 info-icon
But just in case it's someone... ...ama orada birileri varsa onları gafil avlamak isterim. Stargate: Atlantis Whispers-1 2008 info-icon
Instead of the other way around. Gafil avlanan ben olmak yerine. Stargate: Atlantis Whispers-1 2008 info-icon
Look, alison. Bak, Alison. Stargate: Atlantis Whispers-1 2008 info-icon
I'll be fine. you just stay put. Ben iyi olacağım. Sen sadece burada kal. Stargate: Atlantis Whispers-1 2008 info-icon
Sergeant mehra? Çavuş Mehra? Stargate: Atlantis Whispers-1 2008 info-icon
Dear lord... Aman Tanrım... Stargate: Atlantis Whispers-1 2008 info-icon
Move it, move it, go! Yürü, yürü, haydi! Stargate: Atlantis Whispers-1 2008 info-icon
Where's alison? Alison nerede? Stargate: Atlantis Whispers-1 2008 info-icon
I think those creatures hunt by sound. Sanırım o yaratıklar sesle avlanıyor. Stargate: Atlantis Whispers-1 2008 info-icon
Judging from that, Yüz ifadenize bakılırsa, sanırım neler olduğundan haberiniz var. Stargate: Atlantis Whispers-1 2008 info-icon
Where's porter? Porter nerede? Stargate: Atlantis Whispers-1 2008 info-icon
All we need now Artık tek ihtiyacımız olan bir balo kraliçesi ve tekerlekli sandalyedeki bir çocuk. Stargate: Atlantis Whispers-1 2008 info-icon
We have to find her. Onu bulmalıyız. Dışarıda ne olduğundan haberi yok. Stargate: Atlantis Whispers-1 2008 info-icon
What the hell is out there? Dışarıda ne var? Stargate: Atlantis Whispers-1 2008 info-icon
Michael's experiments. Michael'ın deneyleri. Stargate: Atlantis Whispers-1 2008 info-icon
Yeah, I think we figured that one out. Evet, onu anladık sanırım. Stargate: Atlantis Whispers-1 2008 info-icon
It's an early version of the hybrid Melez'in eski bir versiyonu. Stargate: Atlantis Whispers-1 2008 info-icon
That's been genetically altered to incorporate Birçok farklı yaratığın avcılık özelliklerini birleştirmek için genetik olarak değiştirilmiş. Stargate: Atlantis Whispers-1 2008 info-icon
What other creatures? Hangi yaratıklar? Stargate: Atlantis Whispers-1 2008 info-icon
All I know for certain Emin olduğum tek şey, kör oldukları ve sesle avlandıkları. Stargate: Atlantis Whispers-1 2008 info-icon
And that fog out there, Ve dışarıdaki o sis doğal bir hava olayı değil. Stargate: Atlantis Whispers-1 2008 info-icon
I saw one of them exude the mist from the gills in its neck. Onlardan birini boynundaki solungaçlardan duman çıkarırken gördüm. Stargate: Atlantis Whispers-1 2008 info-icon
What, like a squid releasing its ink? Nasıl yani, mürekkepbalığının mürekkebini bırakması gibi mi? Stargate: Atlantis Whispers-1 2008 info-icon
Except that's a defensive mechanism. Onun bir savunma mekanizması olması hariç evet. Stargate: Atlantis Whispers-1 2008 info-icon
These creatures clearly use the fog Bu yaratıklar açıkça sisi avlanmak için kullanıyor. Stargate: Atlantis Whispers-1 2008 info-icon
which i think can explain the gas mask back in the lab Bu sanırım laboratuvardaki gaz maskesini açıklıyor. Stargate: Atlantis Whispers-1 2008 info-icon
God knows Tanrı bilir, bu sise uzun süre maruz kalmak bize neler yapabilir? Stargate: Atlantis Whispers-1 2008 info-icon
I got a great idea. Benim bir fikrim var. Stargate: Atlantis Whispers-1 2008 info-icon
Let's not find out. Öğrenmeyi beklemeyelim. Stargate: Atlantis Whispers-1 2008 info-icon
We should wait here until dawn. then it will be safe. Gün doğumuna kadar burada beklemeliyiz. O zaman güvenli olacaktır. Stargate: Atlantis Whispers-1 2008 info-icon
Those things out there are not nocturnal. Dışarıdaki o şeyler geceye özgü değil. Stargate: Atlantis Whispers-1 2008 info-icon
Day or night, doesn't matter. Gece veya gündüz fark etmiyor. Stargate: Atlantis Whispers-1 2008 info-icon
Besides, we can't sit around. we got to find porter. Ayrıca, oturup bekleyemeyiz. Porter'ı bulmalıyız. Stargate: Atlantis Whispers-1 2008 info-icon
You can't be serious? Ciddi olamazsınız. Stargate: Atlantis Whispers-1 2008 info-icon
You're going out there? Dışarı mı çıkıyorsunuz? Stargate: Atlantis Whispers-1 2008 info-icon
Get back to work on that data. O veriler üzerinde çalışmaya devam et. Stargate: Atlantis Whispers-1 2008 info-icon
Try to figure out a way to deal with those things. Bu şeylerle baş etmenin bir yolunu bulmaya çalış. Stargate: Atlantis Whispers-1 2008 info-icon
That might be a problem, colonel. O biraz zor olabilir, Yarbay. Stargate: Atlantis Whispers-1 2008 info-icon
There's a reason michael abandoned that research... Bu sorun olabilir, Yarbay. Michael'ın bu araştırmayı bırakmasının bir sebebi var. O biraz zor olabilir, Yarbay. Stargate: Atlantis Whispers-1 2008 info-icon
Even he couldn't control those creatures. Bu yaratıkları o bile kontrol edemedi. Stargate: Atlantis Whispers-1 2008 info-icon
All right, you sure you'll be okay here? Pekala, burada iyi olacağınıza emin misin? Stargate: Atlantis Whispers-1 2008 info-icon
As long as we're quiet, Sessiz olduğumuz sürece burada sizin orada olduğunuzdan daha güvende olacağız. Stargate: Atlantis Whispers-1 2008 info-icon
All right, we'll split up to cover more ground. Pekala, daha fazla alan taramak için ayrılacağız. Stargate: Atlantis Whispers-1 2008 info-icon
Back in 20. 20 dakika içinde döneriz. Stargate: Atlantis Whispers-1 2008 info-icon
Whatever you do, be quiet. Ne yaparsanız yapın, sessiz olun. Stargate: Atlantis Whispers-1 2008 info-icon
I told them it was too dangerous! Onlara bunun tehlikeli olduğunu söyledim! Stargate: Atlantis Whispers-1 2008 info-icon
Shh! quiet. Şşş! Sessiz ol. Stargate: Atlantis Whispers-1 2008 info-icon
Instead of coming back here, Buraya gelmek yerine, komşu köye gitmeliydik. Stargate: Atlantis Whispers-1 2008 info-icon
We'd be safe there! Orada güvende olurduk! Stargate: Atlantis Whispers-1 2008 info-icon
Ali, you okay? Ali, iyi misin? Evet. Stargate: Atlantis Whispers-1 2008 info-icon
Let's head out. Haydi gidelim. Stargate: Atlantis Whispers-1 2008 info-icon
It's major teldy. Binbaşı Teldy. Stargate: Atlantis Whispers-1 2008 info-icon
She doesn't see us. Bizi görmüyor. Stargate: Atlantis Whispers-1 2008 info-icon
Take the six. Arkayı kolla. Stargate: Atlantis Whispers-1 2008 info-icon
Carson? Carson mı? Stargate: Atlantis Whispers-1 2008 info-icon
No way to know. Bilmemiz mümkün değil. Stargate: Atlantis Whispers-1 2008 info-icon
One of those things came crawling right up out of the well. O şeylerden biri kuyunun içinden sürüne sürüne çıktı. Stargate: Atlantis Whispers-1 2008 info-icon
It got me thinking. Beni düşünmeye itti. Stargate: Atlantis Whispers-1 2008 info-icon
Those catacombs, O yeraltı mezarlığı,... Stargate: Atlantis Whispers-1 2008 info-icon
They run for miles in every direction. ...her yöne kilometrelerce gidiyor. Stargate: Atlantis Whispers-1 2008 info-icon
I'm guessing that one of them runs right to that well Sanırım bir tanesi o kuyuya çıkıyor. Stargate: Atlantis Whispers-1 2008 info-icon
And into the center of town. Oradan da kasabanın merkezine. Stargate: Atlantis Whispers-1 2008 info-icon
That would explain how michael could Bu, Michael'ın, deneklerini görünmeden nasıl yakaladığını açıklıyor. Stargate: Atlantis Whispers-1 2008 info-icon
All right, well, Pekala, tamam,... Stargate: Atlantis Whispers-1 2008 info-icon
We saw 12 of those pods in the lab. ...laboratuvarda 12 tane kapsül gördük. Stargate: Atlantis Whispers-1 2008 info-icon
I killed one back in the forest, so Ben ormanda bir tane öldürdüm, yani... Stargate: Atlantis Whispers-1 2008 info-icon
I tagged two ...ben iki tane indirdim. Stargate: Atlantis Whispers-1 2008 info-icon
Which, incidentally, puts me in the lead. Yani bu arada ben öndeyim. Stargate: Atlantis Whispers-1 2008 info-icon
All right, well, Pekala, o zaman... Stargate: Atlantis Whispers-1 2008 info-icon
That brings us down to nine. ...dokuz tane kaldı. Stargate: Atlantis Whispers-1 2008 info-icon
Okay, so, now what? Tamam, peki şimdi ne olacak? Stargate: Atlantis Whispers-1 2008 info-icon
Well, those creatures O yaratıkların yükseltilmiş bir işitme sistemleri var. Stargate: Atlantis Whispers-1 2008 info-icon
That allows them to hunt blind. Bu görmeden avlanabilmelerini sağlıyor. Stargate: Atlantis Whispers-1 2008 info-icon
We could try exploiting it. Bunu sömürmeye çalışabiliriz. Stargate: Atlantis Whispers-1 2008 info-icon
Maybe luring them into an ambush? Belki de onları tuzağa düşürebiliriz. Stargate: Atlantis Whispers-1 2008 info-icon
What the hell do you plan on using as bait? Yem olarak ne kullanmayı planlıyorsun? Stargate: Atlantis Whispers-1 2008 info-icon
All right, here's how it's going to work. Pekala, şöyle yapacağız. Stargate: Atlantis Whispers-1 2008 info-icon
While you three are taking up high ground positions Siz üçünüz yüksekte yerinizi alırken,... Stargate: Atlantis Whispers-1 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 155760
  • 155761
  • 155762
  • 155763
  • 155764
  • 155765
  • 155766
  • 155767
  • 155768
  • 155769
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim