• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 15484

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Don't tell me if you don't want to. Why're you getting irritated? İstemiyorsan söyleme, ama neden kızıyorsun? Dil Ne Jise Apna Kaha-1 2004 info-icon
You've been repeatedly asking me whose phone it is... O kadar çok sordun ki... Dil Ne Jise Apna Kaha-1 2004 info-icon
obviously, I'll get irritated! Who will phone me? ... haliyle kızdım. Beni kim arayabilir? Dil Ne Jise Apna Kaha-1 2004 info-icon
Sister in law...? R.T. Here Yenge? Ben R.T. Dil Ne Jise Apna Kaha-1 2004 info-icon
You? You've been calling Rishabh continuously since this morning? Sen mi? Rishabh'la sabahtan beri konuşan sen miydin? Dil Ne Jise Apna Kaha-1 2004 info-icon
Well? Things hot out there? Ne oldu? Orası gergin mi? Dil Ne Jise Apna Kaha-1 2004 info-icon
Just a wee bit, not much. I hope you're coming? Sadece biraz. Sen geliyor musun? Dil Ne Jise Apna Kaha-1 2004 info-icon
I'll call you in two minutes. Listen... İki dakika sonra ararım. Dinle... Dil Ne Jise Apna Kaha-1 2004 info-icon
there's a piano for sale in your house. Want to see it? Evinde satılması gereken bir piyano var. Görmek ister misin? Dil Ne Jise Apna Kaha-1 2004 info-icon
It has a low roof! I know Çatısı çok düşük. Biliyorum. Dil Ne Jise Apna Kaha-1 2004 info-icon
Looks like the owner has stolen a dream from my eyes Sanırım sahibi benim hayalimi çalmış. Dil Ne Jise Apna Kaha-1 2004 info-icon
That's exactly why I tell you not to dream with your eyes open Sana gözün açıkken hayal görme dedim. Dil Ne Jise Apna Kaha-1 2004 info-icon
What happened? My God! Ne oldu? Aman Tanrım! Dil Ne Jise Apna Kaha-1 2004 info-icon
Someone kept it for the house warming ceremony Biri bunu tören için koymuş olmalı. Dil Ne Jise Apna Kaha-1 2004 info-icon
The one who ought to warm the house has done it, sister in law Evin havasını ısıtmak isteyen kişi onu koymuş olmalı, yenge. Dil Ne Jise Apna Kaha-1 2004 info-icon
Sister...? You? You, sis? Kardeş? Sen mi? Sen? Dil Ne Jise Apna Kaha-1 2004 info-icon
Rishabh, all this...? Rishabh, bütün bunlar? Dil Ne Jise Apna Kaha-1 2004 info-icon
This is my Pari's dream house Bu benim Pari rüya evim. Dil Ne Jise Apna Kaha-1 2004 info-icon
Don't! Don't cry. I'm not crying Sakın ağlama! Ağlamıyorum ki. Dil Ne Jise Apna Kaha-1 2004 info-icon
Of course you are! Look... Tabii ki ağlıyorsun. Bak... Dil Ne Jise Apna Kaha-1 2004 info-icon
It's for you to fill up the house. Not with rubbish, okay? Evi saçma şeylerle doldurma, tamam mı? Dil Ne Jise Apna Kaha-1 2004 info-icon
"Sweetheart, my love..." Tatlım, aşkım. Dil Ne Jise Apna Kaha-1 2004 info-icon
"you bring fragrance to my love nest" Aşk yuvama mis kokular yaydın. Dil Ne Jise Apna Kaha-1 2004 info-icon
"My dreams..." Hayallerim... Dil Ne Jise Apna Kaha-1 2004 info-icon
"you have lent colour to" Rengarenk yaptın. Dil Ne Jise Apna Kaha-1 2004 info-icon
"In you lies all my happiness" Tek mutluğum sensin. Dil Ne Jise Apna Kaha-1 2004 info-icon
"In your happiness is my world" Benim dünyam da senin mutluluğun. Dil Ne Jise Apna Kaha-1 2004 info-icon
"These moments of joy and bliss..." Bu sevinç ve mutluluk anları... Dil Ne Jise Apna Kaha-1 2004 info-icon
"may they come again in the future" ... yine gelecekte de gelecek. Dil Ne Jise Apna Kaha-1 2004 info-icon
"Why worry about the future? Let's forget about the future..." Neden geleceği düşünüyorsun? Geleceği bırak... Dil Ne Jise Apna Kaha-1 2004 info-icon
"let's live to the fullest today" ... ve anı tam olarak yaşa. Dil Ne Jise Apna Kaha-1 2004 info-icon
"Sweetheart, my love..." Tatlım, aşkım... Dil Ne Jise Apna Kaha-1 2004 info-icon
"My destiny, you have lit up with your love" Kaderim, beni aşkınla sarhoş ettin. Dil Ne Jise Apna Kaha-1 2004 info-icon
"It's you who lights up my heart and my life" Sensin benim kalbime, hayatıma ışık veren. Dil Ne Jise Apna Kaha-1 2004 info-icon
"In the test of life, in the deserts and rose gardens..." Hayat okulunda, çöllerde ve gül bahçelerinde... Dil Ne Jise Apna Kaha-1 2004 info-icon
"I shall forever be your shadow, my love" ... sensin sonsuza kadar benim gölgem, aşkım. Dil Ne Jise Apna Kaha-1 2004 info-icon
"My dreams, you have lent colour to" Rengarenk yaptın. Dil Ne Jise Apna Kaha-1 2004 info-icon
"Give me a baby..." Bana bir bebek ver... Dil Ne Jise Apna Kaha-1 2004 info-icon
"who's a picture of you" Tıpkı senin gibi. Dil Ne Jise Apna Kaha-1 2004 info-icon
"A picture of me, but who has a face like yours" Benim gibi olsun ama yüzü sana benzesin. Dil Ne Jise Apna Kaha-1 2004 info-icon
"The Moon, the rivers or the sea..." Ay, nehirler, ve denizler... Dil Ne Jise Apna Kaha-1 2004 info-icon
"they bear testimony to our love" ... hepsi de aşkımıza tanıklar. Dil Ne Jise Apna Kaha-1 2004 info-icon
Dr Shashi called, I'm going to the hospital, there's an emergency case Doktor Shashi aradı, ben hastaneye gidiyorum, acil bir durum varmış. Dil Ne Jise Apna Kaha-1 2004 info-icon
But today's a Sunday! Sorry, but doctors have no holidays Ama bugün Pazar günü! Üzgünüm, ama doktorlara tatil yok. Dil Ne Jise Apna Kaha-1 2004 info-icon
You ought to have told me that before we married! Bunu evlenmeden önce söylemeliydin. Dil Ne Jise Apna Kaha-1 2004 info-icon
What did you say...? What? Ne dedin? Ne? Dil Ne Jise Apna Kaha-1 2004 info-icon
Here you are. What's that? Buyurun. Ne bu? Dil Ne Jise Apna Kaha-1 2004 info-icon
Nike shoes. What for? Nike ayakkabı. Ne için? Dil Ne Jise Apna Kaha-1 2004 info-icon
Whenever you're angry, you can hit me with it Kızınca bana bununla vurabilirsin. Dil Ne Jise Apna Kaha-1 2004 info-icon
If you drive so slowly, you'll take ages to return! Ama yavaş gidersen, daha fazla yaşarsın! Dil Ne Jise Apna Kaha-1 2004 info-icon
She's had a heart problem since she was 12 12 yaşından beri kalp sorunu vardı. Dil Ne Jise Apna Kaha-1 2004 info-icon
Arteries are blocked, valves are damaged, but she's still alive! Damarları tıkalı, kapakçıkları sorunlu ama o hala yaşıyor. Dil Ne Jise Apna Kaha-1 2004 info-icon
The cardiologist can't figure out how this girl is alive Kardiyolog bu kızın nasıl hayatta kaldığını açıklayamıyor. Dil Ne Jise Apna Kaha-1 2004 info-icon
But why hasn't someone thought of a heart transplant? Ama neden hiç kimse kalp naklini düşünmüyor? Dil Ne Jise Apna Kaha-1 2004 info-icon
There's no practice of donating hearts in our country Ülkemizde kalp nakli ile ilgili ilerleme yok. Dil Ne Jise Apna Kaha-1 2004 info-icon
I feel scared when I look at Dhani's state Dhani'nin durumuna bakınca çok korkuyorum. 1 Dil Ne Jise Apna Kaha-1 2004 info-icon
I wonder if she'll even go back home this time Bu kez eve gidebilecek mi bilemiyorum. Dil Ne Jise Apna Kaha-1 2004 info-icon
Dhani's mother died, when she was only 2 years old Dhani'nin annesi o iki yaşındayken öldü. Dil Ne Jise Apna Kaha-1 2004 info-icon
Her father then went away, after entrusting her to me Babası onu bana emanet edip, gitti. Dil Ne Jise Apna Kaha-1 2004 info-icon
He never came back Asla geri dönmedi. Dil Ne Jise Apna Kaha-1 2004 info-icon
Sorrow keeps coming and going in people's lives İnsanların başından üzüntüler eksik olmuyor. Dil Ne Jise Apna Kaha-1 2004 info-icon
But Dhani has never seen any happiness, doctor Ama Dhani hiç mutluluk yüzü görmedi, doktor. Dil Ne Jise Apna Kaha-1 2004 info-icon
Even God has given her an ailment like this Tanrı bile ona böyle bir hastalık verdi. Dil Ne Jise Apna Kaha-1 2004 info-icon
There's great power in love. God willing... Sevginin gücü çok büyüktür. Tanrının izniyle... Dil Ne Jise Apna Kaha-1 2004 info-icon
Dhani's heart will keep beating forever ... Dhani'nin kalbi sonsuza kadar atacak. Dil Ne Jise Apna Kaha-1 2004 info-icon
Don't cry. Everything will be all right Ağlama. Her şey yoluna girecek. Dil Ne Jise Apna Kaha-1 2004 info-icon
Good idea, doctor. It works İyi fikir, doktor. İşe yarıyor. Dil Ne Jise Apna Kaha-1 2004 info-icon
I've got chocolates for everyone! Herkese çikolata getirdim! Dil Ne Jise Apna Kaha-1 2004 info-icon
You had no cough last night. Did you, Sachin? Dün gece hiç öksürmedin, öyle değil mi, Sachin? Dil Ne Jise Apna Kaha-1 2004 info-icon
I had a fever. Really? Ateşim vardı. Gerçekten mi? Dil Ne Jise Apna Kaha-1 2004 info-icon
I've made a card for you. Where is it? Let me see Sana kart yaptım. Nerede o? Bakayım. Dil Ne Jise Apna Kaha-1 2004 info-icon
Such a big card! Happy Teachers' Day? Bu çok büyük! Mutlu Öğretmenler Günü mü? Dil Ne Jise Apna Kaha-1 2004 info-icon
Today is teachers' day. But I'm your doctor! Bugün öğretmenler günü. Ama ben bir doktorum! Dil Ne Jise Apna Kaha-1 2004 info-icon
You keep reading to me, you also tell me what happens out there... Sen benim için okuyorsun, dışarıda neler olduğunu söylüyorsun... Dil Ne Jise Apna Kaha-1 2004 info-icon
that makes you my teacher, right? ... ve bu seni öğretmen yapmaz mı? Dil Ne Jise Apna Kaha-1 2004 info-icon
Won't you say thank you? Thank you! Teşekkür yok mu? Teşekkürler! Dil Ne Jise Apna Kaha-1 2004 info-icon
What happened? Burnt my hand! Ne oldu? Elim yandı! Dil Ne Jise Apna Kaha-1 2004 info-icon
There's a burning smell. The microwave Yanık kokusu var. Mikrodalgadan. Dil Ne Jise Apna Kaha-1 2004 info-icon
No, don't touch it! It’ll blow up! Hayır, sakın dokunma! Çarpar! Dil Ne Jise Apna Kaha-1 2004 info-icon
My God! You put a steel vessel in the microwave! Tanrım! Mikrodalga fırına çelik kap konur mu? Dil Ne Jise Apna Kaha-1 2004 info-icon
No wonder there's a short circuit. Oh yes! Kısa devre yapmasına şaşmamalı. Ah evet! Dil Ne Jise Apna Kaha-1 2004 info-icon
I don't understand this. How am I going to handle two kids? Bunu anlamıyorum. İki çocuğu aynı anda nasıl idare ederim acaba? Dil Ne Jise Apna Kaha-1 2004 info-icon
Chances of having twins? Shut up! O halde ikiz olacak öyle mi? Kapa çeneni! Dil Ne Jise Apna Kaha-1 2004 info-icon
You're no less a kid, are you? No Senin çocuktan farkın var mı? Hayır. Dil Ne Jise Apna Kaha-1 2004 info-icon
All right, looks like you're angry Tamam, kızınca güzel görünüyorsun. Dil Ne Jise Apna Kaha-1 2004 info-icon
Do I get angry with anything you do? Yaptığın her şeye kızıyor muyum? Dil Ne Jise Apna Kaha-1 2004 info-icon
That's exactly why I love you so much. So you love me only because... Bu yüzden seni çok seviyorum. Yaptıklarıma... Dil Ne Jise Apna Kaha-1 2004 info-icon
I don't get angry at anything you do? How unromantic! ... kızmadığın için mi beni çok seviyorsun? Aman ne romantik! Dil Ne Jise Apna Kaha-1 2004 info-icon
No, that's not the only thing. There are other things I can tell you about Hayır, sadece bu değil. Sana başka şeyler de söyleyebilirim. Dil Ne Jise Apna Kaha-1 2004 info-icon
Like...? The way you dress... Ne gibi? Giysilerin... Dil Ne Jise Apna Kaha-1 2004 info-icon
the way you cover yourself up, I really love it ... seni nasıl da sarmalıyor. Çok hoşuma gidiyor. Dil Ne Jise Apna Kaha-1 2004 info-icon
Your way of showing shock. When you smile... Ve bu şekilde şaşırman. Gülümseyince... Dil Ne Jise Apna Kaha-1 2004 info-icon
I love the dimple in your cheek. Your gray hair... I also love ... ortaya çıkan gamzelerin. Ve aradaki beyaz saçların... onları da seviyorum. Dil Ne Jise Apna Kaha-1 2004 info-icon
Don't worry... I'm not telling anyone Merak etme... hiç kimseye söylemeyeceğim. Dil Ne Jise Apna Kaha-1 2004 info-icon
And especially, the way you dig your nose... Ve özellikle, burnunu kurcalaman... Dil Ne Jise Apna Kaha-1 2004 info-icon
I love that too! No! I didn't! Onu da çok seviyorum! Hayır! Ben öyle yapmıyorum! Dil Ne Jise Apna Kaha-1 2004 info-icon
Sometimes I wonder what kind of a life there would be without you Bazen düşünüyorum da, sen olmasaydın ben ne yapardım! Dil Ne Jise Apna Kaha-1 2004 info-icon
Now listen, the maid will clean the mess. Let's have dinner outside Şimdi dinle, hizmetçi buraları halleder. Hadi dışarıda yiyelim. Ben seçerim, sen de ödersin. Dil Ne Jise Apna Kaha-1 2004 info-icon
Sometimes I get the feeling that you married me only for my money Bazen benimle sadece param için evlendiğini düşünüyorum. Dil Ne Jise Apna Kaha-1 2004 info-icon
Best friend! You didn't call in the whole month En iyi arkadaş! Sen bir aydır aramıyordun! Dil Ne Jise Apna Kaha-1 2004 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 15479
  • 15480
  • 15481
  • 15482
  • 15483
  • 15484
  • 15485
  • 15486
  • 15487
  • 15488
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim