• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 155714

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Okay, I get the point. Tamam durumu anladım. Stargate: Atlantis The Storm-2 2004 info-icon
They're not ready. Of course they are. Onlar hazır değiller. Tabii ki hazırlar. Stargate: Atlantis The Storm-2 2004 info-icon
You commissioned me to train a group of men who, Bana en tehlikeli günlerinde bu tesisi korumaları veya keşif görevleri yapmaları için... Stargate: Atlantis The Storm-2 2004 info-icon
They are not yet a strike force. Henüz bir saldırı gücü değiller. Stargate: Atlantis The Storm-2 2004 info-icon
Within the next hour, there will be less than 10 people on Atlantis, most of them only scientists. Bir sonraki saat içinde, Atlantis'te 10 kişiden az insan olacak, bir çoğu da sadece bilimadamları. Stargate: Atlantis The Storm-2 2004 info-icon
Now, surely you can accomplish our goals Eminim hedeflerimizi başarıya ulaştırıp... Stargate: Atlantis The Storm-2 2004 info-icon
and get out before the storm hits. fırtına gelmeden önce çıkabilirsiniz. Stargate: Atlantis The Storm-2 2004 info-icon
If all goes well... Her şey yolunda giderse... Stargate: Atlantis The Storm-2 2004 info-icon
But we don't train assuming all will go well. Ama biz her şey yolunda gidecek diye eğitmiyoruz. Stargate: Atlantis The Storm-2 2004 info-icon
We cannot afford to pass up this opportunity. Bu fırsatı kaçırmayı göze alamayız. Stargate: Atlantis The Storm-2 2004 info-icon
You wanted my opinion. Bana fikrimi sormuştun. Stargate: Atlantis The Storm-2 2004 info-icon
I gave it to you. Ben de söyledim sana. Stargate: Atlantis The Storm-2 2004 info-icon
And I value that opinion... Ve ben bu fikre değer veriyorum... Stargate: Atlantis The Storm-2 2004 info-icon
I need them. Benim ihtiyacım var. Stargate: Atlantis The Storm-2 2004 info-icon
Ready your strike force. Saldırı gücünü hazırla. Stargate: Atlantis The Storm-2 2004 info-icon
That's everybody. Herkes bu kadar. Stargate: Atlantis The Storm-2 2004 info-icon
We've got just over four and a half hours until the storm hits. Fırtına gelene kadar dört buçuk saatimiz var. Stargate: Atlantis The Storm-2 2004 info-icon
Let's get down to the labs. Laboratuarlara inelim. Stargate: Atlantis The Storm-2 2004 info-icon
Evacuate the people on in bound Jumper two as soon as they come in. Gelir gelmez insanları iniş sahasındaki Jumper İkiyle götürün. Stargate: Atlantis The Storm-2 2004 info-icon
I'm finally at the point where I don't mind the taste of it. Sonunda bunun tadına bakmayı umursamayacak noktadayım. Stargate: Atlantis The Storm-2 2004 info-icon
It burned away whatever taste sense I had. Bütün tat alma hislerimi köreltti. Stargate: Atlantis The Storm-2 2004 info-icon
You think you can teach our farmers a thing or two? Bizim çiftçilerimize bir iki şey öğretebilir misin sence? Stargate: Atlantis The Storm-2 2004 info-icon
Yes, yes, that's what I was saying, yes. Evet, evet. Benim de söylediğim buydu. Stargate: Atlantis The Storm-2 2004 info-icon
It is, but there's also more. Öyle, ama fazlası var. Stargate: Atlantis The Storm-2 2004 info-icon
And that knowledge is... Here. Ve o bilgi burada. Stargate: Atlantis The Storm-2 2004 info-icon
And you want to trade these marvelous skills Bu harika yeteneklerinizi bir parça toprağım karşılığında takas etmek istiyorsunuz. Stargate: Atlantis The Storm-2 2004 info-icon
I think I'll need something more. Sanırım biraz daha fazlasına ihtiyacım var. Stargate: Atlantis The Storm-2 2004 info-icon
Tell me the sequence of numbers to enter in this device. Bu cihazı sokmak için gereken rakamların sırasını söyle. Stargate: Atlantis The Storm-2 2004 info-icon
It isn't worth dying for. Ölmeye değmez. Stargate: Atlantis The Storm-2 2004 info-icon
It's my hand that you need to put in the code. Kodu girecek olan benim elim olmalı. Stargate: Atlantis The Storm-2 2004 info-icon
That's how it works. Böyle çalışır. Stargate: Atlantis The Storm-2 2004 info-icon
And the shield of the Atlantis Stargate will be lowered? Ve Atlantis Yıldızgeçidinin kalkanı kapanır mı? Stargate: Atlantis The Storm-2 2004 info-icon
Bring him to the Gate. Onu geçide getirin. Stargate: Atlantis The Storm-2 2004 info-icon
They are friends, Doran. Onlar dostumuz, Doran. Stargate: Atlantis The Storm-2 2004 info-icon
Make sure he will enter the code. Kodu girdiğinden emin ol. Stargate: Atlantis The Storm-2 2004 info-icon
He will. Girecek. Stargate: Atlantis The Storm-2 2004 info-icon
Do as they say, and we'll see about that piece of land. Dediklerini yap. O toprak parçası hakkında düşünürüz. Stargate: Atlantis The Storm-2 2004 info-icon
You have done a great service for the Genii and will be rewarded. Geniilara büyük bir hizmet yaptınız ve ödüllendirileceksiniz. Stargate: Atlantis The Storm-2 2004 info-icon
Why what? Ne neden? Neden yüzlerce paratoner şehrin etrafına yerleştirilmiş? Stargate: Atlantis The Storm-2 2004 info-icon
Wouldn't the shield protect against lightning? Kalkan yıldırıma karşı korumuyor muydu zaten? Stargate: Atlantis The Storm-2 2004 info-icon
Yes, yes, it would, but running the shield all the time is only good for one thing... Evet, korur, ama kalkanı sürekli çalıştırmak sadece bir şeye yarar: Stargate: Atlantis The Storm-2 2004 info-icon
You're aware that there is a time element to what we're doing here, right? Burada yaptığımız işte zaman azlığı olduğunu biliyorsun değil mi? Stargate: Atlantis The Storm-2 2004 info-icon
Yes, it's been brought to my attention. Evet, bilgi olarak sunuldu. Stargate: Atlantis The Storm-2 2004 info-icon
Now, as it stands right now, all the energy they capture Şu anda yakaladıkları bütün enerji, dört ana topraklama istasyonuna yönlendiriliyor. Stargate: Atlantis The Storm-2 2004 info-icon
So instead of sending electricity to ground... Yani elektriği topraklamak yerine... Kalkana güç vermek için kullanacağız. Stargate: Atlantis The Storm-2 2004 info-icon
By directing it right down the corridors of Atlantis Kalkan jeneratörlerine Atlantis'in koridorlarından yönlendirerek. Stargate: Atlantis The Storm-2 2004 info-icon
The city can handle that? Şehir bunu kaldırabilecek mi? Stargate: Atlantis The Storm-2 2004 info-icon
Yes, theoretically. Evet, teorik olarak. Stargate: Atlantis The Storm-2 2004 info-icon
Like, dinosaurs turned into birds "theoretically," "Dinazorlar kuşa döndü" biçiminde teorik olarak mı? Stargate: Atlantis The Storm-2 2004 info-icon
or theory of relativity "theoretically?". yoksa "görecelik kuramı" biçiminde teorik olarak mı? Stargate: Atlantis The Storm-2 2004 info-icon
Uh... somewhere in between. Elizabeth... İkisinin arasında. Elizabeth... Stargate: Atlantis The Storm-2 2004 info-icon
I'll take grounding station one. Ben Topraklama istasyonu biri alacağım. Stargate: Atlantis The Storm-2 2004 info-icon
Major, you take stations three and four. Binbaşı sen de istasyon üç ve dörtü al. Stargate: Atlantis The Storm-2 2004 info-icon
Whoa, wait a sec, where are stations three and four? Bekle bakalım. İstasyon üç ve dört neredeler? Stargate: Atlantis The Storm-2 2004 info-icon
Here and here. Burada ve burada. Stargate: Atlantis The Storm-2 2004 info-icon
And we are... Ve biz... Buradayız, evet. Stargate: Atlantis The Storm-2 2004 info-icon
Whoa, wait a second. Bekle bir saniye. Stargate: Atlantis The Storm-2 2004 info-icon
Are these things even close to a transporter? Bu şeylerden biri bile taşıyıcıya yakın mı? Stargate: Atlantis The Storm-2 2004 info-icon
Uh, yes, Elizabeth's is. Evet, Elizabeth'in ki öyle. Ya benimki? Stargate: Atlantis The Storm-2 2004 info-icon
It's a brisk walk away. Hareketli yürüme mesafesi kadar. Hareketli derken uzak demek mi istiyorsun? Stargate: Atlantis The Storm-2 2004 info-icon
And by walk I mean run. Ve yürümek derken koşmaktan bahsediyordum. Tamam. Stargate: Atlantis The Storm-2 2004 info-icon
You'll need to radio in once you've gotten to your first station. İlk istasyonuna girdiğinde telsizle bildirmelisin. Stargate: Atlantis The Storm-2 2004 info-icon
All right, let's do it. Peki, yapalım şu işi. Stargate: Atlantis The Storm-2 2004 info-icon
Hurry! Move! Çabuk! Hareket edin! Stargate: Atlantis The Storm-2 2004 info-icon
Okay, just sit here. Strap in as best you can. Tamam, burada otur yeter. Elinden geldiğince sarın. Stargate: Atlantis The Storm-2 2004 info-icon
It's going to be a real bumpy ride. Bayağı inişli çıkışlı bir sürüş olacak. Stargate: Atlantis The Storm-2 2004 info-icon
I'm not so certain that's such a good idea anymore. Bunun artık iyi bir fikir olduğundan emin değilim. Stargate: Atlantis The Storm-2 2004 info-icon
What? Look at it out there. Ne? Dışarıya bir bak. Stargate: Atlantis The Storm-2 2004 info-icon
Even major Sheppard would have a hard time flying through this. Binbaşı Sheppard bile bunun içinden uçmakta zorlanırdı. Stargate: Atlantis The Storm-2 2004 info-icon
I think it's best that we wait it out. Bence en iyisi burada beklemek. Stargate: Atlantis The Storm-2 2004 info-icon
We're safe as long as we're in here. Burada olduğumuz sürece güvendeyiz. Stargate: Atlantis The Storm-2 2004 info-icon
We've got rations, and there's plenty of water. Yiyeceğimiz ve yeterince suyumuz var. Stargate: Atlantis The Storm-2 2004 info-icon
Yeah, especially outside. Evet, özellikle dışarda. Stargate: Atlantis The Storm-2 2004 info-icon
I hope you are right, Doctor. Umarım haklısındır Doktor. Stargate: Atlantis The Storm-2 2004 info-icon
We won't have a chance to change our minds if you are wrong. Hatalıysan fikrimizi değiştirmeye şansımız olmayacak. Stargate: Atlantis The Storm-2 2004 info-icon
It'll be cozy. Sıcak olacak. Stargate: Atlantis The Storm-2 2004 info-icon
I told you to contact me when you got to the first one, Major. İlkine geldiğin zaman benimle bağlantı kurmanı söylemiştim Binbaşı. Stargate: Atlantis The Storm-2 2004 info-icon
I am at the first one, Rodney. Ben ilkine geldim, Rodney. Stargate: Atlantis The Storm-2 2004 info-icon
Oh, sorry, I'm already done mine. Afedersin. Ben kendimkini çoktan hallettim. Stargate: Atlantis The Storm-2 2004 info-icon
Oh, great, good for you. Harika, aferin sana. Stargate: Atlantis The Storm-2 2004 info-icon
Good for everyone. Hepinize aferin. Stargate: Atlantis The Storm-2 2004 info-icon
I'm at the damn grounding station. Lanet topraklama istasyonundayım. Stargate: Atlantis The Storm-2 2004 info-icon
No, no, no, no, not you. Hayır, hayır sen değil. Stargate: Atlantis The Storm-2 2004 info-icon
I'm in the transporter. Ben taşıyıcıdayım. Stargate: Atlantis The Storm-2 2004 info-icon
Glad everybody is having such a good time. Herkesin harika vakit geçirdiğini duymak güzel. Stargate: Atlantis The Storm-2 2004 info-icon
There should be a key pad right on the console of the station. İstasyonun konsolunun sağında bir tuşlama cihazı olmalı. Stargate: Atlantis The Storm-2 2004 info-icon
Punch in the ancient equivalent of 0 3 1 5 4 7. Kadim eşitliğini gir: 0 3 1 5 4 7. Stargate: Atlantis The Storm-2 2004 info-icon
so, uh, get to the next one, repeat the procedure, ...yani diğerini de gidip işlemi tekrarla, seninle kontrol odasında buluşalım. Stargate: Atlantis The Storm-2 2004 info-icon
The one thing you wish you'd brought with you is bacon? Keşke yanımda getirseydim dediğin tek şey pastırma mı? Stargate: Atlantis The Storm-2 2004 info-icon
It's the food that makes other food worth eating. Diğer yiyeceği yemeye değer kılan yiyecektir. Stargate: Atlantis The Storm-2 2004 info-icon
You wish you brought bacon to another galaxy? Başka bir galaksiye pastırma getirmeyi mi dilerdin? Stargate: Atlantis The Storm-2 2004 info-icon
Yes, you asked me... Evet, bana sorarsan... Stargate: Atlantis The Storm-2 2004 info-icon
Off world activation. Gezegen dışı aktivasyonu. Stargate: Atlantis The Storm-2 2004 info-icon
Dr. Weir said no one should be coming back until tomorrow. Doktor Weir, yarından önce kimsenin geri gelmeyeceğini söyledi. Stargate: Atlantis The Storm-2 2004 info-icon
There's been an attack on Manara. Manarya'da bir saldırı oldu. Stargate: Atlantis The Storm-2 2004 info-icon
We have wounded incoming! Lower the shield. Yaralılarımız geliyor! Kalkanı indirin. Stargate: Atlantis The Storm-2 2004 info-icon
They're broadcasting an Athosian IDC. Bir Athosyalı kimlik kodunu yayınlıyorlar. Stargate: Atlantis The Storm-2 2004 info-icon
Please! Before it's too late. Lütfen! Çok geç olmadan. Stargate: Atlantis The Storm-2 2004 info-icon
We are lowering the shield. Kalkanı indiriyoruz. Stargate: Atlantis The Storm-2 2004 info-icon
Whoa, we should get the okay from Dr. Weir. Doktor Weir'a sormalıyız. Stargate: Atlantis The Storm-2 2004 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 155709
  • 155710
  • 155711
  • 155712
  • 155713
  • 155714
  • 155715
  • 155716
  • 155717
  • 155718
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim