Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 152386
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| Damn. Are you sure? | Emin misiniz? | Star Trek II: The Wrath of Khan-1 | 1982 | |
| Maybe the scanner's out ofadjustment. | Tarayıcı yanlış ayarlanmış olabilir. | Star Trek II: The Wrath of Khan-1 | 1982 | |
| I suppose it could be a particle of preanimate matter | Matristeki bir madde... | Star Trek II: The Wrath of Khan-1 | 1982 | |
| caught in the matrix. | ...parçacığı olabilir. | Star Trek II: The Wrath of Khan-1 | 1982 | |
| Get on the Comm pic to Dr. Marcus. | Dr. Marcus ile görüntülü kontak kurun. | Star Trek II: The Wrath of Khan-1 | 1982 | |
| Aye, sir. | Başüstüne. | Star Trek II: The Wrath of Khan-1 | 1982 | |
| Maybe it's something we can transplant. | Belki de başka bir yere transfer edebileceğimiz bir şeydir. | Star Trek II: The Wrath of Khan-1 | 1982 | |
| You know what she'll say. | Ne söyleyeceğini biliyorsunuz. | Star Trek II: The Wrath of Khan-1 | 1982 | |
| Let me get this straight | Doğru mu duydum? | Star Trek II: The Wrath of Khan-1 | 1982 | |
| something you can transplant? | Nakletmekten mi bahsettiniz? | Star Trek II: The Wrath of Khan-1 | 1982 | |
| Something you can transplant? | Nakletmek, öyle mi? | Star Trek II: The Wrath of Khan-1 | 1982 | |
| But it may only be preanimate matter. | Sadece bir partikül olabilir. | Star Trek II: The Wrath of Khan-1 | 1982 | |
| Then again, it may not. | Ama olmaya da bilir. | Star Trek II: The Wrath of Khan-1 | 1982 | |
| There can't be so much as a microbe, | Mikrop büyüklüğünde... | Star Trek II: The Wrath of Khan-1 | 1982 | |
| or the show's off. | ...bile olabilir. | Star Trek II: The Wrath of Khan-1 | 1982 | |
| Have a look. If it can be moved | Bir göz atın. Eğer nakledebilirseniz... | Star Trek II: The Wrath of Khan-1 | 1982 | |
| You bet, Doctor. we're on our way. | Eminim öyledir, Doktor. Yola çıktık bile. | Star Trek II: The Wrath of Khan-1 | 1982 | |
| Well, don't have kittens. Genesis will work. | Sıkma canını! Genesis çalışacak. | Star Trek II: The Wrath of Khan-1 | 1982 | |
| They'll remember you with Newton, Einstein, Surak. | Seni Newton, Einstein ve Surak ile birlikte hatırlayacaklar. | Star Trek II: The Wrath of Khan-1 | 1982 | |
| Thanks. No respect from my offspring. | Ama evladımdan da saygı görüyorum. | Star Trek II: The Wrath of Khan-1 | 1982 | |
| Par for the course. | Başabaş gidiyoruz. | Star Trek II: The Wrath of Khan-1 | 1982 | |
| You teaming up with me for bridge? | Yemekten sonra köprüde bana katılır mısın? | Star Trek II: The Wrath of Khan-1 | 1982 | |
| Whenever we deal with Starfleet, | Ne zaman Yıldız Filosu'nun işlerine karışsak.... | Star Trek II: The Wrath of Khan-1 | 1982 | |
| I get nervous. | ...sinirlerim geriliyor. | Star Trek II: The Wrath of Khan-1 | 1982 | |
| We are dealing with something | Vahşi bir silaha dönüştürülebilecek... | Star Trek II: The Wrath of Khan-1 | 1982 | |
| that could be perverted into a dreadful weapon. | ...bir proje üstünde çalışıyoruz. | Star Trek II: The Wrath of Khan-1 | 1982 | |
| Remember that overgrown Boy Scout | Bulaştığın şu serseriyi... | Star Trek II: The Wrath of Khan-1 | 1982 | |
| you hung around with? | ...hatırlamıyor musun? | Star Trek II: The Wrath of Khan-1 | 1982 | |
| Jim Kirk was many things, | Jim Kirk için pek çok şey söylenebilir... | Star Trek II: The Wrath of Khan-1 | 1982 | |
| but he was never a boy scout. | ...ama hiçbir zaman serseri olmadı. | Star Trek II: The Wrath of Khan-1 | 1982 | |
| Captain Terrell, standbyto beam down. | Kaptan Terrell, ışınlanmaya hazır olun. | Star Trek II: The Wrath of Khan-1 | 1982 | |
| Chekov, are you sure | Chekov, bunların doğru koordinatlar... Öyle bir şeyle uğraşıyoruz ki... | Star Trek II: The Wrath of Khan-1 | 1982 | |
| these are the correct coordinates? | ...olduğundan emin misin? | Star Trek II: The Wrath of Khan-1 | 1982 | |
| Captain, this is the garden spot | Kaptan, bu Ceti Alfa 6'nın... | Star Trek II: The Wrath of Khan-1 | 1982 | |
| of Ceti Alpha Vl. | ...sera modülü. Senin bildiğin o yaşlı Yavrukurt öyle bir adamdır ki... | Star Trek II: The Wrath of Khan-1 | 1982 | |
| I can barely see it. | Zorlukla görebiliyorum. | Star Trek II: The Wrath of Khan-1 | 1982 | |
| The tricorder must be broken. | Tarayıcı bozulmuş olmalı. | Star Trek II: The Wrath of Khan-1 | 1982 | |
| Chekov, over here. | Chekov, şuraya bak. | Star Trek II: The Wrath of Khan-1 | 1982 | |
| Those look like cargo carriers. | Kargo taşıyıcıya benziyor. | Star Trek II: The Wrath of Khan-1 | 1982 | |
| Hey, give me a hand. | Hey, bana yardım et. | Star Trek II: The Wrath of Khan-1 | 1982 | |
| What the hell happened? | Burada ne olmuş? | Star Trek II: The Wrath of Khan-1 | 1982 | |
| If they crashed, | Eğer çakıldıysa... | Star Trek II: The Wrath of Khan-1 | 1982 | |
| where's the rest of the ship? | ...gemini gerisi nerede? | Star Trek II: The Wrath of Khan-1 | 1982 | |
| Botany Bay? | Botany Bay mi? | Star Trek II: The Wrath of Khan-1 | 1982 | |
| Botany Bay! | Botany Bay! | Star Trek II: The Wrath of Khan-1 | 1982 | |
| We've got to leave now! | Hemen kaçmalıyız. | Star Trek II: The Wrath of Khan-1 | 1982 | |
| What about | Nasıl yani... | Star Trek II: The Wrath of Khan-1 | 1982 | |
| Never mind that. Hurry! | Boşver şimdi. Acele et! | Star Trek II: The Wrath of Khan-1 | 1982 | |
| Chekov, what's wrong with you? | Chekov, senin neyin var? | Star Trek II: The Wrath of Khan-1 | 1982 | |
| Chekov? | Chekov. | Star Trek II: The Wrath of Khan-1 | 1982 | |
| Come on! Hurry! | Haydi. Acele et! | Star Trek II: The Wrath of Khan-1 | 1982 | |
| Starship Reliant to Captain Terrell. | Yıldızgemisi Reliant'dan Kaptan Terrell'a. | Star Trek II: The Wrath of Khan-1 | 1982 | |
| This is Commander Kyle. | Ben Komutan Kyle. | Star Trek II: The Wrath of Khan-1 | 1982 | |
| Will you please respond, Captain? | Cevap verin lütfen, Kaptan. | Star Trek II: The Wrath of Khan-1 | 1982 | |
| Captain Terrell, respond, please. | Kaptan Terrell, lütfen cevap verin. | Star Trek II: The Wrath of Khan-1 | 1982 | |
| Let's give them a little more time. | Onlara biraz daha zaman tanıyalım. | Star Trek II: The Wrath of Khan-1 | 1982 | |
| I never forget a face. | Gördüğüm bir yüzü asla unutmam. | Star Trek II: The Wrath of Khan-1 | 1982 | |
| Chekov. | ...Chekov. | Star Trek II: The Wrath of Khan-1 | 1982 | |
| I never thought to see your face again. | Seni tekrar göreceğim hiç aklıma gelmezdi. | Star Trek II: The Wrath of Khan-1 | 1982 | |
| Chekov, who is this man? | Chekov, kim bu adam? | Star Trek II: The Wrath of Khan-1 | 1982 | |
| A criminal, Captain. | Bir suçlu, Kaptan. | Star Trek II: The Wrath of Khan-1 | 1982 | |
| A product of 20th century genetic engineering. | 20. Yüzyıl genetik mühendisliğinin bir ürünü. 266 00:19:11,245 > 00:19:14,146 Ne istiyorsun? Beni bırakmanızı istiyorum. | Star Trek II: The Wrath of Khan-1 | 1982 | |
| You are in a position to demand nothing, sir. | Hiçbir şey isteyecek durumda değilsiniz, bayım. | Star Trek II: The Wrath of Khan-1 | 1982 | |
| I, on the other hand, | Diğer yandan, ben de hiçbir şey... | Star Trek II: The Wrath of Khan-1 | 1982 | |
| am in a position to grant nothing. | ...sunacak durumda değilim. | Star Trek II: The Wrath of Khan-1 | 1982 | |
| What you see is all that remains | Gemiden tüm kalan malzeme ve mürettebat... | Star Trek II: The Wrath of Khan-1 | 1982 | |
| of the ship's company and crew | ...şu gördüklerinizden ibaret. Kaptan James T. Kirk tarafından... | Star Trek II: The Wrath of Khan-1 | 1982 | |
| of the Botany Bay, | ...15 yıl önce burada kaderine terk edilen... | Star Trek II: The Wrath of Khan-1 | 1982 | |
| marooned here 15 years ago by CaptainJames T. Kirk. | ...Botany Bay adlı gemiden. | Star Trek II: The Wrath of Khan-1 | 1982 | |
| Listen, you men and women | Bakın beyler... | Star Trek II: The Wrath of Khan-1 | 1982 | |
| Captain, Captain. | Kaptan, Kaptan. | Star Trek II: The Wrath of Khan-1 | 1982 | |
| Save your strength, Captain. | Enerjinizi boşa harcamayın, Kaptan. | Star Trek II: The Wrath of Khan-1 | 1982 | |
| These people had sworn | Bu insanlar siz doğmadan 200 yıl önce... | Star Trek II: The Wrath of Khan-1 | 1982 | |
| to live and die at my command | ...benim bir emrimle ölmeye... | Star Trek II: The Wrath of Khan-1 | 1982 | |
| 200 years before you were born. | ...ant içtiler. | Star Trek II: The Wrath of Khan-1 | 1982 | |
| Do you mean he never told you the tale? | Yani, size olanları anlatmadı mı? | Star Trek II: The Wrath of Khan-1 | 1982 | |
| To amuse your Captain? | Sırf eğlence için bile mi, Kaptan? | Star Trek II: The Wrath of Khan-1 | 1982 | |
| No? | Anlatmadı ha? | Star Trek II: The Wrath of Khan-1 | 1982 | |
| Never told you | Size, Atılgan'ın 1996'da uzayda... | Star Trek II: The Wrath of Khan-1 | 1982 | |
| How the Enterprise picked up the Botany Bay | ...kaybolan Botany Bay'i ve... | Star Trek II: The Wrath of Khan-1 | 1982 | |
| Iost in space from the year 1996, | ...donma ünitesinde olan beni... | Star Trek II: The Wrath of Khan-1 | 1982 | |
| myselfand the ship's company in cr yogenic freeze? | ...uzaydan toplayışını anlatmadı mı? | Star Trek II: The Wrath of Khan-1 | 1982 | |
| I've never even met Admiral Kirk. | Amiral Kirk'le tanışmadık. | Star Trek II: The Wrath of Khan-1 | 1982 | |
| Admiral? | Amiral mi? | Star Trek II: The Wrath of Khan-1 | 1982 | |
| Admiral. | Amiral mi? | Star Trek II: The Wrath of Khan-1 | 1982 | |
| Never told you | Size hiç, Amiral Kirk'ün... | Star Trek II: The Wrath of Khan-1 | 1982 | |
| how AdmiraIKirk sent 70 of us into exile | ...aramızdan 70 kişiyi, sadece bir çeşit... | Star Trek II: The Wrath of Khan-1 | 1982 | |
| on this barren sand heap | ...gıda vererek, bu çorak kum... | Star Trek II: The Wrath of Khan-1 | 1982 | |
| with only the contents of these cargo bays | ...yığınına sügüne gönderişini de... | Star Trek II: The Wrath of Khan-1 | 1982 | |
| to sustain us? | ...anlatmadı mı? | Star Trek II: The Wrath of Khan-1 | 1982 | |
| You lie! On Ceti Alpha V, there was life. | Yalan söylüyorsun! Ceti Alfa 5'te yaşam vardı. | Star Trek II: The Wrath of Khan-1 | 1982 | |
| A fair chance | Ne talihsizlik ki... | Star Trek II: The Wrath of Khan-1 | 1982 | |
| This is Ceti Alpha V! | Ceti Alfa 5 burası. | Star Trek II: The Wrath of Khan-1 | 1982 | |
| Ceti Alpha VI exploded | Ceti Alfa 6, biz buraya bırakıldıktan... | Star Trek II: The Wrath of Khan-1 | 1982 | |
| six months after we were left here. | ...altı ay sonra infilak etti. | Star Trek II: The Wrath of Khan-1 | 1982 | |
| The shock shifted the orbit | Şok dalgası gezegenin yörüngesini... | Star Trek II: The Wrath of Khan-1 | 1982 | |
| of this planet, | ...kaydırdı ve herşey... | Star Trek II: The Wrath of Khan-1 | 1982 | |
| and everything was laid waste. | ...yerle bir oldu. | Star Trek II: The Wrath of Khan-1 | 1982 | |
| Admiral Kirk never bothered to check | Amiral Kirk, bizi kontrol etme... | Star Trek II: The Wrath of Khan-1 | 1982 | |
| on our progress. | ...ihtiyacı hissetmedi. | Star Trek II: The Wrath of Khan-1 | 1982 |