• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 155702

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
This dark area that looks like a tumor Tümör gibi görünen koyu bölge... Stargate: Atlantis The Shrine-1 2008 info-icon
is actually a parasitic organism. ...aslında parazitik bir canlı. Stargate: Atlantis The Shrine-1 2008 info-icon
Its tendrils spread far beyond any hope of surgical extraction, Filizleri ameliyatla çıkartılamayacak kadar çok yayılmış,... Stargate: Atlantis The Shrine-1 2008 info-icon
and it's not responding to treatment. ...ve tedaviye cevap vermiyor. Stargate: Atlantis The Shrine-1 2008 info-icon
Even stasis barely slowed its progression. Durağanlık bile ilerlemesini neredeyse hiç yavaşlatmadı. Stargate: Atlantis The Shrine-1 2008 info-icon
There are still a number of drug combinations that Hala deneyebileceğim birkaç ilaç kombinasyonu var... Stargate: Atlantis The Shrine-1 2008 info-icon
he was infected somehow on his last mission? Ona bu hastalık son görevinde mi bulaştı? Stargate: Atlantis The Shrine-1 2008 info-icon
Well, maybe, but not necessarily. Belki, ama şart değil. Stargate: Atlantis The Shrine-1 2008 info-icon
It was too small to show up on a scan at the time, O zaman taramada çıkamayacak kadar küçüktü,... Stargate: Atlantis The Shrine-1 2008 info-icon
but in the pegasus galaxy, the condition is fairly common among the very old. ...Pegasus Galaksisinde, bu durum yaşlılar arasında yaygın. Stargate: Atlantis The Shrine-1 2008 info-icon
Right, so why him? Tamam, o zaman neden o? Stargate: Atlantis The Shrine-1 2008 info-icon
It's possible we're all exposed to it and fight it off. Hepimize bulaşmış olması ve bizim yenmiş olmamız mümkün. Stargate: Atlantis The Shrine-1 2008 info-icon
Rodney was already suffering from a viral infection when he went on the mission at m44 5y9, Rodney M44 5Y9'daki göreve gittiğinde zaten bir virüs enfeksiyonu geçiriyordu,... Stargate: Atlantis The Shrine-1 2008 info-icon
and then all that time in freezing water ...buz gibi suda o kadar süre kalınca... Stargate: Atlantis The Shrine-1 2008 info-icon
so his resistance was low. Yani direnci düşüktü. Stargate: Atlantis The Shrine-1 2008 info-icon
The parasite doesn't so much as kill cells as render them dormant Parazit, tam anlamadığım nedenlerle hücreleri... Stargate: Atlantis The Shrine-1 2008 info-icon
for reasons I still don't completely understand, but ...öldürmekten çok uyuşturuyor, ama sonuç... Stargate: Atlantis The Shrine-1 2008 info-icon
the net result is ever diminishing brain function. ...sürekli azalan beyin fonksiyonu. Stargate: Atlantis The Shrine-1 2008 info-icon
As it spreads, he'll lose motor control, regulation of organ function Yayıldıkça, kas kontrolünü, organ fonksiyonlarını kaybedecek. Stargate: Atlantis The Shrine-1 2008 info-icon
ronon's people call the disease "second childhood." Ronon'ın halkı hastalığa "ikinci çocukluk" adını veriyor. Stargate: Atlantis The Shrine-1 2008 info-icon
You talked to ronon. Yes. Ronon'la konuştun. Evet. Stargate: Atlantis The Shrine-1 2008 info-icon
Okay, I know what he's told you. Tamam, sana ne dediğini biliyorum. Stargate: Atlantis The Shrine-1 2008 info-icon
That he's dying, and there's nothing you can do. Öldüğünü ve yapabileceğin bir şey olmadığını söyledi. Stargate: Atlantis The Shrine-1 2008 info-icon
No, he's dying, and I'm doing everything I can. Hayır, o ölüyor ve ben elimden gelen her şeyi yapıyorum. Stargate: Atlantis The Shrine-1 2008 info-icon
I have to ask you... Sana sormam gerekiyor... Stargate: Atlantis The Shrine-1 2008 info-icon
why did you tell me you didn't recognize the symptoms in time? ...belirtileri zamanında fark etmediğini bana neden söylemedin? Stargate: Atlantis The Shrine-1 2008 info-icon
Because he was already showing the symptoms when he came back from the mission, and... Çünkü zaten görevden döndüğünde belirtiler gösteriyordu... Stargate: Atlantis The Shrine-1 2008 info-icon
I didn't see it. ...ve ben görmedim. Stargate: Atlantis The Shrine-1 2008 info-icon
Just what the doctor ordered. Tam da doktorun emrettiği gibi. Stargate: Atlantis The Shrine-1 2008 info-icon
You want my fruit cup? Meyveli kupumu ister misin? Stargate: Atlantis The Shrine-1 2008 info-icon
I think you do. Bence istersin. Stargate: Atlantis The Shrine-1 2008 info-icon
Eating from the patient's tray is kind of frowned upon. Bir hastanın yemeğinden yemek hoş görülen bir şey değil. Stargate: Atlantis The Shrine-1 2008 info-icon
Jennifer, we practically dated. Jennifer, biz çıktık sayılır. Stargate: Atlantis The Shrine-1 2008 info-icon
You bought me one drink. That's hardly dating. Bana bir içki ısmarladın. O çıkmak sayılmaz. Stargate: Atlantis The Shrine-1 2008 info-icon
Right, so now I'm asking you to have dinner with me. Doğru, o yüzden şimdi sana birlikte akşam yemeği yemeyi teklif ediyorum. Stargate: Atlantis The Shrine-1 2008 info-icon
I mean, such as it is. Yani, bunun gibi mesela. Stargate: Atlantis The Shrine-1 2008 info-icon
I do love the fruit cup. Meyveli kupu çok severim. Stargate: Atlantis The Shrine-1 2008 info-icon
Not that this is exactly the dinner I had in mind, but... Bu aklımdaki akşam yemeği gibi sayılmaz, ama... Stargate: Atlantis The Shrine-1 2008 info-icon
is that an invitation? Bu bir davet mi? Stargate: Atlantis The Shrine-1 2008 info-icon
Only if you promise to accept. Sadece kabul etmeye söz verirsen. Stargate: Atlantis The Shrine-1 2008 info-icon
If I wasn't so taken by the new rodney mckay Yeni Rodney McKay beni o kadar etkilememiş olsaydı,... Stargate: Atlantis The Shrine-1 2008 info-icon
the parasite might've been small enough for me to operate without causing significant brain trauma. ...parazit, beyin hasarına yol açmadan ameliyat edebileceğim kadar küçük olabilirdi. Stargate: Atlantis The Shrine-1 2008 info-icon
By the time he started to forget, it was too late. Unutmaya başladığında, artık çok geçti. Stargate: Atlantis The Shrine-1 2008 info-icon
I haven't given up on trying to find a treatment Bir tedavi bulmaya çalışmaktan vazgeçmedim. Stargate: Atlantis The Shrine-1 2008 info-icon
ronon told me about this place that could give mere one more day as himself again before he dies. Ronon bana Mere'in ölmeden önce bir gün daha kendi olabileceği bir yerden bahsetti. Stargate: Atlantis The Shrine-1 2008 info-icon
Jeannie, you can't possibly believe Jeannie buna inanıyor olamazsın... Stargate: Atlantis The Shrine-1 2008 info-icon
and that you're the one who won't let him go. Ve senin onun gitmesine izin vermediğini söyledi. Stargate: Atlantis The Shrine-1 2008 info-icon
It's on a planet called talus. Talus adlı bir gezegende. Stargate: Atlantis The Shrine-1 2008 info-icon
It's one of the original worlds of the ancestors. Ataların ilk gezegenlerinden biri. Stargate: Atlantis The Shrine-1 2008 info-icon
It took us about five or six hours to get there from the gate, Geçitten oraya ulaşmamız beş ya da altı saat sürdü,... Stargate: Atlantis The Shrine-1 2008 info-icon
but I was just a kid, and my grandfather had to be carried most of the way. ...ama ben daha bir çocuktum ve büyükbabam yolun büyük bir bölümünde taşındı. Stargate: Atlantis The Shrine-1 2008 info-icon
We could do it in about half that time. Biz yarı sürede yapabiliriz. Stargate: Atlantis The Shrine-1 2008 info-icon
There's a small problem with that plan. O planda ufak bir problem var. Stargate: Atlantis The Shrine-1 2008 info-icon
The wraith established a major outpost there during the replicator war. Wraith çoğalıcı savaşı sırasında orada büyük bir karakol kurdu. Stargate: Atlantis The Shrine-1 2008 info-icon
Yeah, well, that's never stopped us from going anywhere we needed to go before. Evet, ama bu daha önce bizim bir yere gitmemize engel olmadı. Stargate: Atlantis The Shrine-1 2008 info-icon
Well, it's not just that. Sadece o değil. Stargate: Atlantis The Shrine-1 2008 info-icon
You don't believe it's real. Gerçek olduğuna inanmıyorsun. Stargate: Atlantis The Shrine-1 2008 info-icon
I'm not saying I am, actually. Öyle demiyorum... Ben diyorum aslında. Stargate: Atlantis The Shrine-1 2008 info-icon
Yes, but you were six years old. Evet, ama altı yaşındaydın. Stargate: Atlantis The Shrine-1 2008 info-icon
Ronon, listen to what you've told us Ronon bize söylediğin şeyi bir dinle... Stargate: Atlantis The Shrine-1 2008 info-icon
a magical shrine, inside a cave, behind a waterfall ...büyülü bir mabet, bir mağara içinde, bir şelalenin arkasında... Stargate: Atlantis The Shrine-1 2008 info-icon
did I say it was magic? Ben büyülü olduğu söyledim mi? Stargate: Atlantis The Shrine-1 2008 info-icon
No, but you did say that people afflicted with mckay's condition Hayır, ama McKay'in durumuna yakalanmış insanların... Stargate: Atlantis The Shrine-1 2008 info-icon
suddenly revert to their former selves for... ...aniden eski hallerine döndüklerini... Stargate: Atlantis The Shrine-1 2008 info-icon
the shrine of talus is also known among my people, Talus Mabeti benim halkım arasında da... Stargate: Atlantis The Shrine-1 2008 info-icon
for victims of the second childhood. ..."ikinci çocukluk" kurbanları için bilinir. Stargate: Atlantis The Shrine-1 2008 info-icon
It offers the gift of one last day, and a quick death. Son bir gün armağanını ve çabuk bir ölümü vaat eder. Stargate: Atlantis The Shrine-1 2008 info-icon
That doesn't necessarily make it real. Bu gerçek olduğu anlamına gelmiyor. Stargate: Atlantis The Shrine-1 2008 info-icon
I'm telling you that in a matter of seconds I saw my grandfather go from someone who couldn't speak his own name, Size söylüyorum, birkaç saniyede büyükbabam adını söyleyemeyen bir insandan, bana iz sürmeyi... Stargate: Atlantis The Shrine-1 2008 info-icon
to the man that taught me how to track and hunt. ...ve avlanmayı öğreten insana dönüştü. Stargate: Atlantis The Shrine-1 2008 info-icon
You learned to hunt when you were six years old? Avlanmayı altı yaşında mı öğrendin? Stargate: Atlantis The Shrine-1 2008 info-icon
For one day, Bir günlüğüne,... Stargate: Atlantis The Shrine-1 2008 info-icon
he got to hold his wife in his arms, and share a meal with the people that he loved, ...karısını kollarına alabildi, sevdiği insanlarla yemek yiyebildi,... Stargate: Atlantis The Shrine-1 2008 info-icon
and then he died with honor. ...ve onuruyla öldü. Stargate: Atlantis The Shrine-1 2008 info-icon
You can say I was too young to remember, Hatırlayamayacak kadar küçük olduğumu söyleyebilirsin,... Stargate: Atlantis The Shrine-1 2008 info-icon
but I know what I saw, ...ama ben ne gördüğümü biliyorum,... Stargate: Atlantis The Shrine-1 2008 info-icon
and we can do the same thing for mckay. ...ve bence aynı şeyi McKay için de yapabiliriz. Stargate: Atlantis The Shrine-1 2008 info-icon
If you think that's not worth it, Buna değmeyeceğini düşünüyorsan,... Stargate: Atlantis The Shrine-1 2008 info-icon
I've never told anyone this, outside of... Bunu kimseye anlatmadım... Stargate: Atlantis The Shrine-1 2008 info-icon
my father had a disease called alzheimer'S. ...babamda Alzheimer hastalığı vardı. Stargate: Atlantis The Shrine-1 2008 info-icon
It's similar in many respects to the condition that Dr.Mckay is suffering from. Birçok açıdan Dr. McKay'in durumuna benzerdir. Stargate: Atlantis The Shrine-1 2008 info-icon
My point is, I had a similar moment with him to the one you just described. Söylemek istediğim, benim de onunla az önce tarif ettiğin gibi bir anım olmuştu. Stargate: Atlantis The Shrine-1 2008 info-icon
He hadn't recognized me, literally, for months, Beni aylarca tanımadı,... Stargate: Atlantis The Shrine-1 2008 info-icon
then one day, out of the blue, ...sonra bir gün, damdan düşer gibi,... Stargate: Atlantis The Shrine-1 2008 info-icon
he had a moment of absolute clarity. ...tam bir açıklık anı yaşadı. Stargate: Atlantis The Shrine-1 2008 info-icon
He said "richard, what are you doing here?" "Richard, burada ne arıyorsun?" dedi. Stargate: Atlantis The Shrine-1 2008 info-icon
And I said, Ben dedim ki,... Stargate: Atlantis The Shrine-1 2008 info-icon
"dad, I, uh, I'm here to see you," "Baba, ben buraya seni görmeye geldim." Stargate: Atlantis The Shrine-1 2008 info-icon
and he said... ...sonra o dedi ki... Stargate: Atlantis The Shrine-1 2008 info-icon
he said, "isn't that wonderful," "Bu harika değil mi?" Stargate: Atlantis The Shrine-1 2008 info-icon
and then he was gone again. ...ve sonra tekrar gitti. Stargate: Atlantis The Shrine-1 2008 info-icon
Now, couldn't you be remembering a similar it's not the same. Şimdi, hatırladığın da buna benzer bir şey olamaz mı? Aynısı değil. Stargate: Atlantis The Shrine-1 2008 info-icon
Ronon, look I owe him this! Ronon, bak... Ona bunu borçluyum! Stargate: Atlantis The Shrine-1 2008 info-icon
I'll take him myself. I'll go with him. Onu kendim götürürüm. Onunla gidiyorum. Stargate: Atlantis The Shrine-1 2008 info-icon
We know for a fact there are two hive ships and 10,000 wraith on the ground. Orada iki kovan gemisi ve 10,000 Wraith olduğunu biliyoruz. Stargate: Atlantis The Shrine-1 2008 info-icon
If we're even going to consider this, Bunu düşüneceksek,... Stargate: Atlantis The Shrine-1 2008 info-icon
all right, we have to make a plan. ...bir plan yapmalıyız. Stargate: Atlantis The Shrine-1 2008 info-icon
Fine, make your plan. İyi, planını yap. Stargate: Atlantis The Shrine-1 2008 info-icon
I'm sorry, but he's not going anywhere without my permission, Üzgünüm, ama benim iznim olmadan hiçbir yere gitmiyor,... Stargate: Atlantis The Shrine-1 2008 info-icon
and you won't get that until we talk to rodney. ...ve onunla konuşmadan iznimi alamazsınız. Stargate: Atlantis The Shrine-1 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 155697
  • 155698
  • 155699
  • 155700
  • 155701
  • 155702
  • 155703
  • 155704
  • 155705
  • 155706
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim