• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 155626

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Vous avez un petit quoi? Birazcık neyin var? Stargate: Atlantis The Gift-1 2005 info-icon
Hey, McKay, vous avez un petit quoi? Hey, McKay, elinde birazcık ne var? Stargate: Atlantis The Gift-1 2005 info-icon
Oh, tout va bien les gars quand vous vous moquez de moi. Siz benimle dalga geçince bir şey olmuyor. Stargate: Atlantis The Gift-1 2005 info-icon
Je capte un signal �nerg�tique faible. Zayıf bir enerji sinyali algılıyorum. Stargate: Atlantis The Gift-1 2005 info-icon
�a s'amplifie. Giderek güçleniyor. Stargate: Atlantis The Gift-1 2005 info-icon
�a vient de l�. Buradan geliyor. Stargate: Atlantis The Gift-1 2005 info-icon
Il n'y a rien ici. Burada bir şey yok. Stargate: Atlantis The Gift-1 2005 info-icon
Eh bien, l'appareil magique des Anciens n'a jamais menti encore. Büyülü Kadim cihazı ortaya çıkmadı henüz. Stargate: Atlantis The Gift-1 2005 info-icon
C'est solide. Bu katı. Stargate: Atlantis The Gift-1 2005 info-icon
Eh bien, il y a vraiment quelque chose de bizarre ici. Burada gerçekten garip bir şeyler var. Stargate: Atlantis The Gift-1 2005 info-icon
Bizarre jusqu'� quel point? Nasıl garip? Stargate: Atlantis The Gift-1 2005 info-icon
C'�tait quoi �a? Teyla! Ona ne dersin? Teyla! Stargate: Atlantis The Gift-1 2005 info-icon
Peut �tre en reprenant correctement depuis le d�but. Vous savez, en fon�ant dedans. Belki iyi başlangıçla koşarsan. Gerçekten çarpabilirsin. Stargate: Atlantis The Gift-1 2005 info-icon
Comment avez vous fait �a? Bunu nasıl yaptın? Stargate: Atlantis The Gift-1 2005 info-icon
Aucune id�e. Je cherchais juste un moyen de sortir. Bilmiyorum. Sadece çıkış yolu arıyordum. Stargate: Atlantis The Gift-1 2005 info-icon
On dirait l'int�rieur d'un vaisseau Wraith. Wraith gemisinin içine benziyor. Stargate: Atlantis The Gift-1 2005 info-icon
Bon sang, que faisaient ils ici? Burada ne halt karıştırıyorlarmış? Stargate: Atlantis The Gift-1 2005 info-icon
Elisabeth. Elizabeth. Stargate: Atlantis The Gift-1 2005 info-icon
Sheppard m'a dit que vous pensiez avoir trouv� un laboratoire Wraith. Sheppard bir Wraith laboratuarı bulduğunuzu söyledi. Stargate: Atlantis The Gift-1 2005 info-icon
�a y ressemble fortement. Une sorte d'installation top secret, Kesinlikle öyle görünüyor. Bir çeşit gizli tesis. Stargate: Atlantis The Gift-1 2005 info-icon
Evidemment abandonn�e depuis longtemps. Açıkça uzun zaman önce terk edilmiş. Stargate: Atlantis The Gift-1 2005 info-icon
J'ai pu d�monter cet enregistreur de donn�es d'une des consoles d'ordinateur. Bu veri kaydedicisini bilgisayar konsollarından çıkarabildim. Stargate: Atlantis The Gift-1 2005 info-icon
Vous pensez que les Wraith faisaient des exp�riences sur les humains de cette plan�te? Sence Wraithler o gezegendeki insanlar üzerinde deney mi yapıyorlardı? Stargate: Atlantis The Gift-1 2005 info-icon
Aucune id�e. Hiçbir fikrim yok. Stargate: Atlantis The Gift-1 2005 info-icon
J'esp�re que �a nous le dira. Pourquoi avoir besoin d'agir en secret ? Umarım bu gösterir. Bu gizlilikleri nedenmiş? Wraith tesisine sadece Wraithler girebilir diye mi? Stargate: Atlantis The Gift-1 2005 info-icon
Les Wraith peuvent r�colter des humains � volont� et en faire ce qu'ils veulent. Wraithler istedikleri zaman insanları alıp onlara istediklerini yapabilirler. Stargate: Atlantis The Gift-1 2005 info-icon
Nous y voil�. İşte oldu. Stargate: Atlantis The Gift-1 2005 info-icon
L�. Burada. Stargate: Atlantis The Gift-1 2005 info-icon
Maintenant, ce... Şimdi bu... Stargate: Atlantis The Gift-1 2005 info-icon
�a ne veut absolument rien dire pour moi. bu bana hiçbir şey ifade etmiyor. Stargate: Atlantis The Gift-1 2005 info-icon
La derni�re fois que j'ai vu un de ces trucs, �'�tait un syst�me de positionnement galactique pour vaisseaux. Bu içeriği daha önce gördüğümde gemilerinin galaktik yer sistemini gösteriyordu. Stargate: Atlantis The Gift-1 2005 info-icon
C'�tait plus... des images que des symboles. Resimlerden çok semboller bunlar. Stargate: Atlantis The Gift-1 2005 info-icon
Je me demande... Juste pour le dire, mais vous n'avez pas fini votre phrase � haute voix. > � voix haute??? Acaba... Stargate: Atlantis The Gift-1 2005 info-icon
Eh bien, manifestement c'est un langage. Bu kesinlikle bir lisan. Stargate: Atlantis The Gift-1 2005 info-icon
La langue Wraith? Wraith lisanı mı? Stargate: Atlantis The Gift-1 2005 info-icon
�a semblerait logique. Bu mantıklı. Stargate: Atlantis The Gift-1 2005 info-icon
J'adorerais jeter un bon coup d'oeil l� dessus. Şuna iyi bir bakmam gerekiyor. Stargate: Atlantis The Gift-1 2005 info-icon
Cassez vous la t�te, allez y. Keyfin bilir. Stargate: Atlantis The Gift-1 2005 info-icon
Je dois retourner au si�ge de commande de toute fa�on. Kontrol koltuğuna dönmem gerek zaten. Stargate: Atlantis The Gift-1 2005 info-icon
Pourquoi pensez vous pouvoir avoir acc�s � l'entr�e alors que personne n'y arrive. Sence neden başkası giremezken sen girebildin kapıdan? Stargate: Atlantis The Gift-1 2005 info-icon
Est ce parce que seul un Wraith peut entrer dans une installation secr�te Wraith. Wraith tesisine sadece Wraithler girebilir diye mi? Stargate: Atlantis The Gift-1 2005 info-icon
Je ne suis pas un Wraith. Ben Wraith değilim. Stargate: Atlantis The Gift-1 2005 info-icon
Dites moi... que ressent on lorsque l'on est Wraith? Söyle bana... Bir Wraith olmak nasıl bir duyguydu? Stargate: Atlantis The Gift-1 2005 info-icon
L'envie de manger. Açlık hissettim. Stargate: Atlantis The Gift-1 2005 info-icon
On est loin d'avoir assez d'�nergie dans ce truc pour faire quoi que ce soit. Bunun içinde herhangi bir şey yapacak kadar güç yok. Stargate: Atlantis The Gift-1 2005 info-icon
Alors pourquoi s'en pr�occuper? Messieurs, Il est tard. O zaman niye uğraşıyoruz? Beyler, çok geç oldu. Stargate: Atlantis The Gift-1 2005 info-icon
Nous essayons de d�terminer exactement combien d'�nergie Koltuk tarafından kontrol edilen sistemleri çalıştırmak için... Stargate: Atlantis The Gift-1 2005 info-icon
est n�cessaire pour que le syst�me contr�l� par le si�ge soit op�rationnel. ...ne kadar güç gerekiyor bunu saptamaya çalışıyoruz. Stargate: Atlantis The Gift-1 2005 info-icon
Et pour pouvoir faire �a, elle doit �tre activ�e. Bunu yapmamız için açık durumda olması gerekiyor. Stargate: Atlantis The Gift-1 2005 info-icon
Vous avez le g�ne maintenant. Sende de gen var şimdi. Stargate: Atlantis The Gift-1 2005 info-icon
Oui, mais je ne peux pas essayer d'analyser le r�sultat des donn�es pendant que je me concentre pour garder ce foutu machin activ�. Evet, ama lanet şeyi açık tutmaya odaklanırken geri besleme verilerini analiz edemem. Stargate: Atlantis The Gift-1 2005 info-icon
Pourquoi vous ne l'analysez pas? Neden sen analiz etmiyorsun? Stargate: Atlantis The Gift-1 2005 info-icon
Eh bien, je pourrais l'analyser, mais Rodney ne pense pas que... Ben analiz edebilirim, ama Rodney benim bunu yapabileceğimi... Stargate: Atlantis The Gift-1 2005 info-icon
Messieurs, comment �a se pr�sente? Beyler, nasıl gidiyor? Stargate: Atlantis The Gift-1 2005 info-icon
Eh bien, pas tr�s bien. Pek iyi değil. Stargate: Atlantis The Gift-1 2005 info-icon
Eh bien, je suis d�sol�e. �a ne va pas vous aider. Carson j'ai besoin de vous. Üzgünüm. Bunun yararı yok. Carson sana ihtiyacım var. Stargate: Atlantis The Gift-1 2005 info-icon
Oh, merci mon Dieu. Tanrıya şükür. Stargate: Atlantis The Gift-1 2005 info-icon
Mais on a besoin de lui. Ama onu biz kullanıyorduk. Stargate: Atlantis The Gift-1 2005 info-icon
Qu'y a t il? Quelqu'un est il bless�? Vous aviez raison. Ne oldu? Biri mi yaralandı? Sen haklıydın. Stargate: Atlantis The Gift-1 2005 info-icon
Merveilleux. A quel propos? Ne güzel. Ne hakkında? Stargate: Atlantis The Gift-1 2005 info-icon
Votre th�orie sur le fait que les Wraith auraient �volu� apr�s l'arriv�e des Anciens dans la galaxie de P�gase. Kadimler Pegasus Galaksi'sine geldikten sonra Wraithlerin evrimleşmesi teorin. Stargate: Atlantis The Gift-1 2005 info-icon
Vous devez vous moquer de moi. Benimle dalga geçiyor olmalısın. Stargate: Atlantis The Gift-1 2005 info-icon
Par ici la monnaie. Öde bakalım. Stargate: Atlantis The Gift-1 2005 info-icon
Comment le savez vous? Nerden biliyorsun? Stargate: Atlantis The Gift-1 2005 info-icon
Le langage des Wraith est un d�riv� de l'ancien. Wraith lisanı Kadim lisanının türevi. Stargate: Atlantis The Gift-1 2005 info-icon
Eh bien, �a ne veut pas forc�ment dire... Bunun anlamı illa da... Stargate: Atlantis The Gift-1 2005 info-icon
Rodney, s'il vous pla�t. Rodney, lütfen Stargate: Atlantis The Gift-1 2005 info-icon
Ce n'est pas pour �a que je voulais vous voir. Seninle görüşmek istememin nedeni bu değil. Stargate: Atlantis The Gift-1 2005 info-icon
J'ai pu traduire la premi�re partie de l'enregistrement de donn�es des Wraith. Wraith veri cihazındaki ilk kısmı çevirebildim. Stargate: Atlantis The Gift-1 2005 info-icon
Tr�s bien, on va encore essayer avec le docteur Kusanagi. Encore Kusanagi. Tekrar Doktor Kusanagi'yi deneyeceğiz. Tekrar Kusanagi'yi. Stargate: Atlantis The Gift-1 2005 info-icon
Tout de suite. OK. Merci. Şimdi. Tamam. Teşekkürler. Stargate: Atlantis The Gift-1 2005 info-icon
Vous avez des t�tes � faire peur. Korktuğum gibi görünüyorsunuz. Stargate: Atlantis The Gift-1 2005 info-icon
Eh bien, on n'a pas dormi de la nuit. Bütün gece ayaktaydık. Stargate: Atlantis The Gift-1 2005 info-icon
Vous vouliez me voir? Beni görmek mi istediniz? Stargate: Atlantis The Gift-1 2005 info-icon
Vous feriez mieux de vous asseoir. Otursan iyi olur. Stargate: Atlantis The Gift-1 2005 info-icon
Eh bien, j'ai traduit la premi�re partie du rapport que vous avez ramen�, et... Getirdiğiniz kayıtların ilk kısmını çevirdim ve... Stargate: Atlantis The Gift-1 2005 info-icon
Vous �tes s�re de ne pas vouloir vous asseoir? oturmak istemediğine emin misin? Stargate: Atlantis The Gift-1 2005 info-icon
Les Wraith ont men� des exp�riences sur vos anc�tres. Wraithler senin ataların üzerinde deneyler yapıyorlarmış. Stargate: Atlantis The Gift-1 2005 info-icon
Un seul Wraith en fait, et il le faisait sans l'assentiment des autres Wraith, Sadece tek bir Wraith aslında ve diğer Wraithlerin istememesine rağmen yapıyormuş... Stargate: Atlantis The Gift-1 2005 info-icon
c'est pourquoi il le faisait en secret. bu yüzden gizliymiş. Stargate: Atlantis The Gift-1 2005 info-icon
Que faisait il? Ne yapıyormuş? Stargate: Atlantis The Gift-1 2005 info-icon
Je crois qu'il essayait de rendre leur source de nourriture encore plus compatible avec leur esp�ce. Bence yiyecek kaynaklarını kendi türlerine göre daha uyumlu yapmaya çalışıyormuş. Stargate: Atlantis The Gift-1 2005 info-icon
Je ne comprends pas. Anlamıyorum. Stargate: Atlantis The Gift-1 2005 info-icon
C'�tait tr�s facile de passer � c�t�. Anlaşılmaması çok kolay. Stargate: Atlantis The Gift-1 2005 info-icon
En fait, je ne pouvais m�me pas faire le genre de comparaison n�cessaire pour isoler le brin sp�cifique. Aslında, özel durumu izole etmek için gerekli mukayeseyiyi bile yapamıyorum. Stargate: Atlantis The Gift-1 2005 info-icon
Il nous aurait fallu des cellules Wraith, que nous avions en fin de compte, Wraith hücrelerine ihtiyacımız var, sonunda bulacağız... Stargate: Atlantis The Gift-1 2005 info-icon
mais ensuite nous aurions eu besoin d'�tablir l'empreinte g�n�tique contenue � l'int�rieur de ces cellules, ...ama o hücrelerin barındırdığı genetik kodun tam haritasına ihtiyacımız olacak... Stargate: Atlantis The Gift-1 2005 info-icon
qui n'aurait pu �tre compl�te qu'� 50%... yüzde ellisi bile tamamlanmadı hâlbuki. Stargate: Atlantis The Gift-1 2005 info-icon
Dites moi. Söyleyin. Stargate: Atlantis The Gift-1 2005 info-icon
Vous avez de l'ADN Wraith dans votre g�notype. Genetiğinde biraz Wraith DNA'sı var. Stargate: Atlantis The Gift-1 2005 info-icon
Vous dites que Teyla est en partie Wraith? Yani Teyla yarı Wraith mi? Stargate: Atlantis The Gift-1 2005 info-icon
Pour une partie infime. Çok az bir yarı. Stargate: Atlantis The Gift-1 2005 info-icon
Ce qui la rend aussi diff�rente de nous que vous, � cause du g�ne ancien que vous avez. Bu da onu bizden, kadim geni taşıyan sizler kadar farklı yapıyor. Stargate: Atlantis The Gift-1 2005 info-icon
Entre autres choses. Ve başka şeylerden de. Stargate: Atlantis The Gift-1 2005 info-icon
Qu'importe, Bates va en devenir fou. Yine de Bates kafayı yiyecek. Stargate: Atlantis The Gift-1 2005 info-icon
Essayons de garder �a pour nous. Bunu saklı tutalım yeter. Stargate: Atlantis The Gift-1 2005 info-icon
Eh bien, de toute �vidence, Teyla est inqui�te � propos de la fa�on dont chacun va r�agir. Açıkçası Teyla, herkesin nasıl tepki vereceğinden endişelendi. Stargate: Atlantis The Gift-1 2005 info-icon
Donc vous pensez que ce scientifique Wraith essayait de rendre les humains comment? plus savoureux? Yani sence bu Wraith bilimcisi insanlara ne yapmaya çalışıyormuş, daha lezzetli mi? Stargate: Atlantis The Gift-1 2005 info-icon
Les archives semblent indiquer qu'il cherchait un moyen pour rendre le processus de nutrition plus efficace. Kayıtlarda beslenme sürecinin daha verimli olmasının yollarını aradığı yazıyor. Stargate: Atlantis The Gift-1 2005 info-icon
Je croyais que vous aviez d�j� dit qu'ils avaient un certain nombre de caract�ristiques g�n�tiques similaires � celles des humains. Zaten insanlara benzer genetik karakteristikleri olduğunu söylediğini sanıyordum. Stargate: Atlantis The Gift-1 2005 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 155621
  • 155622
  • 155623
  • 155624
  • 155625
  • 155626
  • 155627
  • 155628
  • 155629
  • 155630
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim