Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 155663
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
I was just gonna blow it up. | Ben sadece patlacaktım. | Stargate: Atlantis The Last Man-2 | 2008 | ![]() |
Force of habit. | Alışkanlık işte. | Stargate: Atlantis The Last Man-2 | 2008 | ![]() |
This is it. If we detonate in here, | Burası. Eğer burada patlatırsak,.. | Stargate: Atlantis The Last Man-2 | 2008 | ![]() |
the secondary explosions will certainly take out the entire facility. | ...yan patlamalar kesinlikle bütün tesisi yokedecektir. | Stargate: Atlantis The Last Man-2 | 2008 | ![]() |
You know another way out of here? Follow me. | Buradan başka bir çıkış yolu biliyor musun? Beni takip et. | Stargate: Atlantis The Last Man-2 | 2008 | ![]() |
I suggest you detonate now while we still have a chance. | Hâlâ şansımız varken patlatmanı tavsiye ederim. | Stargate: Atlantis The Last Man-2 | 2008 | ![]() |
We wait for my people to clear, period. | Bir süre adamlarımın uzaklaşmasını bekleyeceğiz. | Stargate: Atlantis The Last Man-2 | 2008 | ![]() |
We can't hold them off forever. Just keep firing. | Daha fazla dayanamayız. Sadece ateşe devam et. | Stargate: Atlantis The Last Man-2 | 2008 | ![]() |
Ronon, we've reached the Gate. | Ronon, geçide ulaştık. | Stargate: Atlantis The Last Man-2 | 2008 | ![]() |
All right, I want you to head back now, | Pekâlâ, sizin geri dönmenizi istiyorum... | Stargate: Atlantis The Last Man-2 | 2008 | ![]() |
no questions asked, is that understood? | ...soru sormadan, anlaşıldı mı? | Stargate: Atlantis The Last Man-2 | 2008 | ![]() |
I wish some of these stories had happier endings. | Keşke bu hikayelerin bazıları mutlu sonla bitseydi. | Stargate: Atlantis The Last Man-2 | 2008 | ![]() |
Sheppard, are you still with me? | Sheppard, hâlâ benimle misin? | Stargate: Atlantis The Last Man-2 | 2008 | ![]() |
You're bio signature's barely registering! | Yaşam sinyalin zar zor seçiliyor! | Stargate: Atlantis The Last Man-2 | 2008 | ![]() |
There you go, you can do it. | İşte böyle, başarabilirsin. | Stargate: Atlantis The Last Man-2 | 2008 | ![]() |
I'm still here. Look, I'd help you up, but, I'm... | Hâlâ buradasın. Bak, kalkmana yardım ederdim. Ama ben... | Stargate: Atlantis The Last Man-2 | 2008 | ![]() |
How long was I out? All night. | Ne kadar süredir baygındım? Bütün gece. | Stargate: Atlantis The Last Man-2 | 2008 | ![]() |
You don't look good. We should get you to the chamber | Pek iyi görünmüyorsun. Belki de seni olabildiğince çabuk durağanlık kapsülüne... | Stargate: Atlantis The Last Man-2 | 2008 | ![]() |
as soon as possible. Agreed. | ...götürmeliyiz. Katılıyorum. | Stargate: Atlantis The Last Man-2 | 2008 | ![]() |
I've already prepped the solar panels. You're good to go. | Güneş panellerini çoktan hazırladım. Başlamaya hazırsın. | Stargate: Atlantis The Last Man-2 | 2008 | ![]() |
I've loaded all the intel we got on Michael after your disappearance, | Teyla'yı bulduğumuz adreste dahil olmak üzere... | Stargate: Atlantis The Last Man-2 | 2008 | ![]() |
including the address where we found Teyla. | ...Micheal hakkında bulduğumuz her bilgiyi buna kaydettim. | Stargate: Atlantis The Last Man-2 | 2008 | ![]() |
You know, you never told me what happened to you. | Biliyorsun, sana ne olduğunu bana hiç anlatmadın. | Stargate: Atlantis The Last Man-2 | 2008 | ![]() |
I mean, in the past. | Yani, geçmişte. | Stargate: Atlantis The Last Man-2 | 2008 | ![]() |
Oh, you don't want to hear about that. | Bunu duymak istemezsin. | Stargate: Atlantis The Last Man-2 | 2008 | ![]() |
Why not? Obviously, you survived. | Nedenmiş? Görünüşe bakılırsa, kurtulmuşsun. | Stargate: Atlantis The Last Man-2 | 2008 | ![]() |
Only because I quit. Quit what? | Çünkü bıraktığım için. Neyi? | Stargate: Atlantis The Last Man-2 | 2008 | ![]() |
Atlantis, Stargate Command, the whole thing. | Atlantis'i, Yıldız Geçidi Komutasını, her şeyi. | Stargate: Atlantis The Last Man-2 | 2008 | ![]() |
Well, that doesn't sound like you. Yeah. | Bu kulağa pek de senin yapacağın birşey gibi gelmiyor. Evet. | Stargate: Atlantis The Last Man-2 | 2008 | ![]() |
Well, | Pekâlâ,.. | Stargate: Atlantis The Last Man-2 | 2008 | ![]() |
we were under new management. | ...yeni yönetim altındaydık. | Stargate: Atlantis The Last Man-2 | 2008 | ![]() |
I was down in the infirmary, having suffered a... | Revirdeydim, bir şeyden dolayı... | Stargate: Atlantis The Last Man-2 | 2008 | ![]() |
well, a pretty serious injury. | ...şey, oldukça ciddi bir yaralanmadan dolayı. | Stargate: Atlantis The Last Man-2 | 2008 | ![]() |
That doesn't mean it doesn't hurt. | Bu acımadığı anlamına gelmiyor ama. | Stargate: Atlantis The Last Man-2 | 2008 | ![]() |
All right. It's just, | Tamam. Sadece,.. | Stargate: Atlantis The Last Man-2 | 2008 | ![]() |
you've kinda come at a bad time. It's a little busy in here right now. | ...biraz ters bir zamanda geldin. Burası şu an baya meşgul. | Stargate: Atlantis The Last Man-2 | 2008 | ![]() |
Dr. Keller, Dr. Mckay... | Dr. Keller, Dr. Mckay... | Stargate: Atlantis The Last Man-2 | 2008 | ![]() |
I understand you managed to get yourself appointed our new commander. | Anladığıma göre kendinizi bizim yeni komutanımız yapmışsınız. | Stargate: Atlantis The Last Man-2 | 2008 | ![]() |
I only wish it were under better circumstances. | Keşke bu daha uygun koşullar altında olsaydı. | Stargate: Atlantis The Last Man-2 | 2008 | ![]() |
May I ask what's going on here? | Burada ne olduğunu sorabilir miyim? | Stargate: Atlantis The Last Man-2 | 2008 | ![]() |
We're organizing some medical supplies for one of our off world refugee camps. | Dünya dışı bir mülteci kampımız için tıbbi malzemeler hazırlıyoruz. | Stargate: Atlantis The Last Man-2 | 2008 | ![]() |
I see. I'm going to have to ask you to stop. | Anlıyorum. Sizden durmanızı istemek zorundayım. | Stargate: Atlantis The Last Man-2 | 2008 | ![]() |
I'm sorry? The IOA is initiating a new policy. | Afedersiniz? IOA yeni bir politika benimsiyor. | Stargate: Atlantis The Last Man-2 | 2008 | ![]() |
Immediate recall of all base personnel. | Bütün üs personelini acilen geri çağrılması. | Stargate: Atlantis The Last Man-2 | 2008 | ![]() |
From now on, we'll be focusing entirely on the defense of this City. | Bundan sonra, dikkatimizi sadece bu şehri savunmaya çevireceğiz. | Stargate: Atlantis The Last Man-2 | 2008 | ![]() |
Furthermore, Doctor, your department is gonna be scaled back. | Buna ilaveten, Doktor, departmanınız küçültülecek. | Stargate: Atlantis The Last Man-2 | 2008 | ![]() |
Without the Gate bridge and | Geçit köprüsü olmadan ve... | Stargate: Atlantis The Last Man-2 | 2008 | ![]() |
with the need to keep at least one ship in orbit for defensive purposes, | ...en az bir gemiyi yörüngede tutma ihtiyacından dolayı,.. | Stargate: Atlantis The Last Man-2 | 2008 | ![]() |
resupply is going to be difficult. We need to prioritize. | ...malzeme getirmek güçleşecek. Önem sırası yapmamız gerek. | Stargate: Atlantis The Last Man-2 | 2008 | ![]() |
I don't understand this. I'm already understaffed as it is. | Bunu anlamıyorum.Şu anda bile personel sayım yetersiz. | Stargate: Atlantis The Last Man-2 | 2008 | ![]() |
Because you've overextended yourself with all these humanitarian efforts, | Bunun tek sebebi, bütün insancıl amaçlarınız ve... | Stargate: Atlantis The Last Man-2 | 2008 | ![]() |
and your continued attempts to find an antidote for the Hoffan drug. | ...Hoffan ilacına bir tedavi bulmak için yaptığınız bitmek tükenmek bilmeyen çalışmalar. | Stargate: Atlantis The Last Man-2 | 2008 | ![]() |
Once you have refocused your attention back | Dikkatinizi bu üssün personelinin... | Stargate: Atlantis The Last Man-2 | 2008 | ![]() |
to the medical needs of this base and its personnel, | ...sağlık ihtiyaçlarına çevirdiğiniz zaman... | Stargate: Atlantis The Last Man-2 | 2008 | ![]() |
I don't think you'll have a problem. | ...bir sorununuz kalacağını sanmıyorum. | Stargate: Atlantis The Last Man-2 | 2008 | ![]() |
Wait a second, people are dying out there. | Bekle bir saniye, insanlar orada ölüyor. | Stargate: Atlantis The Last Man-2 | 2008 | ![]() |
I know, | Biliyorum,.. | Stargate: Atlantis The Last Man-2 | 2008 | ![]() |
and believe me, if I thought | ...ama inan bana,.. | Stargate: Atlantis The Last Man-2 | 2008 | ![]() |
there was anything I could do about it, I would. | ...eğer bunun hakkında yapabileceğim birşey olsaydı, yapardım. | Stargate: Atlantis The Last Man-2 | 2008 | ![]() |
What about Michael? | Peki ya Micheal? | Stargate: Atlantis The Last Man-2 | 2008 | ![]() |
Michael knows the defensive capabilities of this base and our ships. | Micheal bu üssün ve gemilerimizin savunma kabiliyetlerini biliyor. | Stargate: Atlantis The Last Man-2 | 2008 | ![]() |
The IOA thinks it's highly unlikely he will launch an unprovoked attack. | IOA onun kışkırtılmadan bize saldırma olasılığı olmadığını düşünüyor. | Stargate: Atlantis The Last Man-2 | 2008 | ![]() |
So that's it? | Yani bu kadar öyle mi? | Stargate: Atlantis The Last Man-2 | 2008 | ![]() |
We're supposed to just stand back and let him take over the Galaxy? | Geri çekilip onun galaksiyi ele geçirmesine göz yumacağız öyle mi? | Stargate: Atlantis The Last Man-2 | 2008 | ![]() |
How many more of our own people have to die, Doctor? | Daha kaç tane insanımızın ölmesi gerekli, Doktor? | Stargate: Atlantis The Last Man-2 | 2008 | ![]() |
Colonel Sheppard, Colonel Carter, Ronon, Teyla, they were your friends. | Yarbay Sheppard, Albay Carter, Ronon, Teyla, onlar sizin arkadaşlarınızdı. | Stargate: Atlantis The Last Man-2 | 2008 | ![]() |
Sheppard is not dead. | Sheppard ölmedi. | Stargate: Atlantis The Last Man-2 | 2008 | ![]() |
He's just been transported 48,000 years into the future. | Sadece 48 bin yıl ileri gitti. | Stargate: Atlantis The Last Man-2 | 2008 | ![]() |
I guess that makes him one of the lucky ones. | Sanırım bu onu şanslı kişilerden biri yapıyor. | Stargate: Atlantis The Last Man-2 | 2008 | ![]() |
The idea of standing by and doing nothing | Galaksinin geri kalanı acı çekerken,.. | Stargate: Atlantis The Last Man-2 | 2008 | ![]() |
while the rest of the galaxy was suffering | ...geri çekilip hiçbir şey yapmama fikri... | Stargate: Atlantis The Last Man-2 | 2008 | ![]() |
was too much for Jennifer to take. | ...Jennifer'ın kabul edebileceğinden çok fazlaydı. | Stargate: Atlantis The Last Man-2 | 2008 | ![]() |
The more I thought about it, | Bunun hakkında düşündükçe,.. | Stargate: Atlantis The Last Man-2 | 2008 | ![]() |
the more I realized she was right. | ...onun haklı olduğunu anladım. | Stargate: Atlantis The Last Man-2 | 2008 | ![]() |
If you've come here to try and convince me to stay, | Eğer buraya beni kalmam için ikna etmeye geldiysen, Rodney,.. | Stargate: Atlantis The Last Man-2 | 2008 | ![]() |
you're wasting your time. | ...hiç boşuna zamanını harcama. | Stargate: Atlantis The Last Man-2 | 2008 | ![]() |
I already made up my mind. No. | Ben çoktan kararımı verdim. Hayır. | Stargate: Atlantis The Last Man-2 | 2008 | ![]() |
I've come here to tell you I'm leaving, too. | Sana buraya benim de ayrıldığımı söylemeye geldim. | Stargate: Atlantis The Last Man-2 | 2008 | ![]() |
We had three weeks on the Daedalus with nothing else to think about | Daedalus'ta, neler olduğunu düşünmekten başka bir şey yapmadığımız... | Stargate: Atlantis The Last Man-2 | 2008 | ![]() |
but everything that had happened. | ...üç hafta geçirdik. | Stargate: Atlantis The Last Man-2 | 2008 | ![]() |
We went over it a thousand times, trying to imagine | Üzerinden bin kez geçtik, neyi... | Stargate: Atlantis The Last Man-2 | 2008 | ![]() |
what we might have done differently. It was awful. | ...farklı yapmamız gerektiğini bulmaya çalıştık. Çok kötüydü. | Stargate: Atlantis The Last Man-2 | 2008 | ![]() |
At least we had each other. | En azından birbirimze sahiptik. | Stargate: Atlantis The Last Man-2 | 2008 | ![]() |
By the time we got back to Earth, well... | Dünyaya geri döndüğümüz zaman, şey... | Stargate: Atlantis The Last Man-2 | 2008 | ![]() |
We weren't just colleagues anymore. | Artık sadece iş arkadaşı değildik. | Stargate: Atlantis The Last Man-2 | 2008 | ![]() |
Why do you find that so surprising? | Ne yani, bu çok mu garibine gitti? | Stargate: Atlantis The Last Man-2 | 2008 | ![]() |
I'm just saying, if we start monkeying with this timeline here, | Sadece diyorum ki, bu zaman olayını kurcalarsak,.. | Stargate: Atlantis The Last Man-2 | 2008 | ![]() |
there's no guarantee it's gonna turn out the same. | ...işlerin sizin ikiniz için aynı şekilde gideceğinin hiçbir garantisi yok. | Stargate: Atlantis The Last Man-2 | 2008 | ![]() |
That's what I'm counting on. | Benim de güvendiğim bu. | Stargate: Atlantis The Last Man-2 | 2008 | ![]() |
You survived, you got the girl, doesn't sound bad. | Sen kurtuldun, kızı kaptın, bu kulağa pek de kötü gelmiyor. | Stargate: Atlantis The Last Man-2 | 2008 | ![]() |
No, at first, it was great. | Hayır, ilk başlarda, harika gidiyordu. | Stargate: Atlantis The Last Man-2 | 2008 | ![]() |
I got a high paying job with an aerospace engineering firm. | Bir uzay mühendisliği firmasında oldukça dolgun maaşlı bir işe girdim. | Stargate: Atlantis The Last Man-2 | 2008 | ![]() |
Jennifer started her own practice. | Jennifer kendi iş yerini açtı. | Stargate: Atlantis The Last Man-2 | 2008 | ![]() |
Things were just starting to come together. | İşler yoluna girmeye başlıyordu. | Stargate: Atlantis The Last Man-2 | 2008 | ![]() |
We should've known we wouldn't get off so easy. | Ama bu kadar kolay kurtulamayacağımızı bilmemiz gerekirdi. | Stargate: Atlantis The Last Man-2 | 2008 | ![]() |
I'm sorry to say, but all her internal organs are failing. | Bunu söylediğim için üzgünüm, ama bütün iç organları çöküyor. | Stargate: Atlantis The Last Man-2 | 2008 | ![]() |
Of course, no regular doctor could diagnose what was wrong with her. | Elbette, hiçbir normal doktor onda neyin yanlış olduğunu bilemezdi. | Stargate: Atlantis The Last Man-2 | 2008 | ![]() |
We wound up back at Stargate Command, less than a year after we'd left. | Ayrıldıktan bir sene sonra, tekrar Yıldız Geçidi Komutanlığına koştuk. | Stargate: Atlantis The Last Man-2 | 2008 | ![]() |
Complications due to repeated exposure to the Hoffan drug. | Hoffan ilacına tekrar tekrar maruz kalmanın yol açtığı komplikasyonlar. | Stargate: Atlantis The Last Man-2 | 2008 | ![]() |
No cure. | Tedavisi yoktu. | Stargate: Atlantis The Last Man-2 | 2008 | ![]() |