• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 15530

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Your uncle, Trent Robbins. Uncle Trent? Amcan Trent Robbins. Trent Amca mı? Direct Contact-1 2009 info-icon
He's behind all this? Bütün bunların arkasında O mu var? Direct Contact-1 2009 info-icon
He's your father's brother. Babanın kardeşi. Direct Contact-1 2009 info-icon
Somebody has to run the business, right? Birinin bu işleri yürütmesi gerekiyordu değil mi? Direct Contact-1 2009 info-icon
No, this is all wrong. He can't do this. Hayır hepsi yalan. Bunu yapamaz. Direct Contact-1 2009 info-icon
Just sign the fuckin' paper. No, you'll kill me anyway. Lanet kağıdı imzala gitsin. Nasıl olsa beni öldüreceksin. Direct Contact-1 2009 info-icon
You stupid bitch. Sign the document. Seni aptal sürtük! İmzala şu belgeleri! Direct Contact-1 2009 info-icon
You are either going to sign this document... Bu belgeleri imzalayacaksın... Direct Contact-1 2009 info-icon
or I'm gonna have little pieces of your brain all over it. ...yoksa beynini parçalara ayıracağım. Direct Contact-1 2009 info-icon
Where the fuck did he come from? Lanet olası herif nereden çıkageldi? Direct Contact-1 2009 info-icon
He saved us. Hayatımızı kurtardı. Direct Contact-1 2009 info-icon
I'm sorry. He was a good man. Üzgünüm. İyi bir adamdı. Direct Contact-1 2009 info-icon
Drago, he's heading out of town in your direction. Drago, şehrin dışına sana doğru ilerliyor. Direct Contact-1 2009 info-icon
Cut him off. Copy that. İşini bitirin. Anlaşıldı. Direct Contact-1 2009 info-icon
One down. Biri gitti. Direct Contact-1 2009 info-icon
There they are. Keep on 'em. Ordalar. Onları kaybetmeyin. Direct Contact-1 2009 info-icon
Cut them off. Bitirin işlerini. Direct Contact-1 2009 info-icon
Get on 'em. Enseleyin. Direct Contact-1 2009 info-icon
They're getting close. Yaklaşıyorlar. Direct Contact-1 2009 info-icon
Stay with them. Onları kaybetme. Direct Contact-1 2009 info-icon
Watch out. Önüne bak. Direct Contact-1 2009 info-icon
There they are. Keep on 'em. Oradalar. Kaçırma. Direct Contact-1 2009 info-icon
Right there. Tam altında. Direct Contact-1 2009 info-icon
Shoot, now, now. Ateş et! Şimdi! Direct Contact-1 2009 info-icon
How the hell are they finding us? Bu lanet herifler bizi nasıl buluyor? Direct Contact-1 2009 info-icon
Connelly. Connelly. Direct Contact-1 2009 info-icon
Where the hell are they? Nereye kayboldular? Direct Contact-1 2009 info-icon
Goddamn it, we lost 'em. Allah'ın cezasını kaybettik. Direct Contact-1 2009 info-icon
We gotta return to base now. Üsse geri dönüyoruz. Direct Contact-1 2009 info-icon
Oh. Shit. Lanet olsun. Direct Contact-1 2009 info-icon
Well, I guess that's it. Bunu tahmin ediyorum. Direct Contact-1 2009 info-icon
Well, I guess these are the best accommodations in the area. Sanırım bu civarda, kalacağımız en iyi yer burası. Direct Contact-1 2009 info-icon
As long as there's no bed for you to tie me to. Tabi ayaklarımı domuz bağıyla bağlamadığın sürece... Direct Contact-1 2009 info-icon
That'll have to do. Bunu yapmalıyım. Direct Contact-1 2009 info-icon
Thank you for coming back for me. Döndüğün için teşekkür ederim. Direct Contact-1 2009 info-icon
Beats the hell outta me. Benim işimi bitireceklerdi. Direct Contact-1 2009 info-icon
How did you end up here of all places? Bütün bunların üstesinden nasıl geldin? Direct Contact-1 2009 info-icon
The Marine Corps. Brought me to the Balkans. Marine Birliği beni Balkanlara getirdi. Direct Contact-1 2009 info-icon
I was in Kosovo. All the way up till it ended. Sonu gelene kadar Kosova'da kaldım. Direct Contact-1 2009 info-icon
Saw things in that war no one should have to see. Bu savaşta kimsenin görmemesi gereken şeyleri gördüm. Direct Contact-1 2009 info-icon
So I came here. Bu yüzden buraya geldim. Direct Contact-1 2009 info-icon
Transporter of high tech stuff. Tam donanımlı silahları nakletmek için. Direct Contact-1 2009 info-icon
You mean a weapons smuggler? Yani silah kaçakçısı mı oluyorsun? Direct Contact-1 2009 info-icon
I was bringing weapons out of war zones. Silahları savaş bölgesinin dışına götürüyordum. Direct Contact-1 2009 info-icon
Maybe it was my way of justifying what I was doing. Belki de yaptıklarımın haklı bir nedeni vardı. Direct Contact-1 2009 info-icon
And you got caught? Ve yakayı ele verdin? Direct Contact-1 2009 info-icon
And now you're just a kidnapper, huh? Şimdi ise adam kaçırıyorsun öyle mi? Direct Contact-1 2009 info-icon
Are we gonna make it? Bunu yapacak mıyız? Direct Contact-1 2009 info-icon
It doesn't look too good. İç açıcı bir durum değil. Direct Contact-1 2009 info-icon
Every road from here to Luka's has been sealed. Buradan Luka'ya giden bütün yollar kapalı. Direct Contact-1 2009 info-icon
Isn't there some other place we can run to? Kaçabileceğimiz başka bir yer yok mu? Direct Contact-1 2009 info-icon
You don't run from a guy like Connelly. Connelly gibi bir heriften kaçamazsın. Direct Contact-1 2009 info-icon
You'll just make it easier for him to put a bullet in your back. Başına kurşunu yemek için sadece işini kolaylaştırıyorsun. Direct Contact-1 2009 info-icon
Let's get some rest. You get some sleep, Hadi dinlen biraz. Sen uyu. Direct Contact-1 2009 info-icon
I'll take the first watch. İlk nöbeti ben tutayım. Direct Contact-1 2009 info-icon
At least I'll die rich. Nihayet zengin olarak öleceğim. Direct Contact-1 2009 info-icon
What are you doin' up? I couldn't sleep. Yukarıda ne işin var? Uyuyamadım. Direct Contact-1 2009 info-icon
How's your wound? Yaran nasıl? Direct Contact-1 2009 info-icon
He's gone under for now, but he can surface any minute. Şuan yerin dibinde saklanıyor ama her an çıkabilir. Direct Contact-1 2009 info-icon
This is the most insane fuckin' thing I've seen. Bu hayatımda gördüğüm en büyük saçmalık. Direct Contact-1 2009 info-icon
Where's Drago now? Drago şu an nerede? Direct Contact-1 2009 info-icon
I've got every one of his men on it, still nothing. Onun bütün adamlarını peşine gönderdim ama ortada bir şey yok. Direct Contact-1 2009 info-icon
This guy has more brains Hepinizi toplasak... Direct Contact-1 2009 info-icon
and guts than all of you put together. ...bu adamın zekası kadar gelmezsiniz. Direct Contact-1 2009 info-icon
If you had paid Drago the money Parayı Drago'ya ödeseydin... Direct Contact-1 2009 info-icon
he wanted for the girl to start... ...kızı istemeyecekti ve... Direct Contact-1 2009 info-icon
with none 'a this would have happened. ...bunların hiçbiri başımıza gelmeyecekti. Direct Contact-1 2009 info-icon
From now on, do not do anything, Bundan sonra hiçbir şey yapma. Direct Contact-1 2009 info-icon
I mean, anything without checking with me first. Got it? Hiçbir şey derken bana danışmadan bir işe kalkışma. Anlaşıldı mı? Direct Contact-1 2009 info-icon
What happened last night? Dün gece ne oldu öyle? Direct Contact-1 2009 info-icon
The best thing to happen to me in a long time. Uzun zamandır başıma gelen en güzel şey. Direct Contact-1 2009 info-icon
I'm just damn glad I met you. Seni tanıdığım için mutluyum. Direct Contact-1 2009 info-icon
We need to find some transportation. Bir nakliye aracı bulmamız lazım. Direct Contact-1 2009 info-icon
Well, let's hit the road. Hadi yola koyulalım. Direct Contact-1 2009 info-icon
Police are tellin' me a truck was stolen... Polis bana bir kadın ve erkeğin... Direct Contact-1 2009 info-icon
from a farm twenty kilometers from here... ...buradan 20 km uzaklıktaki çiftlikten bir kamyon... Direct Contact-1 2009 info-icon
by a man and a woman. Just got a call. ...çaldığını söyledi. Bir telefon aldım. Direct Contact-1 2009 info-icon
The Board'll give me full control of the shares... Ana, 30 gün içinde bulunamadığı taktirde... Direct Contact-1 2009 info-icon
within thirty days if Ana can't be found. ...Heyet hisselerin tamamını bana devredecek. Direct Contact-1 2009 info-icon
Kill 'em both. Hepsini öldürün. Direct Contact-1 2009 info-icon
Three miles to the Embassy. Elçiliğe 3 km var. Direct Contact-1 2009 info-icon
They know we only have one place to go. Gideceğimiz tek yerin burası olduğunu biliyorlar. Direct Contact-1 2009 info-icon
Yes sir. Emredersin efendim. Direct Contact-1 2009 info-icon
Buckle up. Başını eğ. Direct Contact-1 2009 info-icon
Take the wheel. Direksiyonu tut. Direct Contact-1 2009 info-icon
Sir, we got an unidentified vehicle Efendim, kimliği tanımlanamayan bir araç... Direct Contact-1 2009 info-icon
inbound at a high rate of speed. ...süratli bir şekilde geliyor. Direct Contact-1 2009 info-icon
Terrorist attack. Bir terörist saldırısı. Direct Contact-1 2009 info-icon
Take your positions. Herkes yerini alsın! Direct Contact-1 2009 info-icon
What are they doing? They think we're terrorists. Bunlar ne yapıyor? Bizi terörist sanıyorlar. Direct Contact-1 2009 info-icon
Stay down. Get down. Aşağıda kal. Eğil. Direct Contact-1 2009 info-icon
Get down over there. Orada bekle. Direct Contact-1 2009 info-icon
Come on out, okay, kitten. Hadi dışarı çık pisi yavrusu. Direct Contact-1 2009 info-icon
Uncle Trent. Stay down. Trent Amca. Orada kal. Direct Contact-1 2009 info-icon
I'm not gonna ask you again. Sana tekrar sormayacağım. Direct Contact-1 2009 info-icon
Come out, Ana. Dışarı çık Ana! Direct Contact-1 2009 info-icon
Fuck me. Boku yedik. Direct Contact-1 2009 info-icon
Take the second floor. No problem. İkinci katı alın. Sorun yok. Direct Contact-1 2009 info-icon
Uncle Trent. You bastard. Trent Amca... Seni adi herif! Direct Contact-1 2009 info-icon
Come on, kitten. Hadi, pisi yavrusu. Direct Contact-1 2009 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 15525
  • 15526
  • 15527
  • 15528
  • 15529
  • 15530
  • 15531
  • 15532
  • 15533
  • 15534
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim