Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 151899
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Tim? I'm really trying to work. | Burada çalışmaya uğraşıyorum! | Spaced Gatherings-1 | 1999 | ![]() |
What you telling me for? Well, I... | Benimle ne alakası var? Şey, ben... | Spaced Gatherings-1 | 1999 | ![]() |
I can't concentrate with this mess, I think it's time we unpacked. | Ortalık bu haldeyken konsantre olamıyorum. Bence artık yerleşmemiz gerek. | Spaced Gatherings-1 | 1999 | ![]() |
I have unpacked. Have you? | Ben yerleştim. Öyle mi? | Spaced Gatherings-1 | 1999 | ![]() |
I'm not talking about your room, I'm talking about this room. | Senin odanı demiyorum bu odayı kastediyorum. | Spaced Gatherings-1 | 1999 | ![]() |
This is a shared area, you've got stuff in here too. | Burası ortak bölge, senin de eşyaların var. | Spaced Gatherings-1 | 1999 | ![]() |
But it's under your stuff. Soon as you clear up, I can do the rest. | Ama senin eşyalarının altındalar, yani sen toparlanırsan ben kalanı hallederim. | Spaced Gatherings-1 | 1999 | ![]() |
I've got work to do. So you keep saying. | Yapacak işlerim var. Bunu söyleyip duruyorsun. | Spaced Gatherings-1 | 1999 | ![]() |
I haven't seen you sit behind that typewriter for longer than two minutes. | Ama daktilonun başında iki dakikadan fazla durduğunu görmedim. | Spaced Gatherings-1 | 1999 | ![]() |
What do you mean? I mean... I think you're avoiding work. | Ne demek istiyorsun? Yani, bence işten kaçıyorsun. | Spaced Gatherings-1 | 1999 | ![]() |
(Sighs) I just think we should draw up some kind of a rota. All right? | Bence kendimize bir rota çizmemiz gerekiyor, ne dersin? | Spaced Gatherings-1 | 1999 | ![]() |
All right. We need to establish domestic equilibrium. | Doğru. Ev içi bir denge oluşturmamız lazım. | Spaced Gatherings-1 | 1999 | ![]() |
OK. We need to get used to each other. | Tamam. Birbirimize alışmalıyız. | Spaced Gatherings-1 | 1999 | ![]() |
We don't know each other that well, do we? | Birbirimizi pek tanıdığımızı söyleyemeyiz değil mi? | Spaced Gatherings-1 | 1999 | ![]() |
In the interests of making this cohabitation charade work for us, | Bu beraber yaşama oyununun işe yaraması için... | Spaced Gatherings-1 | 1999 | ![]() |
to try and make day to day life as easy and enjoyable as possible. | ...elimizden gelen her şeyi yapmalıyız. | Spaced Gatherings-1 | 1999 | ![]() |
All right! Look, I'm agreeing with you. | Pekala! Bak seninle aynı fikirdeyim. | Spaced Gatherings-1 | 1999 | ![]() |
Right. I'll get on with it, then. | İyi, işe koyulayım öyleyse. | Spaced Gatherings-1 | 1999 | ![]() |
All righty. OK. | Tamamdır. Tamam. | Spaced Gatherings-1 | 1999 | ![]() |
(Sighs) Right. | Pekala. | Spaced Gatherings-1 | 1999 | ![]() |
I'm going to divide it into kitchen, living room and... | Ayrı ayrı mutfak, oturma odası ve... | Spaced Gatherings-1 | 1999 | ![]() |
Right, then. (Starts typing) | Hadi bakalım. | Spaced Gatherings-1 | 1999 | ![]() |
(Gasps) It's OK, it's me. | Korkma, benim. | Spaced Gatherings-1 | 1999 | ![]() |
Gosh. How's it going? | Tanrım! Nasıl gidiyor? | Spaced Gatherings-1 | 1999 | ![]() |
(Sighs) Fine. How long have I been going? | Fena değil, ne kadar çalışmışım? | Spaced Gatherings-1 | 1999 | ![]() |
Two and a half minutes. Shit! | İki buçuk dakika. Hadi be! | Spaced Gatherings-1 | 1999 | ![]() |
Listen, I've got an idea. What? | Dinle bak bir fikrim var. Ne? | Spaced Gatherings-1 | 1999 | ![]() |
Something I think you're gonna like. I've got to be getting on. | Hoşlanacağın bir şey. Devam etmem lazım. | Spaced Gatherings-1 | 1999 | ![]() |
It's important, Daisy. Trust me. | Önemli bir mesele Daisy, güven bana. | Spaced Gatherings-1 | 1999 | ![]() |
Hm. I'm glad we did that. | Bunu iyi ki yaptık! | Spaced Gatherings-1 | 1999 | ![]() |
We had to really. | Yapmamız gerekiyordu. | Spaced Gatherings-1 | 1999 | ![]() |
It was inevitable. I'm just glad we did it sooner rather than later. | Zaten kaçınılmazdı. Daha fazla geciktirmediğimiz iyi oldu. | Spaced Gatherings-1 | 1999 | ![]() |
I think there would have been a hell of a lot of tension if we'd left it any longer. | Daha da erteleseydik gerilim iyice artacaktı. | Spaced Gatherings-1 | 1999 | ![]() |
You're telling me. | Bence de. | Spaced Gatherings-1 | 1999 | ![]() |
I think we should descale the teapot. | Bence demliği temizlememiz gerek. | Spaced Gatherings-1 | 1999 | ![]() |
You filthy bitch. You love it. | Pis sürtük seni! Bayılacaksın. | Spaced Gatherings-1 | 1999 | ![]() |
(Under breath) Here we go. Here we go. | Hadi bakalım. | Spaced Gatherings-1 | 1999 | ![]() |
Tim, what are you doing? | Tim, sen ne yapıyorsun? | Spaced Gatherings-1 | 1999 | ![]() |
We're having a sale on X Men comics at the shop. | Mağazada X men satışları var da... | Spaced Gatherings-1 | 1999 | ![]() |
Bilbo wants me to draw a picture of Wolverine slashing prices with his adamantium claws. | Bilbo benden Wolverine'in adamantium pençeleriyle fiyatları parçalayan bir resmini istedi. | Spaced Gatherings-1 | 1999 | ![]() |
I'm also doing a poster... All right! | Bir de bir poster yapıyorum... Tamam be! | Spaced Gatherings-1 | 1999 | ![]() |
Oh! Oh, my glasses! Where are my glasses? | Gözlüklerim, gözlüklerim nerede? | Spaced Gatherings-1 | 1999 | ![]() |
Right. Yes! | Pekala. Buldum! | Spaced Gatherings-1 | 1999 | ![]() |
Let's have a party! Let's have a house warming party. | Parti verelim! Eve hoşgeldin partisi verelim. | Spaced Gatherings-1 | 1999 | ![]() |
What? It'd be great! | Ne? Mükemmel olacak! | Spaced Gatherings-1 | 1999 | ![]() |
I could make invitations out of plastic and tinfoil. | Plastik ve folyodan davetiyeler yapabilirim. | Spaced Gatherings-1 | 1999 | ![]() |
We can invite Marsha and Brian. | Marsha'yla Brian'ı davet ederiz. | Spaced Gatherings-1 | 1999 | ![]() |
Yeah, all right. When? Tonight! Let's have it tonight! | İyi tamam, ne zaman olacak? Bu gece, bu gece yapalım! | Spaced Gatherings-1 | 1999 | ![]() |
Tonight?! That's a bit short notice. | Bu gece mi? Biraz ani olacak. | Spaced Gatherings-1 | 1999 | ![]() |
It'll be great, I'll call all my mates, it'll be like Warhol's Factory | Mükemmel olacak, ben arkadaşlarımı çağırırım, Warhol's Factory gibi... | Spaced Gatherings-1 | 1999 | ![]() |
artists, writers, musicians, dossers off the street, | Ressamlar, yazarlar, müzsiyenler sokak serserileri,... | Spaced Gatherings-1 | 1999 | ![]() |
all interacting and relaxing in our pad, the new hub of north London. | ...hepsi birbiriyle etkileşim içinde, bizim yerimizde Kuzey Londra'nın yeni merkezi! | Spaced Gatherings-1 | 1999 | ![]() |
The cutting edge! You know? | En iyisi! Anlıyor musun? | Spaced Gatherings-1 | 1999 | ![]() |
We could have a glitter ball! I could make one out of tinfoil! | Disko topumuz da olur, ben alüminyum folyodan yaparım. | Spaced Gatherings-1 | 1999 | ![]() |
All right. Yes! | İyi. Evet! | Spaced Gatherings-1 | 1999 | ![]() |
But your room's the coat room. OK. | Ama paltolar senin odaya. Tamam. | Spaced Gatherings-1 | 1999 | ![]() |
Get this old thing out the way. | Şu eski şeyi yoldan çekelim. | Spaced Gatherings-1 | 1999 | ![]() |
If we have it, they will come. | Eğer biz yaparsak, geleceklerdir. | Spaced Gatherings-1 | 1999 | ![]() |
I said yes. | Tamam dedim ya. | Spaced Gatherings-1 | 1999 | ![]() |
Holiday from what? We'd all have a bleedin' holiday, wouldn't we? | Ne tatili, hepimiz lanet bir tatil yapmadık mı? | Spaced Gatherings-1 | 1999 | ![]() |
Oh, hello. Everything all right? | Merhaba, her şey yolunda mı? | Spaced Gatherings-1 | 1999 | ![]() |
Teenagers, eh? | Şu gençler yok mu? | Spaced Gatherings-1 | 1999 | ![]() |
She's not a teenager, she's the devil in an A cup! | Genç filan değil, o bir şeytan. | Spaced Gatherings-1 | 1999 | ![]() |
Well, us amiable bunch of 20 somethings, us harmless happy go lucky lot, | Biz bir grup yirmilik zararsız, neşeli insan... | Spaced Gatherings-1 | 1999 | ![]() |
we're having a party tonight, very small, very quiet. | ...çok ufak, küçük, sessiz bir parti veriyoruz. | Spaced Gatherings-1 | 1999 | ![]() |
We wondered if you and Amber wanted to come and throw coleslaw at each other. | Amber ve sen gelip birbirinize salata fırlatmak ister misiniz diye merak ettik. | Spaced Gatherings-1 | 1999 | ![]() |
She won't come, she's having a party of her own up here tonight. | O gelemez, bu gece burada kendi partisi var. | Spaced Gatherings-1 | 1999 | ![]() |
You sure you want me there? Oh, yeah! We'd love it if you came. | Gelmemi istediğinizden emin misiniz? Tabi, çok isteriz. | Spaced Gatherings-1 | 1999 | ![]() |
Will Brian be there? | Brian da gelecek mi peki? | Spaced Gatherings-1 | 1999 | ![]() |
I hope so, Tim's just gone to ask him. | Umarım gelir, Tim çağırmaya gitti. | Spaced Gatherings-1 | 1999 | ![]() |
Do you like him? He's all right. | Ondan hoşlanıyor musun? İyi biri. | Spaced Gatherings-1 | 1999 | ![]() |
Good legs. | Güzel bacakları var. | Spaced Gatherings-1 | 1999 | ![]() |
Who is it? Father Christmas. | Kim o? Noel Baba. | Spaced Gatherings-1 | 1999 | ![]() |
Oh, it's you. Who'd you think it was? | Sen miydin? Kim sanmıştın ki? | Spaced Gatherings-1 | 1999 | ![]() |
Daisy wants a house warming party tonight | Daisy bu gece parti vermek istiyor. | Spaced Gatherings-1 | 1999 | ![]() |
so she sent me to ask you if you want to come. | Gelmek isteyip istemediğini öğrenmem için beni yolladı. | Spaced Gatherings-1 | 1999 | ![]() |
Is Marsha coming? I don't know, she's gone up to ask her. | Marsha geliyor mu? Bilmem, sormak için yukarı çıktı. | Spaced Gatherings-1 | 1999 | ![]() |
What's the deal with you and Marsha? | Marsha ile aranızda ne var? | Spaced Gatherings-1 | 1999 | ![]() |
You know about the deal? What?! | Meseleyi biliyor musun? Ne? | Spaced Gatherings-1 | 1999 | ![]() |
I'm busy, Tim, painting a triptych. | İşim var Tim! Boya yapıyorum. | Spaced Gatherings-1 | 1999 | ![]() |
Oh, yeah, what's it called? Bad Sandwich. | Hadi ya, ismi ne? Kötü sandviç. | Spaced Gatherings-1 | 1999 | ![]() |
It's a piece about violence in its immediacy, the instancy of the event, | Aciliyetinin içindeki şiddete dair bir parça, hadisenin ivediliği... | Spaced Gatherings-1 | 1999 | ![]() |
a synchronic rendering of three explosive, aggressive expressions. | ...ve üç patlayıcı, saldırgan ifadenin, uyumlu biçimde bir araya gelişi. | Spaced Gatherings-1 | 1999 | ![]() |
There'll be girls at the party. Really? | Partide kızlar da olacak. Gerçekten mi? | Spaced Gatherings-1 | 1999 | ![]() |
Yes. Mm. | Evet. | Spaced Gatherings-1 | 1999 | ![]() |
All right, mate? | Tamam mı dostum? | Spaced Gatherings-1 | 1999 | ![]() |
I don't think we're gonna need any security, it's gonna be very low key. | Güvenliğe ihtiyacımız olacağını sanmıyorum, kendi çapında bir parti olacak. | Spaced Gatherings-1 | 1999 | ![]() |
Well... Yeah, well, bring one. Bring the Baretta. Yeah. | İyi, tamam o zaman bir tane getir, Baretta'yı getir. | Spaced Gatherings-1 | 1999 | ![]() |
No, bring the Glock 17, yeah, that's my favourite. | Yok yok, Glock 17'yi getir, benim favorim o. | Spaced Gatherings-1 | 1999 | ![]() |
OK, I'll see you later. Bye. Where have you been? | Tamam o zaman, görüşürüz. Nerede kaldın? | Spaced Gatherings-1 | 1999 | ![]() |
Talking to Marsha. What's a Glock 17? | Marsha ile konuşuyordum. Glock 17 nedir? | Spaced Gatherings-1 | 1999 | ![]() |
It's a gun. You've been talking to Marsha for four hours? | Tabanca. Dört saattir Marsha'yla mı konuşuyordun? | Spaced Gatherings-1 | 1999 | ![]() |
Did you know her husband once drummed for Status Quo? Who's bringing a gun? | Kocasının Status Quo'da davul çaldığını biliyor muydun? Kim silah getiriyor? | Spaced Gatherings-1 | 1999 | ![]() |
Mike. Is that what you've been talking about for four hours? | Mike. Dört saattir bunu mu konuşuyordunuz? | Spaced Gatherings-1 | 1999 | ![]() |
Why is Mike bringing a gun to our party? | Mike neden partiye tabanca getiriyor? | Spaced Gatherings-1 | 1999 | ![]() |
Security. Do you think she suspects we're not a couple? | Güvenlik nedeniyle. Sence bizim çift olmadığımızdan şüpheleniyor mu? | Spaced Gatherings-1 | 1999 | ![]() |
I don't think so. Why do we need security? We're not organising a rave. | Sanmam. Güvenlik neden gerekiyor? Uyuşturucu partisi düzenlemiyoruz ya. | Spaced Gatherings-1 | 1999 | ![]() |
It's not that kind of security, it's like a gonk, a troll, a Linus blanket, you know. | O tarz bir güvenlik değil zaten. Daha çok, aptal bi dev, bir trol, güven battaniyesi filan. | Spaced Gatherings-1 | 1999 | ![]() |
Do we still have to hold hands in the corridor? | Koridorda el ele tutuşmamız gerekiyor mu hala? | Spaced Gatherings-1 | 1999 | ![]() |
Not if you don't want to. I didn't say that. | Sen istemiyorsan hayır. Ben öyle demedim. | Spaced Gatherings-1 | 1999 | ![]() |