Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 15510
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
and no further attempts will be made. | ...ve bundan sonra da yapılmayacak. | Dinoshark-1 | 2010 | ![]() |
What do you think happened? | Sence ne olmuştur? | Dinoshark-1 | 2010 | ![]() |
The biggest danger for those solo sailors is falling overboard. | Bu tek başına çıkan denizciler için en büyük tehlike denize düşmek. | Dinoshark-1 | 2010 | ![]() |
Yeah, or going nuts. | Evet, ya da kafayı yemek. | Dinoshark-1 | 2010 | ![]() |
You two girls swimming to the reef today? | Kızlar, bugün kayalıklarda mı yüzeceksiniz? | Dinoshark-1 | 2010 | ![]() |
Aron spotted a whale shark on the north end last week. | Arın kuzey burnunda geçen hafta kocaman bir köpek balığı görmüş. | Dinoshark-1 | 2010 | ![]() |
You be careful, okay? | Dikkatli olun, tamam mı? | Dinoshark-1 | 2010 | ![]() |
They're harmless. They don't even have teeth. | Zararsızlar, dişleri bile yok. | Dinoshark-1 | 2010 | ![]() |
Stay to the south, okay? You promise? | Güneyde kalın, tamam mı? Söz mü? | Dinoshark-1 | 2010 | ![]() |
Thank you, Luis. | Sağ ol Luis. | Dinoshark-1 | 2010 | ![]() |
Yes, Mamacita. | Evet Mamacita. | Dinoshark-1 | 2010 | ![]() |
Is this the immigration office? | Göçmen bürosu burası mı? | Dinoshark-1 | 2010 | ![]() |
I heard you were coming home. | Geri döndüğünü duydum? | Dinoshark-1 | 2010 | ![]() |
Still keeping me under house arrest. | Hala beni ev hapsinde tutuyor. | Dinoshark-1 | 2010 | ![]() |
You finally got busted? | En sonunda enselendin mi? | Dinoshark-1 | 2010 | ![]() |
Oh, please. I am so sorry. | Lütfen. Çok özür dilerim. | Dinoshark-1 | 2010 | ![]() |
Hey. Hey, look who the cat dragged in. | Hey. Hey, içeri süzülen kediye bakın. | Dinoshark-1 | 2010 | ![]() |
Hey, man. How are you doing? | Hey, adamım. Nasıl gidiyor? | Dinoshark-1 | 2010 | ![]() |
I have been running around. You doing all right? | Etrafı turluyorum, senin nasıl gidiyor? 1 | Dinoshark-1 | 2010 | ![]() |
Doing good. Doing good. Good. | İyi gidiyor, iyi gidiyor. Güzel. | Dinoshark-1 | 2010 | ![]() |
Captain Trace McGraw, back from the high seas. | Kaptan Trace McGraw, sosyetik sulardan dönmüş. | Dinoshark-1 | 2010 | ![]() |
Hola, mi loco. How are you, man? | Hola, mi loco. Nasılsın dostum? | Dinoshark-1 | 2010 | ![]() |
I am good. How's the place looking? | İyiyim. Nasıl görünüyor? | Dinoshark-1 | 2010 | ![]() |
Looks good, man. The walls are still standing. 1 | İyi görünüyor dostum. Duvarlar hala sağlam. | Dinoshark-1 | 2010 | ![]() |
Hey, drinks? | Hey, içer misin? | Dinoshark-1 | 2010 | ![]() |
Yes. Whatever's free. | Evet. Ne istersen bedava. | Dinoshark-1 | 2010 | ![]() |
Not for you, man. Let's go sit down. | Sana değil dostum. Hadi oturalım. | Dinoshark-1 | 2010 | ![]() |
Come on, man, you're going to make me go bankrupt. | Hadi ama dostum, beni batıracaksın. | Dinoshark-1 | 2010 | ![]() |
Pedro, tequila? | Pedro, tequila? | Dinoshark-1 | 2010 | ![]() |
Who is that? That's my good friend Trace. | Kim bu? Bu benim dostum Trace. | Dinoshark-1 | 2010 | ![]() |
Carol, meet my friend Trace, | Carol, arkadaşım Trace'le tanış.. | Dinoshark-1 | 2010 | ![]() |
captain to the Fortune 500. Trace, meet my friend Carol. | ...Fortune 500'ün kaptanı Trace, arkadaşım Carol'la tanış. | Dinoshark-1 | 2010 | ![]() |
She came in last year to teach at the international school. | Uluslararası okulda öğretmenlik için geçen sene geldi. | Dinoshark-1 | 2010 | ![]() |
Oh yeah? What do you teach? | Sahi mi? Ne öğretiyorsun? | Dinoshark-1 | 2010 | ![]() |
Oh, I teach environmental science | Çevre bilim öğretmeniyim... | Dinoshark-1 | 2010 | ![]() |
with a focus on aquatic ecosystems. | ...denizlerdeki eko sistem ile ilgili. | Dinoshark-1 | 2010 | ![]() |
Yeah, big words. Let's drink. | Evet, süslü sözler, hadi içelim. | Dinoshark-1 | 2010 | ![]() |
Salud. To Trace. | Şerefe. Trace'e. | Dinoshark-1 | 2010 | ![]() |
Gracias. | Gracias. | Dinoshark-1 | 2010 | ![]() |
You have always got a story when you come back. | Döndüğünde hep bir hikayen olmuştur. | Dinoshark-1 | 2010 | ![]() |
What's the adventure this time? | Bu seferki macera ne? | Dinoshark-1 | 2010 | ![]() |
Unfortunately, I don't remember her name. | Maalesef adını hatırlamıyorum. | Dinoshark-1 | 2010 | ![]() |
No, for real. | Hayır, ciddiyim. | Dinoshark-1 | 2010 | ![]() |
For reals? Okay. | Cidden mi? Tamam. | Dinoshark-1 | 2010 | ![]() |
Well, actually recently I was... | Aslında, geçenlerde ben... | Dinoshark-1 | 2010 | ![]() |
I was chased by pirates. Yeah. | Korsanlar peşimdeydi. Evet. | Dinoshark-1 | 2010 | ![]() |
I was doing a two month gig, | İki aylık bir işti... | Dinoshark-1 | 2010 | ![]() |
you know, piloting this boat to Kuala Lumpur | ...bilirsin, şu tekneyi Kuala Lumpur' a götürme işi... | Dinoshark-1 | 2010 | ![]() |
and a pirate ship... a speedboat | ...ve bir kosan gemisi, sürat teknesi. | Dinoshark-1 | 2010 | ![]() |
came up across our bow and actually started firing at us. | ...pruvadan gelip, gerçekten ateş etmeye başladılar. | Dinoshark-1 | 2010 | ![]() |
Next thing I know, | Sonrasında hatırladığım... | Dinoshark-1 | 2010 | ![]() |
they're on board. And I had no choice. | ...güvertedelerdi. Yapacak bir şey yoktu. | Dinoshark-1 | 2010 | ![]() |
I had to rescue the women | Kadınları kurtarmam gerekiyordu... | Dinoshark-1 | 2010 | ![]() |
and I fired on them... | ...ben de onlara ateş ettim... | Dinoshark-1 | 2010 | ![]() |
...with my flare gun. And I hit him. | ...işaret fişeğimle. Birisini vurdum. | Dinoshark-1 | 2010 | ![]() |
Probably in the ass, huh? Right in the arse. | Herhalde kıçındandır? Tam götünden.. | Dinoshark-1 | 2010 | ![]() |
But they got scared off... | Ama paniğe kapıldılar... | Dinoshark-1 | 2010 | ![]() |
...and sped out of there. | ...ve basıp gittiler. | Dinoshark-1 | 2010 | ![]() |
Boss was watching C SPAN the whole time. | Patron bütün olanları televizyondan izliyordu. | Dinoshark-1 | 2010 | ![]() |
I will tell you this much... | Sana şu kadarını anlatayım... | Dinoshark-1 | 2010 | ![]() |
there is no reward in being a glorified cabin boy. | ...cesur kamarotlara ödül vermiyorlar. | Dinoshark-1 | 2010 | ![]() |
So I have returned home to make my fortune. | Bu yüzden, kendi paramı kazanmak için eve döndüm. | Dinoshark-1 | 2010 | ![]() |
Hey, compadre, come on. | Hey, compadre, hadi. | Dinoshark-1 | 2010 | ![]() |
We all know you're not going to make a fortune out of snorkeling. | Şnorkel olmadan para kazanamayacağını hepimiz biliyoruz. | Dinoshark-1 | 2010 | ![]() |
Simon, carnal. | Simon, cinsel. | Dinoshark-1 | 2010 | ![]() |
I guess I will just have to hunt for pirate treasure then. | O zaman ben de batık hazine avcısı olacağım sanırım. | Dinoshark-1 | 2010 | ![]() |
Trace, come on. We all know you. | Trace, hadi. Hepimiz seni tanıyoruz. | Dinoshark-1 | 2010 | ![]() |
All you're going to do is rob the local tourists. Come on. | Tek yapabileceğin, yerel turistleri soymak. Hadi. | Dinoshark-1 | 2010 | ![]() |
Isn't that the idea? | Fikir bu değil mi? | Dinoshark-1 | 2010 | ![]() |
Come on, let's have another drink. Let's do it. | Hadi, bir içki daha içelim. Hadi içelim.. | Dinoshark-1 | 2010 | ![]() |
Everybody, want another drink? | Herkes içki istiyor mu? | Dinoshark-1 | 2010 | ![]() |
Yes. Not you. I know how you get. | Evet. Sen değil. Nasıl içtiğini biliyorum. | Dinoshark-1 | 2010 | ![]() |
Rita? Sure. | Rita? Elbette. | Dinoshark-1 | 2010 | ![]() |
Looks like I just lost my first mate. | İlk arkadaşımı kaybettim gibi. | Dinoshark-1 | 2010 | ![]() |
Salud. To Trace. | Salud. Trace'e. | Dinoshark-1 | 2010 | ![]() |
Sure. I will see you in an hour. | Tabii. Bir saat içinde görüşürüz. | Dinoshark-1 | 2010 | ![]() |
Sure. Bye. Do you know Ernesto? | Tabi, hoşçakal. Ernesto'yu tanıyor musun? | Dinoshark-1 | 2010 | ![]() |
He's running the harbor patrol now. He came by. | Sahil güvenliği çalıştırıyor. Uğramış. | Dinoshark-1 | 2010 | ![]() |
Rita, that was Michael Kirshner. Yeah. | Rita bu Michael Kirshner' dı. Evet. | Dinoshark-1 | 2010 | ![]() |
He wants to meet in an hour regarding the water polo match. | 1 saat içinde su topu maçında görüşmek istiyor. | Dinoshark-1 | 2010 | ![]() |
I will give you a call after the meeting, okay? | Toplantıdan sonra ararım seni tamam mı? | Dinoshark-1 | 2010 | ![]() |
Don't worry about it. I will see you afterwards. | Takma kafana. Daha sonra görürüm seni. | Dinoshark-1 | 2010 | ![]() |
And don't let him push you around. | Seni itip kakmasına izin verme. | Dinoshark-1 | 2010 | ![]() |
He's got bigger fish to fry than me. | Elinde kızartmak için benden büyük balık var. | Dinoshark-1 | 2010 | ![]() |
Anyway, thanks so much. I will try and make it, okay? | Her neyse, çok teşekkürler. Denerim, yaparım tamam mı? | Dinoshark-1 | 2010 | ![]() |
Bye. Bye. Nice to meet you. | Hoşçakal. Hoşçakal, tanıştığımıza sevindim.. | Dinoshark-1 | 2010 | ![]() |
Okay, well, you guys, I am off to the beach. | Pekala çocuklar, ben sahile gidiyorum. | Dinoshark-1 | 2010 | ![]() |
Whoa. Que onda? | Que onda? | Dinoshark-1 | 2010 | ![]() |
I just got here. Are you going to leave already? | Daha yeni geldim. Hemen mi gidiyorsun? | Dinoshark-1 | 2010 | ![]() |
Want to go up to the point and catch up on old times? | Buruna gidip, eski zamanları mı yad edeceksin? | Dinoshark-1 | 2010 | ![]() |
Yes, I would love to go to the point and catch up on old times. | Evet, buruna gidip eski zamanları yad etmek istiyorum. | Dinoshark-1 | 2010 | ![]() |
How's your boyfriend? | Erkek arkadaşın nasıl? | Dinoshark-1 | 2010 | ![]() |
No estes chingando. | No estes chingando. | Dinoshark-1 | 2010 | ![]() |
I never would. | Asla yapmam. | Dinoshark-1 | 2010 | ![]() |
Okay, bye. Bye. | Pekala, hoşçakal. Hoşçakal. | Dinoshark-1 | 2010 | ![]() |
Mine. Get back. | Benim. Geri çekli. | Dinoshark-1 | 2010 | ![]() |
Good morning. Carol for Michael. | Günaydın. Michael için Carol. | Dinoshark-1 | 2010 | ![]() |
Okay, go ahead. Thank you. Thank you. | Tamam, devam edin, teşekkürler. Teşekkürler. | Dinoshark-1 | 2010 | ![]() |
Carol, good to see you, | Carol, seni gördüğüme sevindim... | Dinoshark-1 | 2010 | ![]() |
as usual. Thank you. | ...hiç değişmemişsin. Teşekkürler. | Dinoshark-1 | 2010 | ![]() |