• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 15493

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Let's go somewhere. Anywhere. Let's go to a movie. Hadi bir yere gidelim. Neresi olursa. Bir filme gidelim. Dillinger-1 1945 info-icon
Any particular one? I'd like to go to the Biograph. Özellikle istediğin bir yer var mı? Biograph sinemasına gitmek istiyorum. Dillinger-1 1945 info-icon
Hey, you got a new dress, huh? Hey, elbisen yeni galiba? Dillinger-1 1945 info-icon
You look good in red. Kırmızı sana yakışmış. Dillinger-1 1945 info-icon
How many, please? Two, please. Kaç yane olsun? İki tane lütfen. Dillinger-1 1945 info-icon
You can reach me now at Fox Lake 287. Put it through as soon as it comes. Şu an Fox Lake 287 den bana ulaşabilirsiniz. Gelir gelmez bana telefonu bağlayın. Dillinger-1 1945 info-icon
Is that your girl? Yeah. Kız arkadaşın bu mu? Evet. Dillinger-1 1945 info-icon
I've got a sweetheart too. Benim de bir sevgilim var. Dillinger-1 1945 info-icon
He's 6 foot tall, dark wavy hair, and very handsome. Boyu 1.80 in üzerinde, dalgalı siyah saçları var ve çok yakışıklı. Dillinger-1 1945 info-icon
Everybody says he ought to be in the movies. Herkes onun için filmlerde oynamalı diyor. Dillinger-1 1945 info-icon
All the girls are crazy about him, but he loves only me. Bütün kızlar onun için deli oluyor, fakat o sadece beni seviyor. Dillinger-1 1945 info-icon
And I can twist him around my little finger. ve ben onu minicik parmaklarımla sarabiliyorum Dillinger-1 1945 info-icon
You're a liar, Julie. Sen bir yalancısın, Julie. Dillinger-1 1945 info-icon
If he heard you talk to me like that, he'd give you a terrible beating. Eğer senin benimle bu şekilde konuştuğunu işitmiş olsa, seni dövebilirdi. Dillinger-1 1945 info-icon
You're an awful liar, Julie. Sen kötü bir yalancısın, Julie. Dillinger-1 1945 info-icon
Watch for the woman in red. Kırmızılı kadını takip edin. Dillinger-1 1945 info-icon
They've been in there two hours. iki saattir içerdeler. Dillinger-1 1945 info-icon
Show must be about over. Film bitmek üzeredir. Dillinger-1 1945 info-icon
What's his name? İsmi neydi? Dillinger-1 1945 info-icon
That's the funny part. We don't even know what he looks like. En eğlenceli kısım onun neye benzediğini önceden bilmememiz. Dillinger-1 1945 info-icon
This is where we came in. Filmin burasında içeri girmiştik. Dillinger-1 1945 info-icon
I'll take another bourbon. Sure. Bir viski daha istiyorum. Hay hay. Dillinger-1 1945 info-icon
You ever been in San Francisco? No. Daha önce San Francisco'da bulundunuz mu? Hayır. Dillinger-1 1945 info-icon
Smart fella. Stick in your own hometown and stay out of trouble. Zeki adamsın, bildiğin yere takıl ve beladan uzak dur. Dillinger-1 1945 info-icon
You fellas sure you got the right place? Arkadaşlar doğru yerde olduğunuzdan emin misiniz? Dillinger-1 1945 info-icon
This is Route 21, isn't it? Bu hat 21. hat, değil mi? Dillinger-1 1945 info-icon
Be on the alert, fellas. Gözünüzü dört açın, arkadaşlar. Dillinger-1 1945 info-icon
I think I'll get some candy. Ben biraz şeker almak istiyorum. Dillinger-1 1945 info-icon
Articles. Üzerinden çıkanlar: Dillinger-1 1945 info-icon
One nickel plated watch... Nikel kaplama bir saat... Dillinger-1 1945 info-icon
...a wallet... ...bir cüzdan... Dillinger-1 1945 info-icon
...7 dollars and 20 cents. ...ve 7 dolar 20 sent. Dillinger-1 1945 info-icon
DINNER DATE UYARI: Bazı sahne ve konuşmalar cinsellik ve argo içermektedir. Dinner Date-1 2010 info-icon
So, how did your date with Mike go? Pekâlâ, Mike'la randevun nasıl geçti? Dinner Date-1 2010 info-icon
Eh. Eh işte. Dinner Date-1 2010 info-icon
Seriously, not worth mentioning. Cidden, sözünü etmeye değmez. Dinner Date-1 2010 info-icon
What do you mean? You planned it for so long. Ne demek istiyorsun? Çok uzun süredir bunu planlıyordun. Dinner Date-1 2010 info-icon
Yeah. And it was over before it began. Evet, böylece başlamadan sona ermiş oldu. Dinner Date-1 2010 info-icon
Details, please. Ayrıntılar, lütfen. 1 Dinner Date-1 2010 info-icon
Seriously, there is not much to say. 1 Gerçekten, söylenecek çok şey yok. Dinner Date-1 2010 info-icon
Mike came over,... Mike geldi,... Dinner Date-1 2010 info-icon
...ate in a couple of minutes,... ...birkaç dakika içinde yemeği bitirdi,... Dinner Date-1 2010 info-icon
...then dropped his pants... ...sonra pantolonunu çıkardı... Dinner Date-1 2010 info-icon
...and was finished before I got my top off. ...ve ben üstümü bile çıkaramadan işi bitirdi. Dinner Date-1 2010 info-icon
Oh, that's mean. İşte bu. Dinner Date-1 2010 info-icon
Then, he passed out on my bed. Sonra benim yatağımda uyuyakaldı. Dinner Date-1 2010 info-icon
How about you, guys? Peki, ya sizden ne haber? Dinner Date-1 2010 info-icon
It was... Gerçekten... Dinner Date-1 2010 info-icon
...amazing. ...muhteşemdi. Dinner Date-1 2010 info-icon
Yeah. Doug picked me in a taxi. Evet. Doug beni bir taksiyle aldı. Dinner Date-1 2010 info-icon
We went out for a romantic dinner. Çok romantik bir akşam yemeğine çıktık. Dinner Date-1 2010 info-icon
Then we wandered the city. Sonra şehri dolaştık. Dinner Date-1 2010 info-icon
Nice. Çok hoş. Dinner Date-1 2010 info-icon
And we finally got to his place. Ve sonunda evine gittik. Dinner Date-1 2010 info-icon
He lit some candles. Birkaç mum yaktı. Dinner Date-1 2010 info-icon
Pleasured me for an hour. Bir saat boyunca beni zevkten kudurttu. Dinner Date-1 2010 info-icon
Best... foreplay... ever. Gördüğüm en iyi ön sevişmeydi. Dinner Date-1 2010 info-icon
After an hour of wild sex... Bir saat çılgınlar gibi seviştikten sonra... Dinner Date-1 2010 info-icon
...and if that wasn't enough he held me... ...sanki bu yeterli değilmiş gibi, bütün gece boyunca... Dinner Date-1 2010 info-icon
...for the entire evening while we talked. ...konuşurken bana sarıldı. Dinner Date-1 2010 info-icon
It was paradise. Cennette gibiydi. Dinner Date-1 2010 info-icon
So, how did it go with Anna last night? Pekâlâ, dün gece Anna'yla randevun nasıl geçti? Dinner Date-1 2010 info-icon
Amazing. Muhteşem. Dinner Date-1 2010 info-icon
Dude. I get over to her house and she's got food laid out everywhere. Dostum. Evine vardığımda her yeri yiyeceklerle donatmıştı. Dinner Date-1 2010 info-icon
It was so good. Çok iyiydi. Dinner Date-1 2010 info-icon
So I filled up... Böylece depoyu doldurup... Dinner Date-1 2010 info-icon
...I fucked. ...onu becerdim. Dinner Date-1 2010 info-icon
And I fell asleep on her bed. Ve onun yatağında uyudum. Dinner Date-1 2010 info-icon
I still got home in time to watch the game. Eve geldiğimde maçı izlemek için hâlâ zamanım vardı. Dinner Date-1 2010 info-icon
What? You didn't over spend the night? Ne? Gece için hiç harcama yapmadın mı? Dinner Date-1 2010 info-icon
Why? Did you? Niye ki? Sen yaptın mı yoksa? Dinner Date-1 2010 info-icon
Fuck, dude. Don't even ask. Kahretsin, dostum. Hiç sorma. Dinner Date-1 2010 info-icon
The whole night was a disaster. Bütün gece bir felaketti. Dinner Date-1 2010 info-icon
I come home, the electricity is out, right,... Eve geldiğimde elektrikler yoktu, evet,... Dinner Date-1 2010 info-icon
..because I forgot to pay the bill. ...çünkü faturayı ödemeyi unutmuşum. Dinner Date-1 2010 info-icon
So, now I have to take her out. Bu yüzden, onu dışarı çıkarmak zorunda kaldım. Dinner Date-1 2010 info-icon
When it turns out the dinner is so expensive... Yemeğin sonunda gelen hesap o kadar kazıktı ki... Dinner Date-1 2010 info-icon
I cannot even afford a taxi to get us home. ...onu eve götürmek için bir taksi bile tutamadım. Dinner Date-1 2010 info-icon
So we had to like... walk the entire way back. Bu yüzden bütün yolu geri yürümek zorunda kaldık. Dinner Date-1 2010 info-icon
I get home, I have to fumble around for a bunch of candles... Eve varınca, mumları el yordamıyla aramak ve... Dinner Date-1 2010 info-icon
...and get them all lit. ...ve hepsini yakmak zorunda kaldım. Dinner Date-1 2010 info-icon
By the time that's done... Sonunda bittiği zaman... Dinner Date-1 2010 info-icon
...I'm so fucking tired... ...o kadar yorgundum ki... Dinner Date-1 2010 info-icon
...I can't even like... like get it up... ...bir saat boyunca... Dinner Date-1 2010 info-icon
...for like an hour. ...ufaklığı kaldıramadım bile. Dinner Date-1 2010 info-icon
By the time I could, it took me another hour to get off. Becerebildiğim zaman da, boşalmak tam bir saatimi daha aldı. Dinner Date-1 2010 info-icon
I swear the god, I was so pissed I couldn't even sleep. Yemin ederim, o kadar gergindim ki, uyuyamadım bile. Dinner Date-1 2010 info-icon
We just like... lay there... Sadece orada uzandık. Dinner Date-1 2010 info-icon
All night. Bütün gece boyunca. Dinner Date-1 2010 info-icon
It was so awful. Çok korkunçtu. Dinner Date-1 2010 info-icon
That sounds terrible. Kulağa kötü geliyor. Dinner Date-1 2010 info-icon
Poor Jacobson. Zavallı Jacobson. Dinner for Schmucks-1 2010 info-icon
He took his stapler? How pitiful is that? Tel zımbasını da almış mı? Nasıl bir zavallılıktır bu yahu? Tel zımbasını da almış mı? Nasıl bir zavallılıktır bu yahu? Dinner for Schmucks-1 2010 info-icon
That was his big mistake. En büyük hatası da o oldu zaten. En büyük hatası da o oldu zaten. Dinner for Schmucks-1 2010 info-icon
Always stay in the middle of the pack. Sürüden ayrılanı kurt kaparmış. Sürüden ayrılanı kurt kaparmış. Dinner for Schmucks-1 2010 info-icon
It's the frontrunners who fall off the cliff. Ya da gider uçurumdan baş aşağı düşermiş. Ya da gider uçurumdan baş aşağı düşermiş. Dinner for Schmucks-1 2010 info-icon
At least Jacobson made it up on the seventh floor. Jacobson en azından yedinci kata kadar çıkmayı başardı. 1 Jacobson en azından yedinci kata kadar çıkmayı başardı. 1 Dinner for Schmucks-1 2010 info-icon
It smells like cabbage on this floor. Bu kat leş gibi lahana kokuyor. Bu kat leş gibi lahana kokuyor. Dinner for Schmucks-1 2010 info-icon
That's the smell of dead dreams. 1 Ölen hayallerin kokusudur o. Ölen hayallerin kokusudur o. Dinner for Schmucks-1 2010 info-icon
I go to the clubs at night and people are like, İnan geceleri diskoya falan gittiğimde, nedense hep şöyle diyorlar... İnan geceleri diskoya falan gittiğimde, nedense hep şöyle diyorlar... Dinner for Schmucks-1 2010 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 15488
  • 15489
  • 15490
  • 15491
  • 15492
  • 15493
  • 15494
  • 15495
  • 15496
  • 15497
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim