• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 15510

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
and no further attempts will be made. ...ve bundan sonra da yapılmayacak. Dinoshark-1 2010 info-icon
What do you think happened? Sence ne olmuştur? Dinoshark-1 2010 info-icon
The biggest danger for those solo sailors is falling overboard. Bu tek başına çıkan denizciler için en büyük tehlike denize düşmek. Dinoshark-1 2010 info-icon
Yeah, or going nuts. Evet, ya da kafayı yemek. Dinoshark-1 2010 info-icon
You two girls swimming to the reef today? Kızlar, bugün kayalıklarda mı yüzeceksiniz? Dinoshark-1 2010 info-icon
Aron spotted a whale shark on the north end last week. Arın kuzey burnunda geçen hafta kocaman bir köpek balığı görmüş. Dinoshark-1 2010 info-icon
You be careful, okay? Dikkatli olun, tamam mı? Dinoshark-1 2010 info-icon
They're harmless. They don't even have teeth. Zararsızlar, dişleri bile yok. Dinoshark-1 2010 info-icon
Stay to the south, okay? You promise? Güneyde kalın, tamam mı? Söz mü? Dinoshark-1 2010 info-icon
Thank you, Luis. Sağ ol Luis. Dinoshark-1 2010 info-icon
Yes, Mamacita. Evet Mamacita. Dinoshark-1 2010 info-icon
Is this the immigration office? Göçmen bürosu burası mı? Dinoshark-1 2010 info-icon
I heard you were coming home. Geri döndüğünü duydum? Dinoshark-1 2010 info-icon
Still keeping me under house arrest. Hala beni ev hapsinde tutuyor. Dinoshark-1 2010 info-icon
You finally got busted? En sonunda enselendin mi? Dinoshark-1 2010 info-icon
Oh, please. I am so sorry. Lütfen. Çok özür dilerim. Dinoshark-1 2010 info-icon
Hey. Hey, look who the cat dragged in. Hey. Hey, içeri süzülen kediye bakın. Dinoshark-1 2010 info-icon
Hey, man. How are you doing? Hey, adamım. Nasıl gidiyor? Dinoshark-1 2010 info-icon
I have been running around. You doing all right? Etrafı turluyorum, senin nasıl gidiyor? 1 Dinoshark-1 2010 info-icon
Doing good. Doing good. Good. İyi gidiyor, iyi gidiyor. Güzel. Dinoshark-1 2010 info-icon
Captain Trace McGraw, back from the high seas. Kaptan Trace McGraw, sosyetik sulardan dönmüş. Dinoshark-1 2010 info-icon
Hola, mi loco. How are you, man? Hola, mi loco. Nasılsın dostum? Dinoshark-1 2010 info-icon
I am good. How's the place looking? İyiyim. Nasıl görünüyor? Dinoshark-1 2010 info-icon
Looks good, man. The walls are still standing. 1 İyi görünüyor dostum. Duvarlar hala sağlam. Dinoshark-1 2010 info-icon
Hey, drinks? Hey, içer misin? Dinoshark-1 2010 info-icon
Yes. Whatever's free. Evet. Ne istersen bedava. Dinoshark-1 2010 info-icon
Not for you, man. Let's go sit down. Sana değil dostum. Hadi oturalım. Dinoshark-1 2010 info-icon
Come on, man, you're going to make me go bankrupt. Hadi ama dostum, beni batıracaksın. Dinoshark-1 2010 info-icon
Pedro, tequila? Pedro, tequila? Dinoshark-1 2010 info-icon
Who is that? That's my good friend Trace. Kim bu? Bu benim dostum Trace. Dinoshark-1 2010 info-icon
Carol, meet my friend Trace, Carol, arkadaşım Trace'le tanış.. Dinoshark-1 2010 info-icon
captain to the Fortune 500. Trace, meet my friend Carol. ...Fortune 500'ün kaptanı Trace, arkadaşım Carol'la tanış. Dinoshark-1 2010 info-icon
She came in last year to teach at the international school. Uluslararası okulda öğretmenlik için geçen sene geldi. Dinoshark-1 2010 info-icon
Oh yeah? What do you teach? Sahi mi? Ne öğretiyorsun? Dinoshark-1 2010 info-icon
Oh, I teach environmental science Çevre bilim öğretmeniyim... Dinoshark-1 2010 info-icon
with a focus on aquatic ecosystems. ...denizlerdeki eko sistem ile ilgili. Dinoshark-1 2010 info-icon
Yeah, big words. Let's drink. Evet, süslü sözler, hadi içelim. Dinoshark-1 2010 info-icon
Salud. To Trace. Şerefe. Trace'e. Dinoshark-1 2010 info-icon
Gracias. Gracias. Dinoshark-1 2010 info-icon
You have always got a story when you come back. Döndüğünde hep bir hikayen olmuştur. Dinoshark-1 2010 info-icon
What's the adventure this time? Bu seferki macera ne? Dinoshark-1 2010 info-icon
Unfortunately, I don't remember her name. Maalesef adını hatırlamıyorum. Dinoshark-1 2010 info-icon
No, for real. Hayır, ciddiyim. Dinoshark-1 2010 info-icon
For reals? Okay. Cidden mi? Tamam. Dinoshark-1 2010 info-icon
Well, actually recently I was... Aslında, geçenlerde ben... Dinoshark-1 2010 info-icon
I was chased by pirates. Yeah. Korsanlar peşimdeydi. Evet. Dinoshark-1 2010 info-icon
I was doing a two month gig, İki aylık bir işti... Dinoshark-1 2010 info-icon
you know, piloting this boat to Kuala Lumpur ...bilirsin, şu tekneyi Kuala Lumpur' a götürme işi... Dinoshark-1 2010 info-icon
and a pirate ship... a speedboat ...ve bir kosan gemisi, sürat teknesi. Dinoshark-1 2010 info-icon
came up across our bow and actually started firing at us. ...pruvadan gelip, gerçekten ateş etmeye başladılar. Dinoshark-1 2010 info-icon
Next thing I know, Sonrasında hatırladığım... Dinoshark-1 2010 info-icon
they're on board. And I had no choice. ...güvertedelerdi. Yapacak bir şey yoktu. Dinoshark-1 2010 info-icon
I had to rescue the women Kadınları kurtarmam gerekiyordu... Dinoshark-1 2010 info-icon
and I fired on them... ...ben de onlara ateş ettim... Dinoshark-1 2010 info-icon
...with my flare gun. And I hit him. ...işaret fişeğimle. Birisini vurdum. Dinoshark-1 2010 info-icon
Probably in the ass, huh? Right in the arse. Herhalde kıçındandır? Tam götünden.. Dinoshark-1 2010 info-icon
But they got scared off... Ama paniğe kapıldılar... Dinoshark-1 2010 info-icon
...and sped out of there. ...ve basıp gittiler. Dinoshark-1 2010 info-icon
Boss was watching C SPAN the whole time. Patron bütün olanları televizyondan izliyordu. Dinoshark-1 2010 info-icon
I will tell you this much... Sana şu kadarını anlatayım... Dinoshark-1 2010 info-icon
there is no reward in being a glorified cabin boy. ...cesur kamarotlara ödül vermiyorlar. Dinoshark-1 2010 info-icon
So I have returned home to make my fortune. Bu yüzden, kendi paramı kazanmak için eve döndüm. Dinoshark-1 2010 info-icon
Hey, compadre, come on. Hey, compadre, hadi. Dinoshark-1 2010 info-icon
We all know you're not going to make a fortune out of snorkeling. Şnorkel olmadan para kazanamayacağını hepimiz biliyoruz. Dinoshark-1 2010 info-icon
Simon, carnal. Simon, cinsel. Dinoshark-1 2010 info-icon
I guess I will just have to hunt for pirate treasure then. O zaman ben de batık hazine avcısı olacağım sanırım. Dinoshark-1 2010 info-icon
Trace, come on. We all know you. Trace, hadi. Hepimiz seni tanıyoruz. Dinoshark-1 2010 info-icon
All you're going to do is rob the local tourists. Come on. Tek yapabileceğin, yerel turistleri soymak. Hadi. Dinoshark-1 2010 info-icon
Isn't that the idea? Fikir bu değil mi? Dinoshark-1 2010 info-icon
Come on, let's have another drink. Let's do it. Hadi, bir içki daha içelim. Hadi içelim.. Dinoshark-1 2010 info-icon
Everybody, want another drink? Herkes içki istiyor mu? Dinoshark-1 2010 info-icon
Yes. Not you. I know how you get. Evet. Sen değil. Nasıl içtiğini biliyorum. Dinoshark-1 2010 info-icon
Rita? Sure. Rita? Elbette. Dinoshark-1 2010 info-icon
Looks like I just lost my first mate. İlk arkadaşımı kaybettim gibi. Dinoshark-1 2010 info-icon
Salud. To Trace. Salud. Trace'e. Dinoshark-1 2010 info-icon
Sure. I will see you in an hour. Tabii. Bir saat içinde görüşürüz. Dinoshark-1 2010 info-icon
Sure. Bye. Do you know Ernesto? Tabi, hoşçakal. Ernesto'yu tanıyor musun? Dinoshark-1 2010 info-icon
He's running the harbor patrol now. He came by. Sahil güvenliği çalıştırıyor. Uğramış. Dinoshark-1 2010 info-icon
Rita, that was Michael Kirshner. Yeah. Rita bu Michael Kirshner' dı. Evet. Dinoshark-1 2010 info-icon
He wants to meet in an hour regarding the water polo match. 1 saat içinde su topu maçında görüşmek istiyor. Dinoshark-1 2010 info-icon
I will give you a call after the meeting, okay? Toplantıdan sonra ararım seni tamam mı? Dinoshark-1 2010 info-icon
Don't worry about it. I will see you afterwards. Takma kafana. Daha sonra görürüm seni. Dinoshark-1 2010 info-icon
And don't let him push you around. Seni itip kakmasına izin verme. Dinoshark-1 2010 info-icon
He's got bigger fish to fry than me. Elinde kızartmak için benden büyük balık var. Dinoshark-1 2010 info-icon
Anyway, thanks so much. I will try and make it, okay? Her neyse, çok teşekkürler. Denerim, yaparım tamam mı? Dinoshark-1 2010 info-icon
Bye. Bye. Nice to meet you. Hoşçakal. Hoşçakal, tanıştığımıza sevindim.. Dinoshark-1 2010 info-icon
Okay, well, you guys, I am off to the beach. Pekala çocuklar, ben sahile gidiyorum. Dinoshark-1 2010 info-icon
Whoa. Que onda? Que onda? Dinoshark-1 2010 info-icon
I just got here. Are you going to leave already? Daha yeni geldim. Hemen mi gidiyorsun? Dinoshark-1 2010 info-icon
Want to go up to the point and catch up on old times? Buruna gidip, eski zamanları mı yad edeceksin? Dinoshark-1 2010 info-icon
Yes, I would love to go to the point and catch up on old times. Evet, buruna gidip eski zamanları yad etmek istiyorum. Dinoshark-1 2010 info-icon
How's your boyfriend? Erkek arkadaşın nasıl? Dinoshark-1 2010 info-icon
No estes chingando. No estes chingando. Dinoshark-1 2010 info-icon
I never would. Asla yapmam. Dinoshark-1 2010 info-icon
Okay, bye. Bye. Pekala, hoşçakal. Hoşçakal. Dinoshark-1 2010 info-icon
Mine. Get back. Benim. Geri çekli. Dinoshark-1 2010 info-icon
Good morning. Carol for Michael. Günaydın. Michael için Carol. Dinoshark-1 2010 info-icon
Okay, go ahead. Thank you. Thank you. Tamam, devam edin, teşekkürler. Teşekkürler. Dinoshark-1 2010 info-icon
Carol, good to see you, Carol, seni gördüğüme sevindim... Dinoshark-1 2010 info-icon
as usual. Thank you. ...hiç değişmemişsin. Teşekkürler. Dinoshark-1 2010 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 15505
  • 15506
  • 15507
  • 15508
  • 15509
  • 15510
  • 15511
  • 15512
  • 15513
  • 15514
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim