Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 152327
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| "No, no one can help. Only you. Let me do this in my own way". | "Hayır, kimse yardım edemez. Bir tek sen. Bırak da kendimce yapayım." | Stairway to Heaven-3 | 1946 | |
| ...or wings. | ...yada kanat. | Stairway to Heaven-3 | 1946 | |
| ...and we don't call smoke... holy. | ...ve biz dumana kutsal demeyiz. | Stairway to Heaven-3 | 1946 | |
| ...is not to blame at all. | ...hiç bir kabahati yok. | Stairway to Heaven-3 | 1946 | |
| ...of the so called glorious French Revolution. | ...sözde İkinci Germinali'ne katıldım. | Stairway to Heaven-3 | 1946 | |
| ...and ask him to follow you. Oui, madame. | ...ve sizi takip etmesini isteyin. Peki, madam. | Stairway to Heaven-3 | 1946 | |
| ...would you give Peter a message for me? | ...Peter'e benden bir mesaj götürebilir misiniz? | Stairway to Heaven-3 | 1946 | |
| ...nor will anything move... | ...ne de başka bir şey hareket etmeyecek... | Stairway to Heaven-3 | 1946 | |
| ...until we have finished our little talk. | ...taki biz konuşmamızı bitirene dek. | Stairway to Heaven-3 | 1946 | |
| ...who jumps from his aircraft without his parachute? | ...paraşütsüz atlayan bir insana ne olur? | Stairway to Heaven-3 | 1946 | |
| ...but I missed you because of your ridiculous English climate. | ...ama sizin aptal İngiliz ikliminiz yüzünden seni kaybettim. | Stairway to Heaven-3 | 1946 | |
| ...speaking in time, of course,... | ...zamanda konuşursak eğer,... | Stairway to Heaven-3 | 1946 | |
| ...20 hours. | ...20 saat. | Stairway to Heaven-3 | 1946 | |
| ...but I represent eternity. | ...oysa ben sonsuzluğu temsil ediyorum. | Stairway to Heaven-3 | 1946 | |
| ...charming. | ...büyüleyici biri. | Stairway to Heaven-3 | 1946 | |
| ...like that "Brain" I've seen in your library. | ..."Beyin" gibi dergilerde yayımlanıyor. | Stairway to Heaven-3 | 1946 | |
| ...do no wrong, Come not near our fairy queen. | Periler kraliçesi'nin yanına yanaşmayın. | Stairway to Heaven-3 | 1946 | |
| ...to signify wall;... | ...herkes duvar olduğuna inanır. | Stairway to Heaven-3 | 1946 | |
| ...and let him hold his fingers thus... | Pyramus'la Thisbe'nin fısıldaşacağı çatlak niyetine de .... | Stairway to Heaven-3 | 1946 | |
| ...to signify wall. | ...herkes duvar olduğuna inanır. | Stairway to Heaven-3 | 1946 | |
| ...that you've smelt something that couldn't be there? | ...orda olmayan bir şeyin kokusunu aldığınızı düşündüğünüz oldu mu? | Stairway to Heaven-3 | 1946 | |
| ...and I like a nice girl in the house. | İkincisi, evimde güzel bir kız olması hoşuma gidiyor. | Stairway to Heaven-3 | 1946 | |
| ...comparable to an experience of actual life. | ...oldukça organize halüsinasyonlar görüyor. | Stairway to Heaven-3 | 1946 | |
| ...we'll find out the reason he survived or we'll invent one. | ...sağ kalma sebebi bulacağız; yada bir tane uyduracağız. | Stairway to Heaven-3 | 1946 | |
| ...and we'll invent the greatest lie in medical history. | ...tıp tarihindeki en büyük yalanı uyduracağız. | Stairway to Heaven-3 | 1946 | |
| ...what is time? | ...zaman nedir? | Stairway to Heaven-3 | 1946 | |
| Philidor. ...if you had the right to conduct me. | Philidor. ...Philidor ile aklımı çelmezdin. | Stairway to Heaven-3 | 1946 | |
| ...you can choose Henry Vlll. | ...VIII. Henry’i seçebilirsin. | Stairway to Heaven-3 | 1946 | |
| ...look up. | ...yukarı bak. | Stairway to Heaven-3 | 1946 | |
| ...him? | ...o? | Stairway to Heaven-3 | 1946 | |
| What did the old boy say? "I'm glad to be rid of all that". | İhtiyar ne demiş? | Stairway to Heaven-3 | 1946 | |
| ...but what do they know of our problems today? | ...ama bugün ki problemlerimizle ilgili ne biliyorlar? | Stairway to Heaven-3 | 1946 | |
| ...a bad accident. | ...kötü bir kaza. | Stairway to Heaven-3 | 1946 | |
| ...but it sounds sweet to me. | ...ama sesi benim için öyle tatlı ki. | Stairway to Heaven-3 | 1946 | |
| ...but we were made for each other. | ...ama birbirimiz için yaratılmışız. | Stairway to Heaven-3 | 1946 | |
| ...of the Department of Records... | ...Kraliyet Hava Kuvvetlerinden... | Stairway to Heaven-3 | 1946 | |
| ...versus Squadron Leader Peter David Carter of the RAF. | ...Uçuş Lideri Peter David Carter arasındaki davayı... | Stairway to Heaven-3 | 1946 | |
| ...and for a reconsideration of his case. | ...ve durumunun yeniden gözden geçirilmesini talep ediyor. | Stairway to Heaven-3 | 1946 | |
| ...there is an unusually large audience. | ...oldukça çok sayıda dinleyici bulunmakta. | Stairway to Heaven-3 | 1946 | |
| ...by anything but the facts... | ...sizi etkilemesine.. | Stairway to Heaven-3 | 1946 | |
| ...and by your conscience. | ...izin vermeyin. | Stairway to Heaven-3 | 1946 | |
| ...this case has three issues. | ...bu davanın üç konusu var. | Stairway to Heaven-3 | 1946 | |
| ...should have died on the second day of May, 1945,... | ...İngiliz yaz saatine göre, 1945 yılı mayısının... | Stairway to Heaven-3 | 1946 | |
| ...at ten after four of the clock, British Double Summer Time. | ...ikinci günü, saat dördü on geçe ölmesi gerekiyordu. | Stairway to Heaven-3 | 1946 | |
| ...which I hasten to state is contrary to the traditions of a great service,... | ...geleneklerine yakışmayan bir hata neticesinde... | Stairway to Heaven-3 | 1946 | |
| ...the defendant did not die. | ...davalı ölmedi. | Stairway to Heaven-3 | 1946 | |
| ...the defendant refused to accompany Conductor 71,... | ...davalı, Kılavuz 71 ile gelmeyi reddetti. | Stairway to Heaven-3 | 1946 | |
| ...giving as his reason that in the time which he had borrowed... | Sebep olarak ise, ödünç aldığı 20 saatte... | Stairway to Heaven-3 | 1946 | |
| ...he had accumulated new responsibilities... | ...önemli ve kalıcı nitelikte... | Stairway to Heaven-3 | 1946 | |
| ...of an allegedly important and permanent nature. | ...yeni sorumluluklar oluşmasını ileri sürüyor. | Stairway to Heaven-3 | 1946 | |
| ...a young lady of good American stock... | ...güzel Amerikan soyundan genç bir hanım... | Stairway to Heaven-3 | 1946 | |
| ...had fallen in love with him. | ...ona aşık olmuş. | Stairway to Heaven-3 | 1946 | |
| ...in these borrowed 20 hours... | ...ödünç alınan bu 20 saatte | Stairway to Heaven-3 | 1946 | |
| ...which counsel is using so emphatically. | ..."ödünç alınan" sözüne itiraz ediyorum. | Stairway to Heaven-3 | 1946 | |
| ...is this young Englishman in love with this girl of American stock? | ...bu genç İngiliz,... | Stairway to Heaven-3 | 1946 | |
| ...away from the love they left behind. | ...geride bıraktıkları aştan uzakta. | Stairway to Heaven-3 | 1946 | |
| ...fading, shabby wigs instead of the rich gold of a woman's hair. | ...bir kadının altın saçları yerine, soluk, yırtık pırtık peruklar. | Stairway to Heaven-3 | 1946 | |
| ...it was not to become your prisoners. | ...bu mahkumunuz olacaklar demek değildi. | Stairway to Heaven-3 | 1946 | |
| ...to a certain report... | ...Birleşik Devletler Senatosu'nun... | Stairway to Heaven-3 | 1946 | |
| ...on England by five members of the United States Senate in 1944. | ...beş üyesinin, 1944'de İngiltere hakkında yazdığı rapora dek. | Stairway to Heaven-3 | 1946 | |
| ...but our ancestors had a deal to do in shaping us as well. | ...ama atalarımızın da şekillenmemize katkıları oldu. | Stairway to Heaven-3 | 1946 | |
| "Well, here we are at Lord's..." | "Evet, işte Lord'ların evindeyiz..." | Stairway to Heaven-3 | 1946 | |
| ...is more like cricket weather it's stopped raining". | ...hava kriket oynamaya uygun. Yağmur durdu." | Stairway to Heaven-3 | 1946 | |
| ...have discarded their macs and umbrellas... | ...yağmurluklarını ve şemsiyelerini kaldırıp, kendilerini,... | Stairway to Heaven-3 | 1946 | |
| ...and settled down to enjoy the game which to people all over the world... | ...bütün dünyanın İngiltere ile özdeşleştirdiği... | Stairway to Heaven-3 | 1946 | |
| ...more truly represents all that's English than anything else". | ...bu güzel oyunun zevkine verdiler." | Stairway to Heaven-3 | 1946 | |
| (Commentator laughs) "Wally Hammond played a delightful..." | "Wally Hammond harika bir oyun " | Stairway to Heaven-3 | 1946 | |
| ...sigh, baby (girls shriek) | ...bebişim | Stairway to Heaven-3 | 1946 | |
| ...Wordsworth, Coleridge, Shelley and Keats,... | ...Wordsworth, Coleridge, Shelley ve Keats,... | Stairway to Heaven-3 | 1946 | |
| ...be stifled in the pages of Punch? | ...Punch Dergisi'nin sayfalarında boğulmalı mı? | Stairway to Heaven-3 | 1946 | |
| ...be slowed to the crawl of a match of cricket? | ...kriket maçlarının emeklemesine mi döndürülmeli? | Stairway to Heaven-3 | 1946 | |
| ...perforce conform to England's warm drinks, cold rooms,... | ...İngiltere'nin ılık içkilerine, soğuk odalarına, cereyanlı pencerelerine,... | Stairway to Heaven-3 | 1946 | |
| ...draughty windows, smoky chimneys, faulty plumbing? | ...tüten bacalarına, çürük su tesisatına zorla uyum mu sağlamalı? | Stairway to Heaven-3 | 1946 | |
| ...not with past history or present plumbing. | ...geçmiş tarih yada günümüzün su tesisatıyla alakalı değildir. | Stairway to Heaven-3 | 1946 | |
| ...like every other human being was formed by a chain of circumstances. | ...tıpkı diğer insanlarda olduğu gibi,... | Stairway to Heaven-3 | 1946 | |
| ...but striking them over a tinderbox is another! | ...çakmak kutusunda çakmak başka bir şeydir! | Stairway to Heaven-3 | 1946 | |
| ...and see more worth seeing than from the pyramids, turrets and steeples... | ...dünyanın her yerindeki piramit, kule ve çan kulelerinden daha fazla... | Stairway to Heaven-3 | 1946 | |
| ...of all the places of the world. | ...görülmeye değer şeyler görebilir, bayım. | Stairway to Heaven-3 | 1946 | |
| ...no fog, sir,... | ...sis yoktur,... | Stairway to Heaven-3 | 1946 | |
| ...and a clean sweep from the outer light and the sea beyond... | ...New Hampshire dağlarına kadar uzanan denizi... | Stairway to Heaven-3 | 1946 | |
| ...to the New Hampshire mountains! | ... ve tertemiz açıklıkları görebilir! | Stairway to Heaven-3 | 1946 | |
| ...higher than mountains and broader than seas... | ...tepelerimizin zirvelerinden baktığı dağlardan daha yüksek,... | Stairway to Heaven-3 | 1946 | |
| ...that people look for from the tops of our hills! | ...denizlerden daha engin gerçekler vardır! | Stairway to Heaven-3 | 1946 | |
| ...is the only place where man is full grown! | ...insanın tam bir yetişkin olabileceği tek yerdir! | Stairway to Heaven-3 | 1946 | |
| ...I want one who has fought with us against our enemies in this century. | ...ben bu ülkede, düşmanlarımıza karşı... | Stairway to Heaven-3 | 1946 | |
| ...I want the fourth to be thinking 170 years ahead. | ...170 yıl ileriyi düşünen dördüncüyü isterim. | Stairway to Heaven-3 | 1946 | |
| ...the eternal law of the universe. | ...evrenin ebedi yasasına. | Stairway to Heaven-3 | 1946 | |
| ...American citizen. | ...Amerikan vatandaşı. | Stairway to Heaven-3 | 1946 | |
| ...disputed extra 20 hours he had or hasn't he? | ...tartışmalı ekstra 20 saatte aşık oldu mu, olmadı mı? | Stairway to Heaven-3 | 1946 | |
| ...but for a mistake higher up,... | ...asla tanışamayacak olan bu iki genç,... | Stairway to Heaven-3 | 1946 | |
| ...penalised for the most natural and simple thing in the world. | ...dünyadaki en basit ve doğal şey için cezalandırıyor. | Stairway to Heaven-3 | 1946 | |
| ...are love and truth and friendship. | ...aşk, içtenlik ve dostluk var. | Stairway to Heaven-3 | 1946 | |
| ...and must build a better one tomorrow. | ...yarın daha da iyisini kurmalıdır. | Stairway to Heaven-3 | 1946 | |
| ...and, upon it, I demand a verdict that Peter Carter shall live. | ...ve Peter Carter’in yaşamasına karar verilmesini talep ediyorum. | Stairway to Heaven-3 | 1946 | |
| ...but on Earth nothing is stronger than love. | ...ama dünyada, hiçbir şey aşktan daha güçlü değildir. | Stairway to Heaven-3 | 1946 | |
| "...In peace, love tunes the shepherd's reed,... | ..."Barışta, aşk çobanın kavalındadır,... | Stairway to Heaven-3 | 1946 | |
| ...in war, he mounts the warrior's steed". | ...savaşta, süvarinin atında." | Stairway to Heaven-3 | 1946 | |
| ...in hamlets, dances on the green". | ...köylerde, çimenlikte dans eder." | Stairway to Heaven-3 | 1946 | |
| ...and men below and saints above". | ...aşağıdaki insanlara ve yukarıdaki azizlere hükmeder." | Stairway to Heaven-3 | 1946 | |
| "For love is heaven, and heaven is love". | "Aşk cennet içindir, cennet ise aşk." | Stairway to Heaven-3 | 1946 |