• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 15509

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
New diseases spread. Yeni hastalıklar yayıldı. Dinosaurs Giants of Patagonia-1 2007 info-icon
The climate was growing colder, İklim, büyük olasılıkla artmış olan Dinosaurs Giants of Patagonia-1 2007 info-icon
possibly because of increased volcanic activity. volkanik aktiviteden dolayı soğuyordu. Dinosaurs Giants of Patagonia-1 2007 info-icon
Five million years before the end of the dinosaur era, Dinozorlar çağının bitiminden 5 milyon yıl önce, Dinosaurs Giants of Patagonia-1 2007 info-icon
the volcanoes of the world became much more active. yeryüzündeki volkanlar daha da aktif hale gelmişti. Dinosaurs Giants of Patagonia-1 2007 info-icon
The air was unbreathable in many places. Pek çok bölgede hava solunamaz haldeydi. Dinosaurs Giants of Patagonia-1 2007 info-icon
Vegetation suffered from the acid rain Bitkiler asit yağmurlarından Dinosaurs Giants of Patagonia-1 2007 info-icon
and also from the darkened and dust filled skies. ve külle kaplı, karanlık havadan oldukça zarar görüyorlardı. Dinosaurs Giants of Patagonia-1 2007 info-icon
But still, many dinosaurs made it through Ancak yine de, pek çok dinozor Dinosaurs Giants of Patagonia-1 2007 info-icon
for a little while longer. bir süre daha hayatta kalmayı başardı. Dinosaurs Giants of Patagonia-1 2007 info-icon
This comet is as big as Mount Everest. Bu kuyrukluyıldız, Everest Dağı kadar büyük. Dinosaurs Giants of Patagonia-1 2007 info-icon
It covers the distance from the moon to the Earth in two hours. Ay ile Dünya arasındaki mesafeyi iki saatte kat edebilir. Dinosaurs Giants of Patagonia-1 2007 info-icon
It cuts through our atmosphere in two seconds. Bizim atmosferimizden geçmesi ise iki saniye sürer. Dinosaurs Giants of Patagonia-1 2007 info-icon
It hit the earth near today's Yucatan Peninsula in Mexico. Dünya'ya Meksika'daki Yucatán Yarımadası'nda çarpar. Dinosaurs Giants of Patagonia-1 2007 info-icon
All the forest of North and South America are destroyed by fire. Kuzey ve Güney Amerika'daki bütün ormanlar çıkan yangınlarda yok olur. Dinosaurs Giants of Patagonia-1 2007 info-icon
Already weakened, dinosaurs are the animals that suffered most. Zaten zayıf düşmüş olan dinozorlar, bundan en çok etkilenen canlılardır. Dinosaurs Giants of Patagonia-1 2007 info-icon
If they don't die as a result of the impact and its immediate consequences, Bu çarpışmanın sonucunda hemen ölmeseler bile, Dinosaurs Giants of Patagonia-1 2007 info-icon
they will die gradually in the aftermath. er ya da geç öleceklerdir. Dinosaurs Giants of Patagonia-1 2007 info-icon
In a relatively short time, dinosaurs become history. Çok kısa bir zaman zarfında, dinozorlar da tarihe karıştılar. Dinosaurs Giants of Patagonia-1 2007 info-icon
Or did they? Ya da belki karışmadılar. Dinosaurs Giants of Patagonia-1 2007 info-icon
Not all the dinosaurs disappear. Bütün dinozor türleri yok olmamıştır. Dinosaurs Giants of Patagonia-1 2007 info-icon
Birds are dinosaurs. Kuşlar dinozorlardır. Dinosaurs Giants of Patagonia-1 2007 info-icon
It's difficult to imagine how mammals could have evolved Memeli hayvanların, büyük dinozorların varlığında Dinosaurs Giants of Patagonia-1 2007 info-icon
alongside large dinosaurs. nasıl evrimleştiğini hayal etmek güçtür. Dinosaurs Giants of Patagonia-1 2007 info-icon
If they haven't become extinct maybe we just wouldn't be here. Eğer soyları tükenmemiş olsaydı, belki bugün burada olmazdık. Dinosaurs Giants of Patagonia-1 2007 info-icon
Instead, when we look at birds of today Ancak bugün kuşlara baktığımızda, sanki dinozorlar bize onlar aracılığıyla Dinosaurs Giants of Patagonia-1 2007 info-icon
Palaeontology takes me fantastic places all over the planet. Paleontoloji beni yeryüzündeki pek çok muhteşem yere götürdü. Dinosaurs Giants of Patagonia-1 2007 info-icon
Still it keeps bringing me back to my roots, Ancak yine de dönüp dolaşıp Patagonya'ya, Dinosaurs Giants of Patagonia-1 2007 info-icon
here in Patagonia. kökenlerime geliyorum. Dinosaurs Giants of Patagonia-1 2007 info-icon
More discoveries await me here perhaps Belki de beni burada başka keşifler bekliyor. Dinosaurs Giants of Patagonia-1 2007 info-icon
but as I move forward in life, Ancak hayatta ilerledikçe, yeni dinozorlar bulmak kadar Dinosaurs Giants of Patagonia-1 2007 info-icon
as in discovering new dinosaurs. bilgiyi paylaşmayı da anlamlı buluyorum. Dinosaurs Giants of Patagonia-1 2007 info-icon
This said, I'm not that old. Ve henüz o kadar da yaşlı değilim. Dinosaurs Giants of Patagonia-1 2007 info-icon
Hola, Javier. Hola. Hola, Javier. Hola. Dinoshark-1 2010 info-icon
Como estas? Bien. Como estas? Bien. Dinoshark-1 2010 info-icon
Hey Z. Hey Z. Dinoshark-1 2010 info-icon
You're late. I am in a hurry. Geç kaldın. Acele etmem lazım. 1 Dinoshark-1 2010 info-icon
It's good to see you too, buddy. Ben de gördüğüme sevindim dostum. Dinoshark-1 2010 info-icon
Jesus. The charts are right over there. Tanrım. Haritalar işte şurada. Dinoshark-1 2010 info-icon
They're all current. Hepsi güncel. Dinoshark-1 2010 info-icon
Business has been pretty good. İşler çok iyi gidiyor. Dinoshark-1 2010 info-icon
You shouldn't have a problem keeping the boat full. 1 Tekneyi doldurma sorunun olmamalı. Dinoshark-1 2010 info-icon
I have got eight for you for tomorrow morning. Yarın sabah için sana 8 yer ayırdım. Dinoshark-1 2010 info-icon
So be here at 9:00 sharp. O yüzden tam 9'da burada ol. Dinoshark-1 2010 info-icon
Most of my luck's been over at Los Arcos, Şansımın çoğu Los Arcos'da kaldı... Dinoshark-1 2010 info-icon
but then I guess you know your way around the bay. ...ama sanırım körfez çevresini biliyorsundur. Dinoshark-1 2010 info-icon
Yeah, I guess I do. Evet, sanırım biliyorum. Dinoshark-1 2010 info-icon
I have got no reception in the USA, so you're on your own. Amerika'da hiç tanıdığım yok, bu yüzden tek başınasın. Dinoshark-1 2010 info-icon
Oh, how sad for me. Benim için ne üzücü. Dinoshark-1 2010 info-icon
Yeah, well, try not to screw things up, okay? İşleri batırmamaya çalış, tamam mı? Dinoshark-1 2010 info-icon
Copy that. See you in a couple of months. Anlaşıldı. Bir kaç ay sonra görüşürüz. Dinoshark-1 2010 info-icon
All right. Hey, and don't sink the boat. Tamam. Tekneyi batırma. Dinoshark-1 2010 info-icon
Adios. Adios. Dinoshark-1 2010 info-icon
You know, you still throw like a girl. Hala kız gibi atıyorsun. Dinoshark-1 2010 info-icon
Yeah yeah yeah yeah. Evet evet. Dinoshark-1 2010 info-icon
What did you expect, the QE2, huh? QE2'den ne bekliyordun? Dinoshark-1 2010 info-icon
Things must have gotten very bad for you to come back here, huh? Buraya dönmek sen için epey kötü olmalı? Dinoshark-1 2010 info-icon
It's only temporary. Oh. Geçici bir durum. Dinoshark-1 2010 info-icon
It's good to see you. Come on. Good to see you too. Seni gördüğüme sevindim, hadi.. Ben de sevindim. Dinoshark-1 2010 info-icon
Are you still playing the captain to the rich and the famous? Hala ünlülerin kaptanlığını yapıyor musun? Dinoshark-1 2010 info-icon
When I can find a ride, you know? What about you? İş çıktığı zaman, bilirsin. Ya sen? Dinoshark-1 2010 info-icon
No no, I am the man now. Hayır hayır, artık adam oldum. Dinoshark-1 2010 info-icon
Huh? Ay carajo. Ay carajo. Dinoshark-1 2010 info-icon
Ay carajo. And I need to see your papers. Ay carajo. Ve evraklar lütfen. Dinoshark-1 2010 info-icon
Yeah, that's a good one. Evet, işte bu iyi. Dinoshark-1 2010 info-icon
No, seriously. I need to see them. Hayır ciddiyim. Onları görmeliyim. Dinoshark-1 2010 info-icon
All right, okay, El Capitan. Sorry, bro. Tamam, pekala El Capitan. Üzgünüm kardeşim. Dinoshark-1 2010 info-icon
Things have changed, Trace, you know? Artık işler değişti Trace, biliyor musun? Dinoshark-1 2010 info-icon
You know Calderon, right? Yeah. Calderon'u tanırsın, değil mi? Evet. Dinoshark-1 2010 info-icon
He doesn't allow any live aboards around the area. Buralarda insan taşıyan teknelere izin vermiyor. Dinoshark-1 2010 info-icon
Why does Calderon have a say? Neden Calderon buna karar veriyor? Dinoshark-1 2010 info-icon
He's the captain of the harbor patrol now. Şu an sahil güvenliğin şefi oldu. Dinoshark-1 2010 info-icon
They're really lowering the bar, huh? Çitayı gerçekten aşağı indiriyorlar değil mi? Dinoshark-1 2010 info-icon
100 ton Master? 100 ton üstat? Dinoshark-1 2010 info-icon
Yeah, check it out... Evet, bir bak bakalım.. Dinoshark-1 2010 info-icon
I don't really have anywhere else to stay. Gerçekten kalacak başka yerim yok. Dinoshark-1 2010 info-icon
You think maybe you can just like... Hey, Trace. Sanıyorsun ki istediğin zaman... Hey, Trace. Dinoshark-1 2010 info-icon
...look the other way for a couple of weeks? ...bir kaç hafta için olaya başka yönüyle baksan? Dinoshark-1 2010 info-icon
Trace, Trace, listen. Trace, Trace, dinle. Dinoshark-1 2010 info-icon
No, that's cool. I understand. Hayır, tamam. Anlıyorum.. Dinoshark-1 2010 info-icon
Look, l... here. Bak, ben, buraya.. Dinoshark-1 2010 info-icon
I got something for you. Here you go. Senin için bir şey getirdim. İşte.. Dinoshark-1 2010 info-icon
Is this a bribe? Rüşvet mi bu? Dinoshark-1 2010 info-icon
No, it's a late birthday present. Hayır, gecikmiş bir doğum günü hediyesi. Dinoshark-1 2010 info-icon
Oh, yeah yeah yeah. Tabi tabi. Dinoshark-1 2010 info-icon
Wow. It's a bit of an aphrodisiac. Vay. Birazcık afrodizyak. Dinoshark-1 2010 info-icon
You mean, for the ladies? Kastettiğin, bayanlar için mi? Dinoshark-1 2010 info-icon
Yes, the mamacitas. Really? Evet, mamacitas. Gerçekten mi? Dinoshark-1 2010 info-icon
Ah, thank you, thank you, thank you. Teşekkürler, teşekkürler, teşekkürler, teşekkürler. Dinoshark-1 2010 info-icon
Don't let Calderon see you. Calderon seni görmesin. Dinoshark-1 2010 info-icon
I don't want to lose my job. İşimi kaybetmek istemiyorum. Dinoshark-1 2010 info-icon
Dude, I owe you. Thank you. Thank you. Dostum, sana borçluyum. Teşekkürler, teşekkürler. Dinoshark-1 2010 info-icon
Come on, have a beer with me. Gel, benimle bir bira iç. Dinoshark-1 2010 info-icon
It's still kind of warm. Hala soğumadı. Dinoshark-1 2010 info-icon
Eh, doesn't matter. Önemi yok. Dinoshark-1 2010 info-icon
Cheers. Por la regreso. Şerefe. Por la regreso. Dinoshark-1 2010 info-icon
In other news, Diğer haberlere geçiyoruz... Dinoshark-1 2010 info-icon
no further contact with Jeremy Long II, Jeremy Long II'den hala haber alınamıyor... Dinoshark-1 2010 info-icon
the solo sailor lost last week in the Gulf of Alaska. ...yalnız denizci geçen hafta Alaska körfezinde kaybolmuştu. Dinoshark-1 2010 info-icon
Search and Rescue has been terminated due to weather, Arama kurtarma şartları hava koşulları yüzünden durduruldu... Dinoshark-1 2010 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 15504
  • 15505
  • 15506
  • 15507
  • 15508
  • 15509
  • 15510
  • 15511
  • 15512
  • 15513
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim