Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 152387
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| It was only the fact | Tek bir gerçek varsa; o da... | Star Trek II: The Wrath of Khan-1 | 1982 | |
| of my genetically engineered intellect | ...genetik olarak arttırılmış zekamın... | Star Trek II: The Wrath of Khan-1 | 1982 | |
| that allowed us to survive. | ...bizi hayatta tuttuğudur. | Star Trek II: The Wrath of Khan-1 | 1982 | |
| On earth... | 200 yıl önce... | Star Trek II: The Wrath of Khan-1 | 1982 | |
| 200 years ago... | ...dünyada... | Star Trek II: The Wrath of Khan-1 | 1982 | |
| I was a prince... | ...milyonları yöneten... | Star Trek II: The Wrath of Khan-1 | 1982 | |
| with power over millions. | ...bir prenstim. | Star Trek II: The Wrath of Khan-1 | 1982 | |
| Captain Kirk was your host. | Kaptan Kirk size dostça davrandı. | Star Trek II: The Wrath of Khan-1 | 1982 | |
| You repaid his hospitality | Gemisini çalmaya ve onu... | Star Trek II: The Wrath of Khan-1 | 1982 | |
| by trying to steal his ship | ...öldürmeye çalışmakla siz onun... | Star Trek II: The Wrath of Khan-1 | 1982 | |
| and murder him. | ...dostluğunu yok ettiniz. | Star Trek II: The Wrath of Khan-1 | 1982 | |
| You didn't expect to filnd me. | Beni bulacağınızı düşünmemiştiniz. | Star Trek II: The Wrath of Khan-1 | 1982 | |
| You thought this was Ceti Alpha Vl. | Burasının Ceti Alfa 6 olduğunu sanıyordunuz. | Star Trek II: The Wrath of Khan-1 | 1982 | |
| Allow me to introduce you | Sizi Ceti Alfa 5'in geriye kalan... | Star Trek II: The Wrath of Khan-1 | 1982 | |
| to Ceti Alpha V's | ...yerli yaşam formlarıyla... | Star Trek II: The Wrath of Khan-1 | 1982 | |
| only remaining indigenous life form. | ...tanıştırmama izin verin. | Star Trek II: The Wrath of Khan-1 | 1982 | |
| It killed 20 of my people... | Sevgili karım da dahil... | Star Trek II: The Wrath of Khan-1 | 1982 | |
| including my beloved wife. | ...içimizden 20 kişiyi öldürdü. | Star Trek II: The Wrath of Khan-1 | 1982 | |
| Oh, not all at once. | Bir seferde değil. | Star Trek II: The Wrath of Khan-1 | 1982 | |
| And not instantly, to be sure. | Ve hızlı bir biçimde de değil. | Star Trek II: The Wrath of Khan-1 | 1982 | |
| You see, | Gördüğünüz gibi... | Star Trek II: The Wrath of Khan-1 | 1982 | |
| their young enter through the ears | ...yavru olanları kulaktan içeri giriyor... | Star Trek II: The Wrath of Khan-1 | 1982 | |
| and wrap themselves around the cerebral cortex. | ...ve beyin zarına yerleşiyor. | Star Trek II: The Wrath of Khan-1 | 1982 | |
| This has the effect of rendering the victim | Bu da kurbanı her türlü öneriye... | Star Trek II: The Wrath of Khan-1 | 1982 | |
| extremely susceptible to, uh...suggestion. | ...nasıl derler... açık hale getiriyor. | Star Trek II: The Wrath of Khan-1 | 1982 | |
| Later, as they grow... | Büyümeye başladıklarında... | Star Trek II: The Wrath of Khan-1 | 1982 | |
| follows madness... | ...kurban deliriyor... | Star Trek II: The Wrath of Khan-1 | 1982 | |
| and death. | ...sonrası, ölüm. | Star Trek II: The Wrath of Khan-1 | 1982 | |
| Khan, listen to me. | Khan, dinle. | Star Trek II: The Wrath of Khan-1 | 1982 | |
| These are pets, of course. | Bunlar minik yavrular tabiki. | Star Trek II: The Wrath of Khan-1 | 1982 | |
| Not quite domesticated. | Ama pek evcil değiller. | Star Trek II: The Wrath of Khan-1 | 1982 | |
| Khan, | Khan... | Star Trek II: The Wrath of Khan-1 | 1982 | |
| Captain Kirk was only doing his duty. | ...Kaptan Kirk, sadece görevini yapıyordu. | Star Trek II: The Wrath of Khan-1 | 1982 | |
| Now, tell me, why are you here? | Şimdi, buraya neden geldiğinizi anlatacak mısınız? 347 00:25:16,276 > 00:25:18,710 Ve tabi ki... | Star Trek II: The Wrath of Khan-1 | 1982 | |
| And tell me | Ve tabi ki... | Star Trek II: The Wrath of Khan-1 | 1982 | |
| where I may filnd James Kirk. | ...James Kirk'ü nerede bulabileceğimi. | Star Trek II: The Wrath of Khan-1 | 1982 | |
| Enterprise toAdmiraIKirk's shuttle. | Atılgan'dan Amiral Kirk'ün mekiğine. | Star Trek II: The Wrath of Khan-1 | 1982 | |
| You're clearedfordocking. | Kenetlenme izni verilmiştir. | Star Trek II: The Wrath of Khan-1 | 1982 | |
| Approachportside torpedo bay. | İskele torpido güvertesinden yaklaşın. | Star Trek II: The Wrath of Khan-1 | 1982 | |
| Enterprise, this is Admiral Kirk's party on filnal approach. | Atılgan, Amiral Kirk'ün ekibi son yaklaşmada. | Star Trek II: The Wrath of Khan-1 | 1982 | |
| Enterprise welcomesyou. Prepare fordocking. | Atılgan'dan selamlar. Kenetlenmeye hazır olun. | Star Trek II: The Wrath of Khan-1 | 1982 | |
| I hate inspections. | Resmiyetten nefret ediyorum. | Star Trek II: The Wrath of Khan-1 | 1982 | |
| I'm delighted. Any chance to go aboard the Enterprise. | Ama, hiçbir Atılgan'a gelme fırsatını kaçırmam. | Star Trek II: The Wrath of Khan-1 | 1982 | |
| I'm glad you're at the helm for three weeks. | Üç haftalık aktif görev almanıza sevindim. | Star Trek II: The Wrath of Khan-1 | 1982 | |
| These kids can't steer. | Bu çaylaklar bensiz idare edemez. | Star Trek II: The Wrath of Khan-1 | 1982 | |
| Open the air lock. | Kapağı açın. | Star Trek II: The Wrath of Khan-1 | 1982 | |
| Permission to come aboard. | Güverteye çıkma izni istiyorum. | Star Trek II: The Wrath of Khan-1 | 1982 | |
| You're welcome. You know my training crew. | Hoş geldiniz. Kursiyerlerimi zaten tanıyorsunuz. | Star Trek II: The Wrath of Khan-1 | 1982 | |
| Certainly they know you. | Tabi, onlar da sizi tanıyor. | Star Trek II: The Wrath of Khan-1 | 1982 | |
| We've been through death and life together. | Ölüme ve yaşama beraber göğüs gerdik. | Star Trek II: The Wrath of Khan-1 | 1982 | |
| Mr. Scott, you old space dog, you're well. | Bay Scott, seni yaşlı uzay müdavimi. İyi misin? | Star Trek II: The Wrath of Khan-1 | 1982 | |
| I had a wee bout, sir, | Kısa bir nöbetim vardı... | Star Trek II: The Wrath of Khan-1 | 1982 | |
| but Dr. McCoy pulled me through. | ...ama Dr. McCoy beni çekip aldı. | Star Trek II: The Wrath of Khan-1 | 1982 | |
| Wee bout ofwhat? | Ne nöbetiymiş bu? | Star Trek II: The Wrath of Khan-1 | 1982 | |
| Shore leave, Admiral. | Tatil nöbeti, Amiral. | Star Trek II: The Wrath of Khan-1 | 1982 | |
| Midshipman First Class Peter Preston, Engineer's Mate, sir. | Astsubay Çavuş Peter Preston, mühendis yardımcısı, komutanım. | Star Trek II: The Wrath of Khan-1 | 1982 | |
| First training voyage, Mr. Preston? | İlk eğitim seferiniz mi, Bay Preston? | Star Trek II: The Wrath of Khan-1 | 1982 | |
| Shall we start with the engine room? | Makina dairesiyle başlayalım mı? | Star Trek II: The Wrath of Khan-1 | 1982 | |
| We'll see you there. Everything is in order. | Orada buluşuruz. Herşey yolunda olacak, Amiralim. | Star Trek II: The Wrath of Khan-1 | 1982 | |
| That'll be a pleasant surprise, Mr. Scott. | Bu, büyük bir süpriz olur Bay Scott. | Star Trek II: The Wrath of Khan-1 | 1982 | |
| I'll see you on the bridge, Admiral. | Köprüde buluşuruz, Amiral. | Star Trek II: The Wrath of Khan-1 | 1982 | |
| Company, dismissed. | Bölük, paydos. | Star Trek II: The Wrath of Khan-1 | 1982 | |
| Well, Mr. Scott, are your cadets capable | Eee Bay Scott, kursiyerleriniz... | Star Trek II: The Wrath of Khan-1 | 1982 | |
| of handling a minor training cruise? | ...küçük bir eğitim uçuşuna hazır mı? | Star Trek II: The Wrath of Khan-1 | 1982 | |
| Give the word, Admiral. | Emri verin yeter, Amiral. | Star Trek II: The Wrath of Khan-1 | 1982 | |
| The word is given. | Emir verilmiştir. | Star Trek II: The Wrath of Khan-1 | 1982 | |
| What about the rest of the inspection? | Peki ya denetimin geri kalanı ne olacak? | Star Trek II: The Wrath of Khan-1 | 1982 | |
| This is Starfleet operations. | Burası Yıldız Filosu Kule... | Star Trek II: The Wrath of Khan-1 | 1982 | |
| Enterprise is clear fordeparture. | ...Atılgan kalkışa hazır. | Star Trek II: The Wrath of Khan-1 | 1982 | |
| Admiral on the bridge. | Dikkat! Amiral köprüde. | Star Trek II: The Wrath of Khan-1 | 1982 | |
| Running lights on. | Işıklar açıldı. | Star Trek II: The Wrath of Khan-1 | 1982 | |
| Very well, Mr. Saavik. | Çok güzel Bayan Saavik. | Star Trek II: The Wrath of Khan-1 | 1982 | |
| You may clear all moorings. | İskeleleri çekebilirsiniz. | Star Trek II: The Wrath of Khan-1 | 1982 | |
| All moorings are cleared, Captain. | Tüm iskeleler çekildi. | Star Trek II: The Wrath of Khan-1 | 1982 | |
| Lieutenant, | Teğmen,... | Star Trek II: The Wrath of Khan-1 | 1982 | |
| have you piloted a starship out ofspace dock? | ...daha önce bir yıldız gemisini limandan çıkartmış mıydınız? | Star Trek II: The Wrath of Khan-1 | 1982 | |
| Take her out, Mr. Saavik. | Şimdi çıkartın Bayan Saavik. | Star Trek II: The Wrath of Khan-1 | 1982 | |
| For everything there is a filrst time, Lieutenant. | Herşeyin bir ilki vardır, Teğmen. | Star Trek II: The Wrath of Khan-1 | 1982 | |
| Don't you agree, Admiral? | Sizce de öyle değil mi, Amiral? | Star Trek II: The Wrath of Khan-1 | 1982 | |
| Aft thrusters, Mr. Sulu. | Arka iticiler Bay Sulu. | Star Trek II: The Wrath of Khan-1 | 1982 | |
| Aft thrusters. | Arka iticiler. | Star Trek II: The Wrath of Khan-1 | 1982 | |
| Would you like a tranquilizer? | Sakinleştirici ister misin? | Star Trek II: The Wrath of Khan-1 | 1982 | |
| Add 1/4 impulse power. | 1/4 yol ileri. | Star Trek II: The Wrath of Khan-1 | 1982 | |
| We are free to navigate. | Manevra yapabiliriz. | Star Trek II: The Wrath of Khan-1 | 1982 | |
| Course heading, Captain? | Rotamız, Kaptan. | Star Trek II: The Wrath of Khan-1 | 1982 | |
| Captain's discretion. | Kaptan'ın insiyatifi. | Star Trek II: The Wrath of Khan-1 | 1982 | |
| Mr. Sulu, | Bay Sulu,... | Star Trek II: The Wrath of Khan-1 | 1982 | |
| you may... indulge yourself. | ...kararı siz verin. | Star Trek II: The Wrath of Khan-1 | 1982 | |
| Does that about do it? | Nasıl gidiyor? | Star Trek II: The Wrath of Khan-1 | 1982 | |
| I doubt we could squeeze | Sanırım veritabanına daha fazla... | Star Trek II: The Wrath of Khan-1 | 1982 | |
| any more information into the memory banks. | ...veri sıkıştıramayacağız. | Star Trek II: The Wrath of Khan-1 | 1982 | |
| We'll design a bigger one. | Bir dahaki sefere daha büyüğünü dizayn ederiz. | Star Trek II: The Wrath of Khan-1 | 1982 | |
| Who would build it? | Kim yapacak peki? | Star Trek II: The Wrath of Khan-1 | 1982 | |
| Dr. Marcus, Comm pic coming in | Dr. Marcus, üst iletişim kanalından... | Star Trek II: The Wrath of Khan-1 | 1982 | |
| on the hyperchannel. | ...görüntülü mesaj geliyor. | Star Trek II: The Wrath of Khan-1 | 1982 | |
| It's the starship Reliant. | Yıldızgemisi Reliant. | Star Trek II: The Wrath of Khan-1 | 1982 | |
| On the screen,Jedda. | Ekrana ver, Jedda. | Star Trek II: The Wrath of Khan-1 | 1982 | |
| This is the Reliant callingRegula 1. | Burası Reliant, Regula 1'i arıyorum. | Star Trek II: The Wrath of Khan-1 | 1982 | |
| Repeat, this is U.S.S. Reliant. | Tekrar ediyorum, burası U.S.S. Reliant. | Star Trek II: The Wrath of Khan-1 | 1982 | |
| Commander, we are receiving. | Sizi görüyoruz komutan. | Star Trek II: The Wrath of Khan-1 | 1982 |