• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 15526

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
locked up for smuggling weapons. ...açıkçası yardım etmeye pek yanaşmıyor. Direct Contact-1 2009 info-icon
You fucked up. No shit. Ayvayı yedin. Bir bok olmaz. Direct Contact-1 2009 info-icon
Mike, I hope you don't mind me callin' you Mike... Mike, sana Mike diye hitap ederken umarım alınmıyorsundur... Direct Contact-1 2009 info-icon
'cause I understand you got a problem with authority. ...çünkü senin yönetimle problemli olduğunu biliyorum. Direct Contact-1 2009 info-icon
You think you're special. Laws don't apply to you. Özel biri olduğunu ve kanunların seni bağlamadığını düşünüyorsun. Direct Contact-1 2009 info-icon
Obviously you're wrong about that, pal. Açıkçası bu konuda yanılıyorsun dostum. Direct Contact-1 2009 info-icon
So get to your point. O zaman yerine geri dön. Direct Contact-1 2009 info-icon
you're a permanent resident Dünyanın en boktan hapishanesinde... Direct Contact-1 2009 info-icon
of the worst fuckin' prison in the world. ...müebbet hükümlü bir tutuklusun. Direct Contact-1 2009 info-icon
You owe a lot of money Bir sürü tehlikeli adama... Direct Contact-1 2009 info-icon
to a couple 'a very dangerous men. ...çok miktarda para borçlusun. Direct Contact-1 2009 info-icon
You stay in here much longer you're gonna be a dead man. Burada uzun bir süre kalırsan muhtemelen cesedin çıkar. Direct Contact-1 2009 info-icon
You're a dead man on the outside, unless... Dışarıda da ölü bir adam sayılırsın. İstediğimizi yapmadıkça... Direct Contact-1 2009 info-icon
Unless what? Neyi yapmadıkça? Direct Contact-1 2009 info-icon
I got a proposition for you. Sana bir iş teklifim var. Direct Contact-1 2009 info-icon
One that could get you outta here... Buradan çıkarsan... Direct Contact-1 2009 info-icon
with a hundred thousand dollars in your pocket. ...bir ihtimalle cebinde yüz bin dolar olacak. Direct Contact-1 2009 info-icon
We have a complex situation. Karışık bir durum içindeyiz. Direct Contact-1 2009 info-icon
One that's a little too politically delicate... Birebir görüşmek için yapılan politik girişimler... Direct Contact-1 2009 info-icon
for us to be directly involved in. ...bizim için bir sonuç vermedi. Direct Contact-1 2009 info-icon
An American citizen has been kidnapped. Bir Amerikan vatandaşı kaçırıldı. Direct Contact-1 2009 info-icon
She's been held for the past eighteen months... Kız, 18 aydır Karadeniz... Direct Contact-1 2009 info-icon
at a compound near the Black Sea. ...yakınlarında rehin olarak tutuluyor. Direct Contact-1 2009 info-icon
By this man. Vlado Karadjov. Vlado Karadjov isimli adam tarafından. Direct Contact-1 2009 info-icon
Calls himself a warlord. Kendine 'Diktatör' diyor. Direct Contact-1 2009 info-icon
So why didn't you go get her yourself? Neden kızı siz kurtarmıyorsunuz? Direct Contact-1 2009 info-icon
I guess diplomacy failed. Sanırım diplomasi ilişkileri fiyaskoya döndü. Direct Contact-1 2009 info-icon
The fuck wanted money. Lanet herifler, para istiyorlar. Direct Contact-1 2009 info-icon
The American government doesn't pay ransoms. Amerika Hükümeti de fidye ödemeye yanaşmıyor. Direct Contact-1 2009 info-icon
I'll get you the girl, but, Kızı size getireceğim ama... Direct Contact-1 2009 info-icon
it's gonna cost you two hundred thousand. ...bu size iki yüz bin dolara mal olacak. Direct Contact-1 2009 info-icon
When do I get my money? Ten thousand now. Paramı ne zaman alacağım? Şimdilik on bin dolar. Direct Contact-1 2009 info-icon
The rest when you deliver the girl. Geri kalanını kızı teslim ettiğin zaman alacaksın. Direct Contact-1 2009 info-icon
Twenty now. Yirmi bin istiyorum. Direct Contact-1 2009 info-icon
I just happen... to have an extra ten grand. Bir on bin daha istemen kaçınılmazdı zaten. Direct Contact-1 2009 info-icon
Now, my number is on speed dial on the cell phone. Şimdi, numaram bu telefonda hızlı aramada duruyor. Direct Contact-1 2009 info-icon
And this is a list of people that may be helpful to you. Ve burada sana yardımcı olabilecek insanların listesi var. Direct Contact-1 2009 info-icon
There could be one problem. Yalnız bir sorun çıkabilir. Direct Contact-1 2009 info-icon
The girl might resist. We think she's been drugged. Kız biraz inatçı biri. Uyuşturulmuş olabileceğini düşünüyoruz. Direct Contact-1 2009 info-icon
One of our negotiators was allowed to talk to her. Arabulucularımızdan biri kızla konuşmamızı sağladı. Direct Contact-1 2009 info-icon
He got the impression that she... Kızın kendi fidyecisine karşı... Direct Contact-1 2009 info-icon
was developing sympathy for her kidnappers. ...özel duygular beslediğini düşünüyoruz. Direct Contact-1 2009 info-icon
Which isn't that uncommon Az rastlanan bir durum. Direct Contact-1 2009 info-icon
when you've been kept for this long a period. Kızı aldığın zaman belli aralıkla bize haber vereceksin. Direct Contact-1 2009 info-icon
We think the first guy you should visit is here. Ziyaret edeceğin ilk adamın burada olduğunu düşünüyoruz. Direct Contact-1 2009 info-icon
Zoran Posternoff. Adı Zoran Posternoff. Direct Contact-1 2009 info-icon
He runs a nightclub in the City Center named... Şehir merkezinde 'Club 33' adında... Direct Contact-1 2009 info-icon
Club Thirty three. I know. ...bir barı işletiyor. Direct Contact-1 2009 info-icon
Where's Zoran? Zoran nerede? Direct Contact-1 2009 info-icon
Riggins. Riggins. Direct Contact-1 2009 info-icon
What the hell are you doing here? Hangi rüzgar attı seni buraya? Direct Contact-1 2009 info-icon
Business. İş seyahati. Direct Contact-1 2009 info-icon
Business? Sit down. İş seyahati mi? Otur bakalım. Direct Contact-1 2009 info-icon
Business? You owe me thirty thousand. Ne işiymiş bu? Bana otuz bin dolar borçlusun. Direct Contact-1 2009 info-icon
I got ten right here. Sana on bin dolarını getirdim. Direct Contact-1 2009 info-icon
And? The rest, if you help me. Gerisi? Geri kalanı, bana yardım edersen. Direct Contact-1 2009 info-icon
How? I need to see Vlado Karadjov. Nasıl Vlado Karadjov'la görüşmeliyim Direct Contact-1 2009 info-icon
He's holding an American girl hostage. Amerikalı bir kızı elinde rehin tutuyor. Direct Contact-1 2009 info-icon
Take my advice. Tavsiyeme kulak ver. Direct Contact-1 2009 info-icon
Karadjov has powerful allies. Karadjov'un güçlü müttefikleri var. Direct Contact-1 2009 info-icon
Nobody fucks with him and lives to tell about it. Hiç kimse elindeki rehineler için ondan hesap soramaz. Direct Contact-1 2009 info-icon
So where can I find him? Okay. Onu nerede bulabilirim? Pekala. Direct Contact-1 2009 info-icon
I'm gonna see what I can do for you. Senin için ne yapabileceğime bir bakayım. Direct Contact-1 2009 info-icon
Okay? Tamam Direct Contact-1 2009 info-icon
Hi. You want a drink? Selam. İçecek alır mısın? Direct Contact-1 2009 info-icon
You read my mind. I'll have raki. Aklımı okuyorsun. Rakı alacağım. Direct Contact-1 2009 info-icon
Make it big. Okay. Büyük olsun. Tamam. Direct Contact-1 2009 info-icon
You're American, you stay in Gourna? Sen Amerikalısın. Gourna'da mı yaşıyorsun? Direct Contact-1 2009 info-icon
Well, that depends on you two. İkisi de sana bağlı. Direct Contact-1 2009 info-icon
Here's to having a good time. Burada eğlenceli anlar yaşıyorsun. Direct Contact-1 2009 info-icon
You are coming with us. Bizimle geliyorsun. Direct Contact-1 2009 info-icon
Hold him down. Sıkıca tutun. 1 Direct Contact-1 2009 info-icon
You still owe me ten. Remember, ten. 1 Bana hala on bin borçlusun. Unuttun mu? Tam on bin. Direct Contact-1 2009 info-icon
Nice to see you haven't changed. Değişmediğini görmek çok güzel. Direct Contact-1 2009 info-icon
What are you doing in my city? Benim şehrimde ne işin var? Direct Contact-1 2009 info-icon
I'm here about a woman. Bir bayan için buradayım. Direct Contact-1 2009 info-icon
What woman? Hangi bayan? Direct Contact-1 2009 info-icon
Ana Gale. Ana Gale. Direct Contact-1 2009 info-icon
Each time someone comes with a bigger offer. Her biri daha büyük bir teklifle geliyor. Direct Contact-1 2009 info-icon
Only not big enough. Ancak yeteri kadar büyük değil. Direct Contact-1 2009 info-icon
How much this time? Bu sefer ne kadar? Direct Contact-1 2009 info-icon
Nothin'. Hiç! Direct Contact-1 2009 info-icon
Nothing. Hiç! Direct Contact-1 2009 info-icon
Her family wants her back. Ailesi onu geri istiyor. Direct Contact-1 2009 info-icon
If you come here again, Bir daha buraya tekrar gelirsen... Direct Contact-1 2009 info-icon
I am not going to just shoot you. ...seni vurmayacağım. Direct Contact-1 2009 info-icon
See, I don't like guns. Bak, silahları sevmem. Direct Contact-1 2009 info-icon
You shoot people, and hospitals keep them alive. İnsanlara ateş edersin, hastaneler de onları canlı tutar. Direct Contact-1 2009 info-icon
Okay. We're through. Tamam. Anlaştık. Direct Contact-1 2009 info-icon
What else you got? What else? Başka neyin var? Başka mı? Direct Contact-1 2009 info-icon
You got the Gloc G two eighty two Bu Glok silahı alabilirsin. G 2. 82'lik. Direct Contact-1 2009 info-icon
that can open a hole inside of a tank, you know? Tankta bile kocaman bir delik açar. Direct Contact-1 2009 info-icon
Baretta ninety two with ultra fire. 92'lik bir Baretta ekstra ateşleyicisi var. Direct Contact-1 2009 info-icon
Also, AK forty seven with extended rounds. Aynı zamanda 47'lik bir AK genişletilmiş yaylım ateşi var. Direct Contact-1 2009 info-icon
Uh, titanium hull points. Gövdesi titanyumdan. Direct Contact-1 2009 info-icon
What else you can possibly need? Başka neye ihtiyacın olabilir ki? Direct Contact-1 2009 info-icon
How about some night vision optics, Gece görüşü dürbünler... Direct Contact-1 2009 info-icon
some stun grenades. Biraz da sis bombası. Direct Contact-1 2009 info-icon
C four. C 4. Direct Contact-1 2009 info-icon
Are you going to fight a fucking army? Orduyla mı savacaksın? Direct Contact-1 2009 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 15521
  • 15522
  • 15523
  • 15524
  • 15525
  • 15526
  • 15527
  • 15528
  • 15529
  • 15530
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim