• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 15469

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Look at that... Şuna bakın. Biri gelirken diğeri gidiyor. Dil Dhadakne Do-1 2015 info-icon
Even we play such games In the beglnnlng. Başlarda biz bile böyle oyunlar oynuyoruz. Dil Dhadakne Do-1 2015 info-icon
At the start of a new love story, Yeni bir aşk hikayesine başlarken kimsenin konuşmaya ihtiyacı olmaz. Dil Dhadakne Do-1 2015 info-icon
The eyes talk... Gözler konuşur. Vücut konuşur. Dil Dhadakne Do-1 2015 info-icon
Nelther you nor I heard a thlng, Biz duyamasak da ikisi az önce birbirleriyle konuştular. Dil Dhadakne Do-1 2015 info-icon
Good Mornlngl Thls Is your Captaln speaklng. Günaydın! Kaptanınız konuşuyor! İzmir limanına ulaşmak üzereyiz. Dil Dhadakne Do-1 2015 info-icon
and as predlcted we shall arrlve at 9 am... Tahmin edildiği gibi saat 9'da varmış olacağız. Dil Dhadakne Do-1 2015 info-icon
Please... Lütfen. Hayır, buyur lütfen! Dil Dhadakne Do-1 2015 info-icon
You were here first... İlk sen buradaydın. Sağ ol. Dil Dhadakne Do-1 2015 info-icon
You're welcome. Rica ederim. Bu Rana Khanna çok zeki. Dil Dhadakne Do-1 2015 info-icon
What are you are wearing?! Ne giydin sen öyle? Dil Dhadakne Do-1 2015 info-icon
I just woke up. So? This is not your bedroom! Daha yeni uyandım. Yani?! Burası senin yatak odan değil. Dil Dhadakne Do-1 2015 info-icon
Look at Noorie... Noorie'ye baksana. Dil Dhadakne Do-1 2015 info-icon
You want me to dress like Noorie? Noorie gibi giyinmemi mi istiyorsun? Dil Dhadakne Do-1 2015 info-icon
If you don't doll up, how will you trap a nice boy? Süslenip püslenmezsen erkekler seni nasıl beğenecek? Dil Dhadakne Do-1 2015 info-icon
That's what girls your age are meant to do. Senin yaşındaki kızlar böyle yapıyor canım. Ne dedi o? Dil Dhadakne Do-1 2015 info-icon
Such a lovely colour you're wearing... Kıyafetinin rengi harika. Dil Dhadakne Do-1 2015 info-icon
Listen, there's an authentic Turkish Hamam here. Biliyor muydun? Burada otantik bir Türk hamamı varmış. Dil Dhadakne Do-1 2015 info-icon
Do you want to come with us? Bizimle gelmek ister misin? Hayır, astımım var. Dil Dhadakne Do-1 2015 info-icon
The steam makes me... Buhar beni mahvediyor. Gelemem. Dil Dhadakne Do-1 2015 info-icon
She even has asthma... Astımı bile var. Dil Dhadakne Do-1 2015 info-icon
Now that college is over, Divya Artık üniversite bitti, Divya. Kariyer planın nedir? Dil Dhadakne Do-1 2015 info-icon
Like what? Ne gibi? Uyumayı çok seviyor. Koma hastası olabilirsin. Dil Dhadakne Do-1 2015 info-icon
Hello, girls! Selam kızlar! Üzgünüm ama ablanızı bir dakikalığına ödünç almam gerek. Dil Dhadakne Do-1 2015 info-icon
Saira Aunty just told me Amira is pregnant. Saira teyze az önce bana Amira'nın hamile olduğunu söyledi. Bu harika! Dil Dhadakne Do-1 2015 info-icon
We should also try it. IDF sayesinde. Biz de denemeliyiz. Saira teyzeyle konuş. Dil Dhadakne Do-1 2015 info-icon
Let's meet Amira's doctor as soon as we go back. Döner dönmez Amira'nın doktoruyla görüşelim. Dil Dhadakne Do-1 2015 info-icon
Okay? Yes. Tamam mı? Tamam. Dil Dhadakne Do-1 2015 info-icon
We have to do this Aysh. Bunu yapmak zorundayız, Aysha. Evet, tamam. Dil Dhadakne Do-1 2015 info-icon
Why didn't you divorce Papa? Babamla niye boşanmadın? Dil Dhadakne Do-1 2015 info-icon
What kind of question is this? Bu nasıl bir soru? Dil Dhadakne Do-1 2015 info-icon
Look... Baksana. Onun yaptığı her şeyi biliyorum. Dil Dhadakne Do-1 2015 info-icon
Every marriage has problems. Her evlilikte sorunlar baş gösterir. Dil Dhadakne Do-1 2015 info-icon
If not an affair, then something else... Gizli bir ilişki olmaz da başka bir şey olur. Dil Dhadakne Do-1 2015 info-icon
Doesn't mean you throw up your hands Bu ellerini çekip oturacağın ya da ayrılacağın anlamına gelmez. Dil Dhadakne Do-1 2015 info-icon
But why not? Ama neden yapasın? Çünkü öyle daha kolay olur. Dil Dhadakne Do-1 2015 info-icon
Staying together and solving problems is difficult, Beraber kalıp sorunları çözmek zordur ama doğru olan bu. Dil Dhadakne Do-1 2015 info-icon
Marriage is not a race you have to finish. Ama evlilik bitirmek zorunda olduğun bir yarış değil ki. Dil Dhadakne Do-1 2015 info-icon
If someone is not happy then why can't Eğer biri mutlu değilse neden Senin derdin ne? Dil Dhadakne Do-1 2015 info-icon
Did you have a fight with Manav? Manav'la kavga mı ettin? Dil Dhadakne Do-1 2015 info-icon
Not a fight, but we aren't Kavga etmedik ama biz Ayesha, duymak istemiyorum! Dil Dhadakne Do-1 2015 info-icon
Manav is a good man. Manav, iyi bir adam. Kendini gayet güzel ifade ediyor. Dil Dhadakne Do-1 2015 info-icon
You'll always have everything you want. Her zaman istediğin şeyi alabiliyorsun. Dil Dhadakne Do-1 2015 info-icon
Have everything I want? Her zaman istediğim şeyi alabiliyor muyum? Dil Dhadakne Do-1 2015 info-icon
If that's the case why didn't you Madem öyle niye bir alışveriş merkeziyle evlenmedim? Dil Dhadakne Do-1 2015 info-icon
Have you gone crazy? Delirdin mi sen? Dil Dhadakne Do-1 2015 info-icon
Just because your company is doing well Şirketin işleri iyi gidiyor diye kafanı eseni yapma. Dil Dhadakne Do-1 2015 info-icon
Forget about your career, Kariyerini unut. Sadece evine odaklan. Dil Dhadakne Do-1 2015 info-icon
We anlmals also traln our young. Biz hayvanlar yavruyken eğitiliriz. Dil Dhadakne Do-1 2015 info-icon
A lloness teaches her cubs to hunt. Bir dişi aslan yavrusuna avlanmayı öğretir. Dil Dhadakne Do-1 2015 info-icon
A plgeon teaches her squabs to fly. Bir güvercin yavrusuna uçmayı öğretir. Dil Dhadakne Do-1 2015 info-icon
But once they've grown up, Ama yavrular büyüdüklerinde onları kendi başlarına bırakırlar. Dil Dhadakne Do-1 2015 info-icon
Indlan parents somehow can't accept Ama Hintli aileler evlatlarının... Dil Dhadakne Do-1 2015 info-icon
that thelr offsprlng are capable enough ...hayatlarını istedikleri gibi yaşayabileceklerine asla inanmıyor. Dil Dhadakne Do-1 2015 info-icon
Kabir. Kabir. Efendim? Dil Dhadakne Do-1 2015 info-icon
I've booked a table at the night club for you kids. Sizin için gece kulübünde bir masa ayırttım. Güzel. Dil Dhadakne Do-1 2015 info-icon
Please invite Noorie also. Lütfen Noorie'yi de davet et. Lütfen. Dil Dhadakne Do-1 2015 info-icon
They remaln Involved In thelr chlldren's llves Çocukların hayatlarına müdahale etmeye devam ettikleri sürece... Dil Dhadakne Do-1 2015 info-icon
way longer than requlred. ...daha az gerekli olurlar. Dil Dhadakne Do-1 2015 info-icon
Are you going like this or will you wear some clothes? Böyle mi gideceksin? Ceketin nerede? Dil Dhadakne Do-1 2015 info-icon
If one thlnks wearlng a jacket wlll solve the problem, Eğer bir ceket giymenin sorunu çözeceği sanılıyorsa... Dil Dhadakne Do-1 2015 info-icon
they are sadly mlstaken. ...çok fena yanılıyorlar. Ceketini çıkar. Dil Dhadakne Do-1 2015 info-icon
Mom, please! Anne lütfen! Ne lütfen? Dil Dhadakne Do-1 2015 info-icon
Atleast wear some lipstick. En azından ruj sür. Dil Dhadakne Do-1 2015 info-icon
Wanted or not, İsteseler de istemeseler de anne babanın eğitimi asla bitmiyor. Dil Dhadakne Do-1 2015 info-icon
Stay away from Lalit Sood's daughter. Lalit Sood'un kızından uzak dur. Anladın mı? Dil Dhadakne Do-1 2015 info-icon
No need for hi, hellos. Selam falan vermene gerek yok. Baba. Şerefe! Dil Dhadakne Do-1 2015 info-icon
But can a leopard change hls spots? Ama bir leopar yerini değişebilir mi? Dil Dhadakne Do-1 2015 info-icon
Do what you want, the klds today Ne yaparsan yap bugünün çocukları kendi içgüdülerini dinleyecektir. Dil Dhadakne Do-1 2015 info-icon
Shlnlng glrls, ~ Işıl ışıl kızlar. Parıldayan kızlar. ~ Dil Dhadakne Do-1 2015 info-icon
The ones you are mad about too ~ Peşinde divane olduğunuz kızlar. Gülüp mutlu olan kızlar. ~ Dil Dhadakne Do-1 2015 info-icon
these happy glrls ~ Neşeli kızlar. Acaba ne istiyorlar? ~ Dil Dhadakne Do-1 2015 info-icon
What do they have In thelr heart ~ Kalplerinde ne var? Kalp atışlarında neler var? ~ Dil Dhadakne Do-1 2015 info-icon
What Is that dream In thelr eyes ~ Gözlerinde hangi hikayeleri saklarlar? Kalplerinde asıl neyi arzularlar? ~ Dil Dhadakne Do-1 2015 info-icon
I hear my body talk to me ~ Vücudumun benimle konuştuğunu duyuyorum. ~ Dil Dhadakne Do-1 2015 info-icon
Somersault, shake It all, boogey and shlmmy ~ Takla, sallan, yuvarlan diyor. İşte bu, işte bu, işte bu! ~ Dil Dhadakne Do-1 2015 info-icon
Somersault, shake It all, boogey and shlmmy ~ Takla, sallan, yuvarlan diyor. ~ Dil Dhadakne Do-1 2015 info-icon
Yeah yeah yeah yeah ~ İşte bu, işte bu, işte bu! ~ Dil Dhadakne Do-1 2015 info-icon
Glrls llke to swlng... ~ Kızlar Swing sever! Swing! ~ Dil Dhadakne Do-1 2015 info-icon
from a llttle ahead ~ Bir adım daha öne. Swing! ~ Dil Dhadakne Do-1 2015 info-icon
try a new colour Instead ~ Yerine yeni bir renk dene. Swing! Bu tarzını değiştirecek. ~ Dil Dhadakne Do-1 2015 info-icon
the julce of llfe, drlnk up ~ Hayatın özünü iç. Swing! ~ Dil Dhadakne Do-1 2015 info-icon
that's my glrl, chln up ~ İşte benim kızım! Yani hiç utanmadan yaşa. ~ Dil Dhadakne Do-1 2015 info-icon
Every second's a celebratlon ~ Her anda bir kutlama. Her anda bir müzik yağmuru. ~ Dil Dhadakne Do-1 2015 info-icon
Each moment, llfe's slnglng to me... Sanırım aşık oldum! Dil Dhadakne Do-1 2015 info-icon
My body seems to melt away ~ Bedenimden yavaş yavaş erisin. Kalbim kaybolup gitsin. ~ Dil Dhadakne Do-1 2015 info-icon
A sweetness seems to be attractlng me ~ Sarhoşluk biraz biraz yayılsın. ~ Dil Dhadakne Do-1 2015 info-icon
I feel a qulverlng Inslde ~ İçlerde bir ürperti olsun. Biraz da gıdıklayan bir his. ~ Dil Dhadakne Do-1 2015 info-icon
As though every breath I take ~ Sanki aldığım her nefeste farklı bir sarhoşluk yayılırcasına. ~ Dil Dhadakne Do-1 2015 info-icon
Who was that guy? O çocuk da kimdi? Hangi çocuk? Dil Dhadakne Do-1 2015 info-icon
You were amazing! Harikaydın! Sağ ol! Dil Dhadakne Do-1 2015 info-icon
No offence ladies, Zorlamak istemem ama bir şeyler yemek ya da içmek için... Dil Dhadakne Do-1 2015 info-icon
for a drink or dinner ...dışarı çıkmak ister misin? Olabilir. Dil Dhadakne Do-1 2015 info-icon
Maybe. Olabilir. O zaman bekleyebilirim ya da Dil Dhadakne Do-1 2015 info-icon
Bye. Görüşürüz! Görüşürüz! Dil Dhadakne Do-1 2015 info-icon
...It takes a tigress to find a tiger Bir kaplan bulabilmen için dişi kaplan olman gerek. Dil Dhadakne Do-1 2015 info-icon
Kabir! Kabir! Kabir, dostum. Dil Dhadakne Do-1 2015 info-icon
I was sleeping, these guys woke me up. Uyuyordum. Bunlar beni uyandırdı. Öldüğün zaman uyuyabilirsin. Dil Dhadakne Do-1 2015 info-icon
Hey! I thought the champagne Şampanyanın buraya geldiğini sanmıştım. Bekle! Geliyor. Dil Dhadakne Do-1 2015 info-icon
Here. Al. Hayır, gerek yok. Dil Dhadakne Do-1 2015 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 15464
  • 15465
  • 15466
  • 15467
  • 15468
  • 15469
  • 15470
  • 15471
  • 15472
  • 15473
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim