• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 155717

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Looks like weapons fire. Maybe it took a hit before it came down. Görünüşe göre silahla ateş edilmiş. Gelmeden önce isabet almış da olabilir. Stargate: Atlantis This Mortal Coil-1 2007 info-icon
And yet it came out in one piece. Lakin tek parça halinde. Stargate: Atlantis This Mortal Coil-1 2007 info-icon
Tough little bastard! Sert hergele! Stargate: Atlantis This Mortal Coil-1 2007 info-icon
Colonel. Do we know what it is yet? Yarbay. Onun ne olduğunu biliyor muyuz? Stargate: Atlantis This Mortal Coil-1 2007 info-icon
Looks like a probe of some kind. Görünüşe göre bir çeşit sonda. Stargate: Atlantis This Mortal Coil-1 2007 info-icon
Any idea who sent it? McKay and Zelenka'll figure it out. Kimin gönderdiği hakkında fikir var mı? McKay ve Zelenka bulacaklardır. Stargate: Atlantis This Mortal Coil-1 2007 info-icon
In the meantime, who's working on the Gate? O arada, geçitle kim çalışıyor? Stargate: Atlantis This Mortal Coil-1 2007 info-icon
The Gate can wait. This is more important. Geçit bekleyebilir. Bu daha önemli. Stargate: Atlantis This Mortal Coil-1 2007 info-icon
With all due respect, sir, I think they're equally important. Bütün saygımla, efendim, ikisinin de aynı derecede önemli olduğunu düşünüyorum. Stargate: Atlantis This Mortal Coil-1 2007 info-icon
Wouldn't it make more sense to keep Zelenka working on this mystery object Zelenka'nın gizemli objemiz üzerinde çalışması... Stargate: Atlantis This Mortal Coil-1 2007 info-icon
and move McKay back to his Gate diagnostics? ...ve McKay'in de geçit üzerinde çalışmaya dönmesi daha doğru olmaz mı? Stargate: Atlantis This Mortal Coil-1 2007 info-icon
It's already been over a week now. Zaten bir haftadır üzerinde çalışıyor. Stargate: Atlantis This Mortal Coil-1 2007 info-icon
The possibility that someone may have pinpointed our location is a threat. Birisinin bizim yerimizi bulmuş olması ise bir tehdittir. Stargate: Atlantis This Mortal Coil-1 2007 info-icon
The threat gets the priority. Tehdit önceliği alır. Stargate: Atlantis This Mortal Coil-1 2007 info-icon
Even though the object survived re entry physically intact, Nesne atmosfere girerken bile bozulmaya dayanmış,... Stargate: Atlantis This Mortal Coil-1 2007 info-icon
its internal systems are shot. ...ama iç sistemleri uçmuş. Stargate: Atlantis This Mortal Coil-1 2007 info-icon
These are just incomprehensible readings. Burada sadece anlamsız okumalar var. Stargate: Atlantis This Mortal Coil-1 2007 info-icon
By design. Tasarımdan. Stargate: Atlantis This Mortal Coil-1 2007 info-icon
There's no design here, Rodney, just meaningless data. Burada tasarım yok, Rodney, sadece anlamsız veriler var. Stargate: Atlantis This Mortal Coil-1 2007 info-icon
But my instincts tell me that's because they're running an advanced masking Ama iç güdülerim ileri bir maskeleme progamını çalıştırdıklarını söylüyor,... Stargate: Atlantis This Mortal Coil-1 2007 info-icon
program, to fool us. ...bizi kandırmak için. Stargate: Atlantis This Mortal Coil-1 2007 info-icon
They're good, I'm better. Who's "they", Rodney? Onlar iyiler, ben daha iyiyim. "Onlar" kim, Rodney? Stargate: Atlantis This Mortal Coil-1 2007 info-icon
do me a favour. Re launch your decryp sweep. ...bana bir iyilik yap, şifre çözme taramasını tekrar başlat. Stargate: Atlantis This Mortal Coil-1 2007 info-icon
Humour me. Bana ayak uydur. Stargate: Atlantis This Mortal Coil-1 2007 info-icon
We don't have to stand waiting for the results. Could take hours. Sonuçları almak için bekleyemeyiz. Saatler alabilir. Stargate: Atlantis This Mortal Coil-1 2007 info-icon
Why don't we go back to the Gate? Hang on. Neden geçide dönmüyoruz? Bekle. Stargate: Atlantis This Mortal Coil-1 2007 info-icon
It's working. I'm getting something. Çalışıyor. Bir şeyler alıyorum. Stargate: Atlantis This Mortal Coil-1 2007 info-icon
Hey, don't touch anything! Herhangi bir şeye dokunma! Stargate: Atlantis This Mortal Coil-1 2007 info-icon
What happened? What did you do? Nothing! Ne oldu? Ne yaptın? Hiçbir şey! Stargate: Atlantis This Mortal Coil-1 2007 info-icon
Told you not to touch anything! I didn't! Hiçbir şeye dokunmamanı söylemiştim! Dokunmadım! Stargate: Atlantis This Mortal Coil-1 2007 info-icon
The program must have crashed. You lost all the data! Program çökmüş olmalı. Bütün verileri kaybettin! Stargate: Atlantis This Mortal Coil-1 2007 info-icon
What did you see, Rodney? Nanite code. Ne gördün, Rodney? Nanit kodları. Stargate: Atlantis This Mortal Coil-1 2007 info-icon
It's the Replicators. Çoğalıcılar'dı. Stargate: Atlantis This Mortal Coil-1 2007 info-icon
It's the Replicators. They've found us. Çoğalıcılar. Bizi buldular. Stargate: Atlantis This Mortal Coil-1 2007 info-icon
The drone we recovered contained nanites. Kurtardığımız dron nanit içeriyormuş. Stargate: Atlantis This Mortal Coil-1 2007 info-icon
You cannot be certain of that. The program went down before we had a chance Emin olamazsın. Program verileri geri alma şansımız.... Stargate: Atlantis This Mortal Coil-1 2007 info-icon
to retrieve any significant data. I know what I saw. ...uçup gitti. Ne gördüğümü biliyorum. Stargate: Atlantis This Mortal Coil-1 2007 info-icon
It was nanite code a split second before the system crashed. Sistem çökmeden önce bir an nanit kodu gözüme çarptı. Stargate: Atlantis This Mortal Coil-1 2007 info-icon
I saw nothing. You weren't looking. Ben birşey görmedim. Sen bakmıyordun. Stargate: Atlantis This Mortal Coil-1 2007 info-icon
Our laptops were retrieving the same data stream. Dizüstü bilgisayarlarımız aynı verileri alıyordu. Stargate: Atlantis This Mortal Coil-1 2007 info-icon
If there had been anything, I'd have seen it. Eğer orada herhangi bir şey olmuş olsaydı, görürdüm. Stargate: Atlantis This Mortal Coil-1 2007 info-icon
Obviously you didn't, otherwise we would not be having this dis... Another one! Belli ki görmemişsin, başka türlü olsaydı... Bir tane daha mı! Stargate: Atlantis This Mortal Coil-1 2007 info-icon
Colonel Sheppard. Major Lorne here. Go ahead, Major. Yarbay Sheppard. Binbaşı Lorne. Dinliyorum, Binbaşı. Stargate: Atlantis This Mortal Coil-1 2007 info-icon
There's been an explosion in Dr. McKay's lab. I suggest you get down here. Dr. McKay'in laboratuvarında bir patlama oldu. Oraya gitmenizi öneririm. Stargate: Atlantis This Mortal Coil-1 2007 info-icon
either your sandwich exploded Ya sandviçin patladı ya da... Stargate: Atlantis This Mortal Coil-1 2007 info-icon
or that mystery drone had a built in self destruct protocol. ...gizemli dronunun kendini imha protokolu vardı. Stargate: Atlantis This Mortal Coil-1 2007 info-icon
We must have inadvertently initiated it when we ran our analysis. Analiz işlemlerine başladığımızda istemeden onu tetiklemiş olmalıyız. Stargate: Atlantis This Mortal Coil-1 2007 info-icon
Sorry, Doc. Üzgünüm, Doktor. Stargate: Atlantis This Mortal Coil-1 2007 info-icon
At least you weren't around when it went off. En azından patladığında onun yakınında değildin. Stargate: Atlantis This Mortal Coil-1 2007 info-icon
Lucky us! Ne şanslıyız! Stargate: Atlantis This Mortal Coil-1 2007 info-icon
That diagnostic program should never have crashed. Tarama programı asla çökmemeliydi. Stargate: Atlantis This Mortal Coil-1 2007 info-icon
It's perfectly capable of handling any of the data coming from the probe. Sondadan gelen her veriyi kusursuzca idare edebilecek yetenekte bir program. Stargate: Atlantis This Mortal Coil-1 2007 info-icon
then before we get a chance to get it up and running again, what happens? Tam tekrar çalıştırma fırsatını yakalamışken, neler oldu? Stargate: Atlantis This Mortal Coil-1 2007 info-icon
The probe gets destroyed. Sonda yok edildi. Stargate: Atlantis This Mortal Coil-1 2007 info-icon
What are you talking about? I don't know. I just Ne söylemeye çalışıyorsun? Bilmiyorum. Stargate: Atlantis This Mortal Coil-1 2007 info-icon
it feels like someone or something is working very hard to get in my way. Sadece birisi ya da birşey yolumdan döndürmek için bana zorluk çıkarmaya çalışıyormuş gibi geliyor. Stargate: Atlantis This Mortal Coil-1 2007 info-icon
And yes, I know what that sounds like. Just Ve, evet, çılgınca geldiğini biliyorum. Stargate: Atlantis This Mortal Coil-1 2007 info-icon
do me a favour: keep an eye out, OK? Şimdi bana bir iyilik yap: Gözünü açık tut, tamam mı? Stargate: Atlantis This Mortal Coil-1 2007 info-icon
Think he's imagining it? Sence hayal mi görüyor? Stargate: Atlantis This Mortal Coil-1 2007 info-icon
Maybe he needs a vacation. Belki de tatile ihtiyacı vardır. Stargate: Atlantis This Mortal Coil-1 2007 info-icon
I guess you disagree, huh? Sanırım karşı çıkıyorsun, ha? Stargate: Atlantis This Mortal Coil-1 2007 info-icon
I don't know. Just seems like people are acting different lately. Bilmiyorum. Bugünlerde insanlar farklı davranıyorlar. Stargate: Atlantis This Mortal Coil-1 2007 info-icon
Different? I don't know how to explain it. Farklı mı? Nasıl açıklanır bilmiyorum. Stargate: Atlantis This Mortal Coil-1 2007 info-icon
They just haven't been themselves. Tam olarak kendilerinde değiller. Stargate: Atlantis This Mortal Coil-1 2007 info-icon
Teyla's noticed it too. Teyla da bunu farketti. Stargate: Atlantis This Mortal Coil-1 2007 info-icon
maybe everyone's getting a little ...belki de herkes biraz çıldırıyordur,... Stargate: Atlantis This Mortal Coil-1 2007 info-icon
stir crazy not being able to get offworld. You know, ...dünyadışına çıkamamak yüzünden. Bilirsin,... Stargate: Atlantis This Mortal Coil-1 2007 info-icon
acting a little ...tuhaf davranışlar,... Stargate: Atlantis This Mortal Coil-1 2007 info-icon
weird, getting a little paranoid. I'm not paranoid. ...paranoyaklıklar. Ben paranoyak değilim. Stargate: Atlantis This Mortal Coil-1 2007 info-icon
People have been acting weird lately. İnsanlar son zamanlarda garip davranıyorlar. Stargate: Atlantis This Mortal Coil-1 2007 info-icon
You make a compelling argument! Çok ikna edicisin! Stargate: Atlantis This Mortal Coil-1 2007 info-icon
I think you're gonna need stitches. Sanırım dikiş gerekecek. Stargate: Atlantis This Mortal Coil-1 2007 info-icon
Well, Ronon decided to knock some sense into me. Ronon kafama vura vura birşeyler öğretmek istedi. Stargate: Atlantis This Mortal Coil-1 2007 info-icon
Well, let me take a look. Bir bakayım. Stargate: Atlantis This Mortal Coil-1 2007 info-icon
You're fine. İyi durumdasın. Stargate: Atlantis This Mortal Coil-1 2007 info-icon
No stitches? Dikiş yok mu? Stargate: Atlantis This Mortal Coil-1 2007 info-icon
No. Not even a Band Aid. Yok. Yara bandı bile gerekli değil. Stargate: Atlantis This Mortal Coil-1 2007 info-icon
Well, I'm bleeding. Kanıyor ama. Stargate: Atlantis This Mortal Coil-1 2007 info-icon
Well, not from any head wound. It was probably Ronon's blood. Kafandaki bir yaradan değil. Muhtemelen Ronon'ın kanıdır. Stargate: Atlantis This Mortal Coil-1 2007 info-icon
He hit me. I was bleeding. Bana vurdu. Kanamam vardı. Stargate: Atlantis This Mortal Coil-1 2007 info-icon
Run a scan on me. Beni tara. Stargate: Atlantis This Mortal Coil-1 2007 info-icon
A scan? If McKay's right Tarayım mı? Eğer McKay haklıysa... Stargate: Atlantis This Mortal Coil-1 2007 info-icon
and there are nanites in that probe, there's a good chance I got infected. ...ve o sondada nanitler vardıysa, bana bulaşmış olmaları şansı var. Stargate: Atlantis This Mortal Coil-1 2007 info-icon
No nanites. Hiç nanit yok. Stargate: Atlantis This Mortal Coil-1 2007 info-icon
Run a blood test. John, Kan testi yap. John,... Stargate: Atlantis This Mortal Coil-1 2007 info-icon
if you were infected with nanites... Forget the nanites. ...eğer o nanitler bulaşmış olsaydı... Nanitleri unut. Stargate: Atlantis This Mortal Coil-1 2007 info-icon
Something like this happened to me before. I got infected with a retrovirus Böyle birşey bana daha önce de olmuştu. Bir retrovirüs kapmıştım... Stargate: Atlantis This Mortal Coil-1 2007 info-icon
and I was able to heal right away. I'm sure that's not the case now, ...ve kendimi anında iyileştirebiliyordum. Eminim şu an durum bu değildir,... Stargate: Atlantis This Mortal Coil-1 2007 info-icon
since you haven't been exposed... Maybe it's a relapse. I don't know. ...öyle bir duruma maruz kalmadığına... Belki de nüksetmiştir. Bilmiyorum. Stargate: Atlantis This Mortal Coil-1 2007 info-icon
I seriously doubt... Just run a blood test. Bu konuda ciddi şüphe... Sadece bir kan tahlili yap. Stargate: Atlantis This Mortal Coil-1 2007 info-icon
I thought the problem was dealt with. I destroyed the drone. Problem giderildi diye düşünmüştüm. Dronu yokettim. Stargate: Atlantis This Mortal Coil-1 2007 info-icon
You made them suspicious in the process. Bu süreçte kuşku duymalarına neden oldun. Stargate: Atlantis This Mortal Coil-1 2007 info-icon
So what do you suggest we do? Peki ne öneriyorsun? Stargate: Atlantis This Mortal Coil-1 2007 info-icon
They're still a long way from knowing the truth. Gerçeği bilmekten çok uzaktalar. Stargate: Atlantis This Mortal Coil-1 2007 info-icon
For now, we just Şimdilik, sadece... Stargate: Atlantis This Mortal Coil-1 2007 info-icon
need to be careful. ...dikkatli olsak yeter. Stargate: Atlantis This Mortal Coil-1 2007 info-icon
Colonel. I got your test results back. Yarbay. Tahlil sonuçlarınız geldi. Stargate: Atlantis This Mortal Coil-1 2007 info-icon
I'm pleased to tell you you're one hundred percent bug free. % 100 böceksiz olduğunuzu söylemekten memnuniyet duyarım. Stargate: Atlantis This Mortal Coil-1 2007 info-icon
No sign of the retrovirus in your system. Vücudunuzda retrovirüs izi yok. Stargate: Atlantis This Mortal Coil-1 2007 info-icon
What's the matter? I thought you'd be happy. Sorun nedir? Mutlu olursunuz sanmıştım. Stargate: Atlantis This Mortal Coil-1 2007 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 155712
  • 155713
  • 155714
  • 155715
  • 155716
  • 155717
  • 155718
  • 155719
  • 155720
  • 155721
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim