• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 155664

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
I thought I was gonna lose my mind. Aklımı kaybedeceğimi sandım. Stargate: Atlantis The Last Man-2 2008 info-icon
After everything we'd been through, to have this happen, it was too much. Başımıza gelen onca şeyden sonra, bütün bunlar, bunlar fazlaydı. Stargate: Atlantis The Last Man-2 2008 info-icon
And that's when I had my idea. Ve tam o sırada aklıma o fikir geldi. Stargate: Atlantis The Last Man-2 2008 info-icon
Where have you been? I've been working. Nerdeydin sen? Çalışıyordum. Stargate: Atlantis The Last Man-2 2008 info-icon
Working? On what? The solution, to everything. Çalışma mı? Ne üstünde? Çözüm, herşey için. Stargate: Atlantis The Last Man-2 2008 info-icon
You, this, all of this. Sen, bu, herşey için. Stargate: Atlantis The Last Man-2 2008 info-icon
I mean, Atlantis, Pegasus, Michael, everything. Yani, Atlantis, Pegasus, Micheal, herşey... Stargate: Atlantis The Last Man-2 2008 info-icon
What are you talking about? I'm gonna change the timeline. Sen neden bahsediyorsun? Zamanın akışını değiştireceğim. Stargate: Atlantis The Last Man-2 2008 info-icon
I'm gonna make it so none ever happened. I mean, you won't get sick, Öyle yapacağım ki, bunların hiçbiri olmayacak. Yani, sen hastalanmayacaksın,.. Stargate: Atlantis The Last Man-2 2008 info-icon
Teyla won't die, Michael won't complete his research, none of it. ...Teyla ölmeyecek, Micheal araştırmasını tamamlayamayacak, hiçbiri. Stargate: Atlantis The Last Man-2 2008 info-icon
Oh, Rodney... I already worked out the basic plan. Oh, Rodney... Ana planı çoktan bitirdim. Stargate: Atlantis The Last Man-2 2008 info-icon
Details will be a bit more complicated. I'll have to create a new form of math Detaylar çok daha karışık. Sadece hesaplamaları yapmak için... Stargate: Atlantis The Last Man-2 2008 info-icon
to do the calculations, but I know I can do it. ...yeni bir tür matematik yaratmam gerek, ama biliyorum bunu yapabilirim. Stargate: Atlantis The Last Man-2 2008 info-icon
You can't change the past. Geçmişi değiştiremezsin. Stargate: Atlantis The Last Man-2 2008 info-icon
You can. I can, and I'm going to, even if it takes the rest of my life. Değiştirebilirsin. Değiştirebilirim, ve bu hayatımın geri kalanına mal olsa da bunu yapacağım. Stargate: Atlantis The Last Man-2 2008 info-icon
You think that's what I want? Benim istediğimin bu olduğunu mu düşünüyorsun? Stargate: Atlantis The Last Man-2 2008 info-icon
The year I spent in Atlantis, I... Atlantis'te geçirdiğim yıl boyunca... Stargate: Atlantis The Last Man-2 2008 info-icon
I saw more things than people even dream about ...pek çok insanın yaşamları boyunca hayal edebileceğinden... Stargate: Atlantis The Last Man-2 2008 info-icon
in their lifetime. ...fazla şey gördüm. Stargate: Atlantis The Last Man-2 2008 info-icon
I don't have any regrets. Well, I do. Hiç pişman değilim. Ben pişmanım ama. Stargate: Atlantis The Last Man-2 2008 info-icon
I've got a whole boat load of them, Onlardan bir sürü var... Stargate: Atlantis The Last Man-2 2008 info-icon
and I want to do something about it. No. ...ve birşeyler yapmak istiyorum. Hayır. Stargate: Atlantis The Last Man-2 2008 info-icon
Just promise me Sadece bana hayatının geri kalanını... Stargate: Atlantis The Last Man-2 2008 info-icon
that you're not gonna waste the rest of your life chasing ...çoktan gitmiş birşey için harcamayacağın konusunda... Stargate: Atlantis The Last Man-2 2008 info-icon
after something that's already gone. ...söz ver. Stargate: Atlantis The Last Man-2 2008 info-icon
But I couldn't let it go. Ama vazgeçemedim. Stargate: Atlantis The Last Man-2 2008 info-icon
I quit the research firm, Araştırma firmasını bıraktım,.. Stargate: Atlantis The Last Man-2 2008 info-icon
took a job teaching physics at a local community college. ...yerel bir kolejde fizik öğretmenliğine başladım. Stargate: Atlantis The Last Man-2 2008 info-icon
Not much money, Çok kazanmıyordum,.. Stargate: Atlantis The Last Man-2 2008 info-icon
but it gave me the free time I needed. ...ama bana ihtiyacım olan boş zamanı sağlıyordu. Stargate: Atlantis The Last Man-2 2008 info-icon
I'll admit it wasn't much of a life. Bunun pek de bir yaşam olmadığını kabul ediyorum. Stargate: Atlantis The Last Man-2 2008 info-icon
Jeanie came by every once in a while to check up on me. Jeanie beni kontrol etmek için arada bir geliyordu. Stargate: Atlantis The Last Man-2 2008 info-icon
When she realized she wasn't gonna be able to convince me to stop, Beni vazgeçiremeyeceğini anladığı zaman,.. Stargate: Atlantis The Last Man-2 2008 info-icon
she decided to pitch in and help me with the calculations. ...buna dahil olmayı ve bana hesaplamalarda yardımcı olmaya karar verdi. Stargate: Atlantis The Last Man-2 2008 info-icon
But eventually, even she got fed up. Ama en sonunda, o bile bıktı. Stargate: Atlantis The Last Man-2 2008 info-icon
I never wavered. Ben hiç durmadım. Stargate: Atlantis The Last Man-2 2008 info-icon
Years went by. 25 years to be exact... Yıllar geçti. Tam olarak 25 yıl... Stargate: Atlantis The Last Man-2 2008 info-icon
And suddenly, I had it. Ve birden, onu buldum. Stargate: Atlantis The Last Man-2 2008 info-icon
There was only one problem. Sadece bir sorun vardı. Stargate: Atlantis The Last Man-2 2008 info-icon
I needed to get back to Atlantis. Atlantis'e geri dönmeliydim. Stargate: Atlantis The Last Man-2 2008 info-icon
I didn't have a lot of friends at Stargate Command, Yıldız Geçiti Komutanlığında fazla pek arkadaşım yoktu,.. Stargate: Atlantis The Last Man-2 2008 info-icon
but I only needed one. ...ama sadece birine ihtiyacım vardı. Stargate: Atlantis The Last Man-2 2008 info-icon
Dr. McKay, good to see you. Dr.McKay, sizi görmek güzel. Stargate: Atlantis The Last Man-2 2008 info-icon
General Lorne. Come on in, have a seat. General Lorne. İçeri gelin, oturun. Stargate: Atlantis The Last Man-2 2008 info-icon
I read your proposal. Ben teklifinizi okudum. Stargate: Atlantis The Last Man-2 2008 info-icon
You didn't tell anyone else, did you? Başka kimseye söylemedin, değil mi? Stargate: Atlantis The Last Man-2 2008 info-icon
I'm not quite as stupid as you might think, Doc, Ben senin düşündüğün kadar aptal değilim, Doktor,.. Stargate: Atlantis The Last Man-2 2008 info-icon
but I'm sorry, ...ama üzgünüm,.. Stargate: Atlantis The Last Man-2 2008 info-icon
there's just no way I'd ever be able to get this authorized. ...böyle bir şey için izin çıkartmamın imkanı yok. Stargate: Atlantis The Last Man-2 2008 info-icon
Well, then don't. You don't have to tell them what it is. Pekâlâ, öyleyse çıkartma. Onlara ne olduğunu söylemen gerekmiyor. Stargate: Atlantis The Last Man-2 2008 info-icon
Tell them it's a research project. Tell them whatever the hell you want. Onlara bunun bir araştırma projesi olduğunu söyle. Canın ne isterse öyle söyle. Stargate: Atlantis The Last Man-2 2008 info-icon
You're talking about altering the timeline here. Sen burada, zamanı değiştirmekten bahsediyorsun. Stargate: Atlantis The Last Man-2 2008 info-icon
Changing history. Changing everything. Geçmişi değiştirmek. Herşeyi değiştirmek. Stargate: Atlantis The Last Man-2 2008 info-icon
Do you really think that either of us has the right to make that call? Sence herhangi birimizin bunu yapmaya hakkı var mı? Stargate: Atlantis The Last Man-2 2008 info-icon
Let's cut to the chase. Hadi bunları bırakalım. Stargate: Atlantis The Last Man-2 2008 info-icon
You saw what happened in Pegasus. Pegasus'ta neler olduğunu gördün. Stargate: Atlantis The Last Man-2 2008 info-icon
You know what's happening here. Burada neler olduğunu biliyorsun. Stargate: Atlantis The Last Man-2 2008 info-icon
You really think this is the way it's supposed to be? Sence de böyle mi olması gerekiyor? Stargate: Atlantis The Last Man-2 2008 info-icon
Maybe he felt sorry for me. Maybe... Belki de benim için üzüldü. Belki de... Stargate: Atlantis The Last Man-2 2008 info-icon
he figured it wasn't gonna work, but he let me through. ...o bunun zaten işe yaramayacağını anladı, ama geçmeme izin verdi. Stargate: Atlantis The Last Man-2 2008 info-icon
The rest you know. Gerisini zaten biliyorsun. Stargate: Atlantis The Last Man-2 2008 info-icon
I guess I've had a tough day, but you've had a tough 25 years. ...sanırım ben zor bir gün geçirdim, ama sen zor bir 25 yıl geçirmişsin. Stargate: Atlantis The Last Man-2 2008 info-icon
Okay, Tamam,.. Stargate: Atlantis The Last Man-2 2008 info-icon
we're ready. ...hazırız. Stargate: Atlantis The Last Man-2 2008 info-icon
Now, if this works, Şimdi, eğer bu çalışırsa,.. Stargate: Atlantis The Last Man-2 2008 info-icon
I'll be waiting right here when you come out. ...ben sen çıktığında tam burada bekliyor olacağım. Stargate: Atlantis The Last Man-2 2008 info-icon
We don't have much time to get you to the Gate, but I think we can manage it. Seni Geçitten yollamak için o kadar fazla zamanımız olmayacak, ama sanırım başarabiliriz. Stargate: Atlantis The Last Man-2 2008 info-icon
And if it doesn't work? Well, you won't feel a thing. Ve işe yaramazsa? Pekâlâ, hiçbir şey hissetmeyeceksin. Stargate: Atlantis The Last Man-2 2008 info-icon
Basically, you just won't wake up. Esasen, uyanmayacaksın. Stargate: Atlantis The Last Man-2 2008 info-icon
In the past 25 years, you happen to notice who won the Superbowl? Geçen 25 yıl boyunca, Superbowl'u kim kazandı hiç baktın mı? Stargate: Atlantis The Last Man-2 2008 info-icon
Stanley cup? World series? Stanley kupası? Dünya serisi? Stargate: Atlantis The Last Man-2 2008 info-icon
I was never really a sports fan. Right. I had to ask. O kadar spor hayranı değildim. Doğru.Sormam gerekiyordu. Stargate: Atlantis The Last Man-2 2008 info-icon
Unscheduled off world activation! Beklenmeyen dünya dışı aktivite! Stargate: Atlantis The Last Man-2 2008 info-icon
Receiving IDC. Kimlik kodu alınıyor. Stargate: Atlantis The Last Man-2 2008 info-icon
It's Colonel Sheppard. Bu Yarbay Sheppard. Stargate: Atlantis The Last Man-2 2008 info-icon
John... Colonel. John... Albay. Stargate: Atlantis The Last Man-2 2008 info-icon
It worked. It worked. Rodney, you're a genius. İşe yaradı. İşe yaradı. Rodney, sen bir dâhisin. Stargate: Atlantis The Last Man-2 2008 info-icon
Okay. John, what happened? Tamam. John, ne oldu? Stargate: Atlantis The Last Man-2 2008 info-icon
How much time has gone by? 12 days. Ne kadar süre geçti? 12 gündür kayıpsın. Stargate: Atlantis The Last Man-2 2008 info-icon
12 days... okay. She wouldn't have had her baby yet. 12 gün... tamam. O daha bebeğini doğurmuş olamaz. Stargate: Atlantis The Last Man-2 2008 info-icon
Look, I know this sounds kinda weird, but we're on the clock. Bak, biliyorum bu biraz garip, ama acele etmeliyiz. Stargate: Atlantis The Last Man-2 2008 info-icon
John, what are you talking about? I know where Teyla is. John, sen neden bahsediyorsun? Teyla'nın nerde olduğunu biliyorum. Stargate: Atlantis The Last Man-2 2008 info-icon
There are procedures we have to follow, you know that. İzlememiz gereken prosedürler var, bunu biliyorsun. Stargate: Atlantis The Last Man-2 2008 info-icon
I am not a clone. Ben bir klon değilim. Endişelendiğin bu mu? Stargate: Atlantis The Last Man-2 2008 info-icon
No, your medical came back clean, telemeres and all, Hayır, testlerin temiz, telemerler ve diğer herşey,.. Stargate: Atlantis The Last Man-2 2008 info-icon
but there are other things we need to discuss. ...ama konuşmamız gereken başka şeyler var. Stargate: Atlantis The Last Man-2 2008 info-icon
You have to admit, this is a pretty wild story, even for this place. Kabul etmelisin ki, bu burası için bile, bu çok çılgın bir hikaye. Stargate: Atlantis The Last Man-2 2008 info-icon
But that's my whole point. How could I make this up? Ama benim de anlatmaya çalıştığım bu. Bütün bunları nasıl uydurabilirim ki? Stargate: Atlantis The Last Man-2 2008 info-icon
Sam, believe it or not, I found it. Sam, inan yada inanma, ama buldum. Stargate: Atlantis The Last Man-2 2008 info-icon
It was in the sensor logs. It's a solar flare capable of interfering Alıcı kayıtlarındaymış. Lorne'un çevirdiğini belirttiği anda,... Stargate: Atlantis The Last Man-2 2008 info-icon
with the wormhole from M4S 587, ...M4S 587'den gelen... Stargate: Atlantis The Last Man-2 2008 info-icon
at exactly the moment that he dialed. ...solucan deliğine müdahale eden bir güneş patlaması. Stargate: Atlantis The Last Man-2 2008 info-icon
Why didn't the Gate's failsafe prevent the wormhole from locking? Neden Geçidin hata koruma sistemi bunu önlemedi? Stargate: Atlantis The Last Man-2 2008 info-icon
Well, we've had a number of glitches since we last updated Şey, işletim sistemini güncellerken bir iki... Stargate: Atlantis The Last Man-2 2008 info-icon
the operating system. A glitch? ...sorun yaşadık. Sen buna sorun mu diyorsun? Bir sorun ha? Stargate: Atlantis The Last Man-2 2008 info-icon
Yes, well, you should know Evet, şey, bilmen gerekir ki,.. Stargate: Atlantis The Last Man-2 2008 info-icon
that I'll be giving Zelenka a stern talking to. ...Zelenka ile bu konu hakkında sert bir konuşma yaptım. Stargate: Atlantis The Last Man-2 2008 info-icon
I know you've already been debriefed about the future events, ...eminim gelecekte olacaklar için bilgilendirildin,.. Stargate: Atlantis The Last Man-2 2008 info-icon
all the things we're hoping to avoid, but there's just ...bütün kaçınmamız gereken şeyler hakkında, ama sadece... Stargate: Atlantis The Last Man-2 2008 info-icon
one more thing I need to know. What? ...bilmem gereken bir şey var. Ne? Stargate: Atlantis The Last Man-2 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 155659
  • 155660
  • 155661
  • 155662
  • 155663
  • 155664
  • 155665
  • 155666
  • 155667
  • 155668
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim