Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 155605
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| It's Atlantis. | Bunlar Atlantis'ten. | Stargate: Atlantis The Daedalus Variations-1 | 2008 | |
| Looks like we're getting some help from some friends. | Görünüşe göre arkadaşlarımızdan yardım alıyoruz. | Stargate: Atlantis The Daedalus Variations-1 | 2008 | |
| Guess we bet on the right side after all. | Demek ki doğru taraftaymışız. | Stargate: Atlantis The Daedalus Variations-1 | 2008 | |
| Daedalus , this is lt.Colonel john Sheppard. | Daedalus, ben Yarbay John Sheppard. | Stargate: Atlantis The Daedalus Variations-1 | 2008 | |
| Daedalus, do you read? | Daedalus, duyuyor musunuz? | Stargate: Atlantis The Daedalus Variations-1 | 2008 | |
| yeah, daedalus. Uh, this is daedalus. Come in. | ...evet, Daedalus. Burası Daedalus. Cevap verin. | Stargate: Atlantis The Daedalus Variations-1 | 2008 | |
| Who... who is this? | Kim... kimle konuşuyorum? | Stargate: Atlantis The Daedalus Variations-1 | 2008 | |
| Well, whoever you are, you saved our asses when you took out their main weapons. | Her kimseniz, onların ana silahlarını devre dışı bırakarak hayatımızı kurtardınız. | Stargate: Atlantis The Daedalus Variations-1 | 2008 | |
| Fithred e least we could do is return the favor. | En azından karşılığını vermeliyiz. | Stargate: Atlantis The Daedalus Variations-1 | 2008 | |
| Much appreciated. | Minnettarız. | Stargate: Atlantis The Daedalus Variations-1 | 2008 | |
| Uh, Sheppard... | Sheppard... | Stargate: Atlantis The Daedalus Variations-1 | 2008 | |
| Sorry about that. One of 'em got through. | Üzgünüm. Bir tanesi aradan kaçmış. | Stargate: Atlantis The Daedalus Variations-1 | 2008 | |
| Nice shooting, though. | Güzel ateşti bu arada. | Stargate: Atlantis The Daedalus Variations-1 | 2008 | |
| All right, looks like that's the last of them. | Pekala, bu sonuncuydu gibi görünüyor. | Stargate: Atlantis The Daedalus Variations-1 | 2008 | |
| Well, we go our own ways. | Biz kendi yolumuza gideceğiz. | Stargate: Atlantis The Daedalus Variations-1 | 2008 | |
| Well, the thing is, uh, we do have a few questions. | Olay şu ki, bizim birkaç sorumuz var. | Stargate: Atlantis The Daedalus Variations-1 | 2008 | |
| See, the daedalus we know was destroyed two years ago in a battle with the replicators. | Bizim bildiğimiz Daedalus, iki yıl önce çoğalıcılarla savaşırken yok oldu. | Stargate: Atlantis The Daedalus Variations-1 | 2008 | |
| Sorry to hear that, | Bunu duyduğuma üzüldüm,... | Stargate: Atlantis The Daedalus Variations-1 | 2008 | |
| but this isn't exactly our daedalus. We're just borrowing it for a while. | ...ama bu da bizim Daedalus'umuz değil. Bir süreliğine ödünç aldık. | Stargate: Atlantis The Daedalus Variations-1 | 2008 | |
| Okay, I have no idea what that means. | Tamam, o ne demek anlamadım. | Stargate: Atlantis The Daedalus Variations-1 | 2008 | |
| Like I said, it's a long story. | Söylediğim gibi, uzun hikaye. | Stargate: Atlantis The Daedalus Variations-1 | 2008 | |
| All right, daedalus , good luck. | Pekala, Daedalus, iyi şanslar. | Stargate: Atlantis The Daedalus Variations-1 | 2008 | |
| Thank you, colonel, | Teşekkür ederim, Yarbay,... | Stargate: Atlantis The Daedalus Variations-1 | 2008 | |
| and one last thing, it's been a pleasure. | ...ve son bir şey, memnun oldum. | Stargate: Atlantis The Daedalus Variations-1 | 2008 | |
| You're obviously a man of great integrity, | Belli ki dürüst bir adam,... | Stargate: Atlantis The Daedalus Variations-1 | 2008 | |
| and a dedicated commander, and a very skilled pilot. | ...ve kendini işine adamış bir komutan, ve yetenekli bir pilotsun. | Stargate: Atlantis The Daedalus Variations-1 | 2008 | |
| Well, that's funny. I was going to say the same to you. | Bu komik. Ben de aynısını senin için söyleyecektim. | Stargate: Atlantis The Daedalus Variations-1 | 2008 | |
| The alien ship's gone. I'm reading a planet with no energy signatures. | Uzaylı gemisi gitti. Enerji sinyali olmayan bir gezegen algılıyorum. | Stargate: Atlantis The Daedalus Variations-1 | 2008 | |
| It's the first reality we jumped to. One more, and we're home. | Bu ilk sıçradığımız gerçeklik. Bir tane daha ve evdeyiz. | Stargate: Atlantis The Daedalus Variations-1 | 2008 | |
| Let's get down to the hangar bay. | Hangara inelim. | Stargate: Atlantis The Daedalus Variations-1 | 2008 | |
| I got shot! | Vuruldum! | Stargate: Atlantis The Daedalus Variations-1 | 2008 | |
| I thought we got 'em all. | Hepsini öldürdüğümüzü sanıyordum. | Stargate: Atlantis The Daedalus Variations-1 | 2008 | |
| Apparently not. | Demek ki öldürmemişiz. | Stargate: Atlantis The Daedalus Variations-1 | 2008 | |
| Think there's any more of them? | Sence daha fazlası var mı? | Stargate: Atlantis The Daedalus Variations-1 | 2008 | |
| We're not waiting around to find out. | Öğrenmek için beklemeyeceğiz. | Stargate: Atlantis The Daedalus Variations-1 | 2008 | |
| Move, move, move! | Yürüyün, yürüyün. | Stargate: Atlantis The Daedalus Variations-1 | 2008 | |
| The explosion's caused a hull breech. | Patlama gövdede yarığa neden oldu. | Stargate: Atlantis The Daedalus Variations-1 | 2008 | |
| Whole sections have been de pressurized, including the hangar bay! | Bütün bölümün basıncı yok oldu, hangar dahil! | Stargate: Atlantis The Daedalus Variations-1 | 2008 | |
| We just lost the jumpers! | Jumperları kaybettik. | Stargate: Atlantis The Daedalus Variations-1 | 2008 | |
| Our stop is coming up, rodney. It's time to get off this train. | Durak yaklaşıyor, Rodney. Bu trenden inmenin zamanı geldi. | Stargate: Atlantis The Daedalus Variations-1 | 2008 | |
| Look, there's no way off. | Bak, inmenin yolu yok. | Stargate: Atlantis The Daedalus Variations-1 | 2008 | |
| Once we jump into our own reality, Atlantis will detect us, and they will send help. | Kendi gerçekliğimize dönünce, Atlantis bizi tespit edecek, ve yardım gönderecekler. | Stargate: Atlantis The Daedalus Variations-1 | 2008 | |
| We broke orbit to get away from the fighters, remember? | Savaş uçaklarından kurtulmak için yörüngeden çıktık, hatırladın mı? | Stargate: Atlantis The Daedalus Variations-1 | 2008 | |
| Look, we carry our momentum and relative position in space from one reality to the next. | Bak, bir gerçeklikten diğerine geçerken momentumumuzu ve göreceli konumumuzu koruyoruz. | Stargate: Atlantis The Daedalus Variations-1 | 2008 | |
| Which means, by the time we next jump, we're going to be, like, half a million kilometers out. | Bu da demek oluyor ki, bir dahaki sıçramamızda, neredeyse yarım milyon kilometre uzakta olacağız. | Stargate: Atlantis The Daedalus Variations-1 | 2008 | |
| They're never going to get to us in time! | Bize asla zamanında ulaşamazlar! | Stargate: Atlantis The Daedalus Variations-1 | 2008 | |
| We got c 4. We wait till we get back, then we blow the drive. | C 4'ümüz var. Geri dönene kadar bekleriz, sonra sürücüyü patlatırız. | Stargate: Atlantis The Daedalus Variations-1 | 2008 | |
| That could work, or it could tear a hole in the space time continuum | O işe yarayabilir, ya da uzay zaman sürekliliğinde bir yırtığa neden olabilir... | Stargate: Atlantis The Daedalus Variations-1 | 2008 | |
| not only killing us but destroying the entire solar system! | ...sadece bizi öldürmeyip bütün Güneş sistemini yok edebilir. | Stargate: Atlantis The Daedalus Variations-1 | 2008 | |
| Well, we'd better think of something fast. | Bir şeyler düşünsek iyi olur. | Stargate: Atlantis The Daedalus Variations-1 | 2008 | |
| Another contact just appeared on our screens. | Ekranlarımızda başka bir temas göründü. | Stargate: Atlantis The Daedalus Variations-1 | 2008 | |
| Was it the daedalus? | Daedalus mu? | Stargate: Atlantis The Daedalus Variations-1 | 2008 | |
| No, they're too far out for us to get I.F.F. | Bize IFF sinyali yollayamayacak kadar uzakta. | Stargate: Atlantis The Daedalus Variations-1 | 2008 | |
| Well, try subspace. | Altuzayı dene | Stargate: Atlantis The Daedalus Variations-1 | 2008 | |
| Colonel Sheppard, this is major lorne, do you read? | Yarbay Sheppard, ben Binbaşı Lorne, duyuyor musunuz? | Stargate: Atlantis The Daedalus Variations-1 | 2008 | |
| Was there a hyperspace window? | Hiperuzay penceresi açıldı mı? | Stargate: Atlantis The Daedalus Variations-1 | 2008 | |
| No, sir. They just appeared out of nowhere. | Hayır, efendim. Aniden ortaya çıktılar. | Stargate: Atlantis The Daedalus Variations-1 | 2008 | |
| Well, it's got to be them. | Bu onlar olmalı. | Stargate: Atlantis The Daedalus Variations-1 | 2008 | |
| Alert Mr.Woolsey. Doc, you're with me. Let's go, come on. | Bay Woolsey'e haber ver. Doktor, sen benimlesin. Haydi gidelim. | Stargate: Atlantis The Daedalus Variations-1 | 2008 | |
| All right, we should be within radio range. | Pekala, telsiz menziline girmiş olmalıyız. | Stargate: Atlantis The Daedalus Variations-1 | 2008 | |
| Dr.Mckay, this is major lorne. Do you read? | Dr. McKay, ben Binbaşı Lorne. Duyuyor musunuz? | Stargate: Atlantis The Daedalus Variations-1 | 2008 | |
| There's too much interference. | Çok parazit var. | Stargate: Atlantis The Daedalus Variations-1 | 2008 | |
| I'm picking up some kind of energy reading. | Enerji değerleri algılıyorum. | Stargate: Atlantis The Daedalus Variations-1 | 2008 | |
| They disappeared. | Yok oldular. | Stargate: Atlantis The Daedalus Variations-1 | 2008 | |
| Well... they're just gone. | Birden gittiler. | Stargate: Atlantis The Daedalus Variations-1 | 2008 | |
| I'm picking up four lifesigns. | Dört yaşam sinyali algılıyorum. | Stargate: Atlantis The Daedalus Variations-1 | 2008 | |
| Okay, where? | Tamam, nerede? | Stargate: Atlantis The Daedalus Variations-1 | 2008 | |
| Colonel Sheppard, is that you? | Yarbay, siz misiniz? | Stargate: Atlantis The Daedalus Variations-1 | 2008 | |
| Major... nice of you to stop by. | Binbaşı... uğradığınız için sağ olun. | Stargate: Atlantis The Daedalus Variations-1 | 2008 | |
| Kind of hard to get a cab in this neighborhood. | Bu civarda taksi bulmak çok zor. | Stargate: Atlantis The Daedalus Variations-1 | 2008 | |
| How many jumps you think that drive has left in it before it burns out? | Sence yanmadan önce o sürücünün kaç sıçraması kalmıştır? | Stargate: Atlantis The Daedalus Variations-1 | 2008 | |
| Half a dozen, tops. Then it'll be completely inert. | En fazla yarım düzine. Sonra tamamen hareketsiz duracak. | Stargate: Atlantis The Daedalus Variations-1 | 2008 | |
| Good. I'd hate to think of somebody else getting trapped inside that thing like we did. | Güzel. Başka birilerinin bizim gibi o şeyin içinde kapana kısılmasını istemem. | Stargate: Atlantis The Daedalus Variations-1 | 2008 | |
| Actually, you know, I've been thinking about that. | Aslında, biliyor musun, bu konuda düşünüyordum. | Stargate: Atlantis The Daedalus Variations-1 | 2008 | |
| Now, true, the navigation system was flawed to start, | Şimdi, doğru, seyrüsefer sistemi baştan hatalıydı,... | Stargate: Atlantis The Daedalus Variations-1 | 2008 | |
| but the basic principles of the drive are fundamentally sound | ...ama sürücünün temel prensipleri esasında... | Stargate: Atlantis The Daedalus Variations-1 | 2008 | |
| forget it, rodney. I've saved the relevant data. | Unut bunu, Rodney. Gerekli verileri sakladım. | Stargate: Atlantis The Daedalus Variations-1 | 2008 | |
| Minor adjustments, and I should be able to have this thing up and running | Küçük düzeltmelerle, kısa bir zamanda çalışır hale... | Stargate: Atlantis The Daedalus Variations-1 | 2008 | |
| I said forget it. | Çıkar aklından dedim. | Stargate: Atlantis The Daedalus Variations-1 | 2008 | |
| Hey, look who's here. | Hey, bak kimler gelmiş. | Stargate: Atlantis The Daedalus Variations-1 | 2008 | |
| How's your shoulder, rodney? | Omzun nasıl, Rodney? | Stargate: Atlantis The Daedalus Variations-1 | 2008 | |
| Uh, it's pretty bad, but, you know, better, thanks. | Bayağı kötü, ama daha iyi, teşekkürler. | Stargate: Atlantis The Daedalus Variations-1 | 2008 | |
| Is it well enough to hold him? | Onu tutacak kadar iyi mi? | Stargate: Atlantis The Daedalus Variations-1 | 2008 | |
| Don't drop him. | Düşürme. | Stargate: Atlantis The Daedalus Variations-1 | 2008 | |
| Hey there, little guy. | Merhaba, küçük adam. | Stargate: Atlantis The Daedalus Variations-1 | 2008 | |
| I think you'll make an excellent father someday. | Bence bir gün harika bir baba olacaksın. | Stargate: Atlantis The Daedalus Variations-1 | 2008 | |
| I've seen a lot of scary things in my time, | Hayatım boyunca çok korkunç şeyler gördüm,... | Stargate: Atlantis The Daedalus Variations-1 | 2008 | |
| but that thought scares me the most. | ...ama bu düşünce beni en çok korkutanı. | Stargate: Atlantis The Daedalus Variations-1 | 2008 | |
| Do you want to, um... | Almak ister misin? | Stargate: Atlantis The Daedalus Variations-1 | 2008 | |
| There you go, watch out... | Al bakalım, dikkat et... | Stargate: Atlantis The Daedalus Variations-1 | 2008 | |
| right. | ...tamam. | Stargate: Atlantis The Daedalus Variations-1 | 2008 | |
| <font color= 38B0DE> =www.ydy.com/bbs= Proudly Presents</font> | Ç.N : IFF (Identification Friend or Foe)(Dost Düşman Tanıma Sistemi), gemilerin, uçakların ve diğer bazı savaş birimlerinin diğer birimlerin düşman ya da dost olup olmadığını saptamak için kullandığı bir sinyaldir. | Stargate: Atlantis The Daedalus Variations-1 | 2008 | |
| O s� rupi comenzile. Calmeaz� te. | Lanet şeyleri koparacaksın. Ağır ol. | Stargate: Atlantis The Defiant One-1 | 2004 | |
| Ai spus "bebelu�"? | Az önce bebek mi dedin sen? | Stargate: Atlantis The Defiant One-1 | 2004 | |
| E un jargon absolut potrivit pentru un pilot. | Tamamen uygun bir uzay pilotu deyimidir bu. | Stargate: Atlantis The Defiant One-1 | 2004 | |
| �ncearc� doar s� zbori cu bebelu�ul �n linie dreapt�. | Bebeği düz çizgide uçurmaya çalış yeter. | Stargate: Atlantis The Defiant One-1 | 2004 | |
| Dar zbor �n linie dreapt�. | Zaten düz çizgide uçuruyorum. | Stargate: Atlantis The Defiant One-1 | 2004 | |
| Nu chiar. | Pek sayılmaz. Şey, uzayda her hareket görecelidir. | Stargate: Atlantis The Defiant One-1 | 2004 | |
| E�ti �n regul�, Dr. Gall? | Sen iyi misin Doktor Gall? | Stargate: Atlantis The Defiant One-1 | 2004 | |
| Am r�u de la mi�care. | Hareket edince rahatsızlanırım. | Stargate: Atlantis The Defiant One-1 | 2004 |