• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 151897

English Turkish Film Name Film Year Details
Oh, why ? Erm... Neden? Spaced Epiphanies-1 1999 info-icon
Just don't. Nedeni yok. Spaced Epiphanies-1 1999 info-icon
Get that, will you, Mike ? Kapıya baksana, Mike? Spaced Epiphanies-1 1999 info-icon
So, er... packed the party bag ? Parti çantası hazır mı? Spaced Epiphanies-1 1999 info-icon
Yes, two fresh jumpers, two fresh T shirts, two woolly hats, all right ? Evet, iki kazak, iki T shirt, iki yün şapka, tamam mı? Spaced Epiphanies-1 1999 info-icon
You saved any small countries from tyranny recently ? Yakın zamanda hiç şehir kurtardın mı? Spaced Epiphanies-1 1999 info-icon
No. I like a soldier that minds his own business. Hayır. Kendi işine bakan askerleri severim. Spaced Epiphanies-1 1999 info-icon
Wahey ! Oh, you lucky people ! Sizi şanslı insanlar! Spaced Epiphanies-1 1999 info-icon
Who's this ? It's Brian. He's not coming. Kim bu? Bu Brian. Gelmiyor. Spaced Epiphanies-1 1999 info-icon
Why are you not coming ? Well... Yeah, why aren't you coming ? Neden gelmiyorsun? Evet, neden gelmiyorsun? Spaced Epiphanies-1 1999 info-icon
Why aren't you coming, Brian ? It won't be the same without you. Please ! Niye gelmiyorsun, Brian? Sensiz olmaz. Lütfen! Spaced Epiphanies-1 1999 info-icon
I don't go clubbing ! Discoya gitmem! Spaced Epiphanies-1 1999 info-icon
Oh, hi, Marsha. Hi, Marsha. Selam, Marsha. Merhaba, Marsha. Spaced Epiphanies-1 1999 info-icon
You all going out ? Hepiniz çıkıyor musunuz? Spaced Epiphanies-1 1999 info-icon
Yeah, except Brian. Evet, Brian hariç. Spaced Epiphanies-1 1999 info-icon
Looks like it's just you and me, then, Brian. Sadece sen ve ben kalıyoruz gibi görünüyor, Brian. Spaced Epiphanies-1 1999 info-icon
I'm gonna put my coat in the cloakroom. Yeah, take mine, will you, Daisy ? Montumu vestiyere koyacağım. Benimkini de götürür müsün, Daisy? Spaced Epiphanies-1 1999 info-icon
Take mine, too. There's no point us both queuing, is there ? Benimkini de al. Hepimizin kuyruğa girmesinin bir anlamı yok, değil mi? Spaced Epiphanies-1 1999 info-icon
Thanks very much, little lady. Çok teşekkürler, küçük hanım. Spaced Epiphanies-1 1999 info-icon
Who wrote the music ? What ? Müziği kim yazmış? Ne? Spaced Epiphanies-1 1999 info-icon
Who wrote the music ? I'm sorry, I can't hear you. Müziği kim yazmış? Üzgünüm, seni duyamıyorum. Spaced Epiphanies-1 1999 info-icon
I've got to dance ! Dans etmem lazım! Spaced Epiphanies-1 1999 info-icon
Let's weave ! Hadi dalgalanalım! Spaced Epiphanies-1 1999 info-icon
Hey, listen, I'm sorry about earlier on, snapping at you. Geçen sefer seni terslediğim için özür dilerim. Spaced Epiphanies-1 1999 info-icon
I was so out of order. I'm really sorry. Kontrolden çıkmıştım. Gerçekten üzgünüm. Spaced Epiphanies-1 1999 info-icon
No, it's fine. It was fine. It's good. Hayır, önemli değil. Spaced Epiphanies-1 1999 info-icon
Is it ? Yeah, we're on another level. Öyle mi? Evet, başka bir kafadaydık. Spaced Epiphanies-1 1999 info-icon
Yeah, we are, cos we can snap at each other and it doesn't matter Evet, çünkü birbirimizi tersleyebiliriz ve bu hiç sorun olmaz. Spaced Epiphanies-1 1999 info-icon
and it's not a problem, it's not an issue, you know what I mean ? Problem konusu bile olamaz, ne dediğimi anlıyor musun? Spaced Epiphanies-1 1999 info-icon
It's beneath us, yeah. Hiç önemli değil, evet. Spaced Epiphanies-1 1999 info-icon
Yeah, cos I like you, I do. I just like living with you, it's fun. Çünkü seni severim bilirsin. Seninle yaşamaktan dolayı mutluyum. Spaced Epiphanies-1 1999 info-icon
You know, you're so talented, you're gonna do so well. Biliyor musun, sen çok yeteneklisin. Spaced Epiphanies-1 1999 info-icon
You are. You are. No, you are. Öylesin. Gerçekten. Spaced Epiphanies-1 1999 info-icon
You're so good. No. Çok iyisin. Hayır. Spaced Epiphanies-1 1999 info-icon
You're such a good artist. Am I ? Çok iyi bir sanatçısın. Öyle miyim? Spaced Epiphanies-1 1999 info-icon
You are ! You're so good. I am. Evet! Çok iyisin. Öyleyim. Spaced Epiphanies-1 1999 info-icon
You're gonna be fine, we're both gonna be fine, gonna do well. İyi olacaksın, ikimiz de iyi olacağız. Spaced Epiphanies-1 1999 info-icon
We're gonna do so well and when we do, we'll get a big house in Hampstead Daha iyiye gideceğiz ve sonra Hampstead'de bir ev alacağız. Spaced Epiphanies-1 1999 info-icon
and we'll get a room in the house and have our own club. Ve evdeki bir odayı disco yapacağız. Spaced Epiphanies-1 1999 info-icon
Have a club and we'll get all our friends in. Ve bütün arkadaşlarımız da gelecek. Spaced Epiphanies-1 1999 info-icon
We'll be like the King and Queen of Clubland, you and me. Clubland'in kralı ve kraliçesi gibi olacağız. Spaced Epiphanies-1 1999 info-icon
Terribly sorry, I didn't mean to interrupt. Özür dilerim, bölmek istemedim. Spaced Epiphanies-1 1999 info-icon
I was just wondering if you two friends would like to come and join the collective. Sadece merak ediyordum, siz iki arkadaş bize katılmak istemez misiniz diye. Spaced Epiphanies-1 1999 info-icon
I'm sorry I left you in the queue. I had a great time. Where's Mike ? Seni sırada beklettiğim için üzgünüm. Çok iyi vakit geçiriyorum. Mike nerede? Spaced Epiphanies-1 1999 info-icon
Where's Mike ? Where's Mike ? Mike nerede? Mike nerede? Spaced Epiphanies-1 1999 info-icon
He's over there. İşte, orada. Spaced Epiphanies-1 1999 info-icon
My work here is done, Buradaki işim bitti. Spaced Epiphanies-1 1999 info-icon
What are you doing playing army on Sunday morning? You're missing Grange Hill. Pazar sabahı ne bu askerlik oyunu? Grange Hill'i kaçırıyorsun. Spaced Epiphanies-2 1999 info-icon
And you're thinking "It's Sunday, I'd rather be in Apocalypse Now." Sen de: "Bugün pazar, cehennemde olmalıyım." diye düşünüyorsun. Spaced Epiphanies-2 1999 info-icon
That's easy for you to say. What are you doing later on? Senin için söylemesi kolay. Sonra ne yapacaksın? Spaced Epiphanies-2 1999 info-icon
It's classified. Why don't you come round? I'm bored. Gizli. Neden gelmiyorsun? Sıkıldım. Spaced Epiphanies-2 1999 info-icon
Hand grenades? No. El bombası? Hayır. Spaced Epiphanies-2 1999 info-icon
Anthrax? Mike! Anthrax? Mike! Spaced Epiphanies-2 1999 info-icon
(Door buzzer) Yay! Danny Kendall's about to die. Danny Kendall ölmek üzere. Spaced Epiphanies-2 1999 info-icon
(Laughs) Bronson's got to pay! Bronson ödeyecek! Spaced Epiphanies-2 1999 info-icon
Tim, Bronson's got to pay. He's got a toupee. Tim, Bronson ödeyecek. Spaced Epiphanies-2 1999 info-icon
Can I bring the bike in? Your landlady's got the look of a bike thief about her. Bisikleti içeri alabilir miyim? Ev sahibinin bisiklet hırsızı olduğunu düşünebilirim. Spaced Epiphanies-2 1999 info-icon
What, ageing female divorcee? What's she gonna do, sell it to buy Jacob's Creek? Yaşlı dul bir kadın mı? Ne yapacak, Jacob's Creek'i almak için mi satacak? Spaced Epiphanies-2 1999 info-icon
Tyres! Yeah, Tim told me he had more than one friend, Tim bana birden fazla arkadaşı olduğunu söylemişti. Spaced Epiphanies-2 1999 info-icon
I didn't believe him, but here you are it's The Village Of The Damned! Ona inanmamıştım ama, işte buradasın, The Village of the Damned! Spaced Epiphanies-2 1999 info-icon
Are youse two...? What, hand? I don't... Siz ikiniz...? O el ne? Spaced Epiphanies-2 1999 info-icon
Are youse two an item? (Both Laugh) İkiniz bir misiniz? Spaced Epiphanies-2 1999 info-icon
No! No. That's... No. Well... Hayır! Spaced Epiphanies-2 1999 info-icon
No, we're just mates, aren't we? Chums. Get off me! Sadece dostuz, değil mi? Ahbap. Uzak dur benden! Spaced Epiphanies-2 1999 info-icon
Oh, I see, youse are er..."friends". Anlıyorum, siz... "arkadaş". Spaced Epiphanies-2 1999 info-icon
Did you want a cup of tea, Tyres? Çay ister misin, Tyres? Spaced Epiphanies-2 1999 info-icon
Can't you even have tea? No, no solids. Peki ya çay? Hayır, katı yok. Spaced Epiphanies-2 1999 info-icon
Something orange? Er, water? Portakal suyu? Sadece su. Spaced Epiphanies-2 1999 info-icon
Water? OK. Su mu? Tamam. Spaced Epiphanies-2 1999 info-icon
(? Dance beat stops) Hello? What, already? Ne, şimdiden mi? Spaced Epiphanies-2 1999 info-icon
Who was that? It was Mike. Kimdi? Mike. Spaced Epiphanies-2 1999 info-icon
Last time I seen Mike he was on Crimewatch. Mike'ı son gördüğümde Crimewatch'taydı. Spaced Epiphanies-2 1999 info-icon
Last night? Last night was A1, tip top, clubbing jam fair. Geçen gece mi? Geçen gece süperdi, tip top, hınca hınç dolu klüp fuarı. Spaced Epiphanies-2 1999 info-icon
Doesn't get much better than that. I just wish I could control these fucking mood swings! Daha iyisi olamazdı. O ruh halini kontrol edebilmeyi isterdim! Spaced Epiphanies-2 1999 info-icon
So what did youse two friends do last night? Peki siz iki arkadaş ne yaptınız? Spaced Epiphanies-2 1999 info-icon
Oh, we just stayed in, didn't we? Had a laugh, played Scrabble. Sadece oturduk, değil mi? Biraz güldük, Scrabble oynadık. Spaced Epiphanies-2 1999 info-icon
You can't have Pantene Pro V! Pantene Pro V yapamazsın! Spaced Epiphanies-2 1999 info-icon
It's the ingredient in the shampoo that makes the hair silky and smooth! Saçı pürüzsüz ve ipek gibi yapan şampuan içindeki bir malzeme! Spaced Epiphanies-2 1999 info-icon
It's a word they made up to make shampoo sound important! Şampuanın önemli görünmesi için yapılmış bir kelime! Spaced Epiphanies-2 1999 info-icon
It probably isn't a word! Muhtemelen kelime bile değil! Spaced Epiphanies-2 1999 info-icon
What? The last four letters you threw spelt "fuck". Ne? Attığın son dört harf: "fuck". Spaced Epiphanies-2 1999 info-icon
Oh. What do you think that means? Acaba ne anlama geliyor bu? Spaced Epiphanies-2 1999 info-icon
but I just like to do it after waggling her chin, you know what I mean? ...ben bunu çenesini salladıktan sonra yapmayı severim, ne demek istediğimi anlıyor musunuz? Spaced Epiphanies-2 1999 info-icon
(Laughs) Yeah. You like to waggle your willie on her chin? Şeyini çenesine sallamayı mı seviyorsun? Spaced Epiphanies-2 1999 info-icon
if that's your real frigging name, all right? ...eğer gerçek ismin buysa tabi, tamam mı? Spaced Epiphanies-2 1999 info-icon
I work for a living. What do you do? I write, actually. Yaşamak için çalışıyorum. Sen ne yapıyorsun? Ben yazarım, aslında. Spaced Epiphanies-2 1999 info-icon
Oh, do you? In other words, you're on the dole. Öyle mi? Başka bir deyişle, işsizlik yardımı alıyorsun. Spaced Epiphanies-2 1999 info-icon
So anyway, are youse two friends coming out with me tonight or what? Herneyse siz iki arkadaş bu akşam benimle geliyor musunuz? Spaced Epiphanies-2 1999 info-icon
(Both) No money. I'll lend you the money. Para yok. Ben borç veririm. Spaced Epiphanies-2 1999 info-icon
I already owe you 20 quid. Do you? Zaten 20 sterlin borcum var sana. Öyle mi? Spaced Epiphanies-2 1999 info-icon
Oh, look, there's Madonna. Where? Bak Madonna. Nerede? Spaced Epiphanies-2 1999 info-icon
So we'll see you later, then, yeah? Cool, right. O zaman seninle sonra görüşürüz, tamam mı? Pekala. Spaced Epiphanies-2 1999 info-icon
Pack your party bags, people, cos tonight is gonna be a large one, all right? Parti çantalarınızı hazırlayın çünkü bu geceki büyük olacak. Spaced Epiphanies-2 1999 info-icon
Be lucky! Oi oi! (Laughs) İyi şanslar! Spaced Epiphanies-2 1999 info-icon
What was all that about Madonna? Tyres has got a really short attention span. Madonna saçmalığı neydi? Tyres'ta dikkat dağınıklığı var. Spaced Epiphanies-2 1999 info-icon
Get the stick, get the stick! Come on. Sopayı getir! Hadi. Spaced Epiphanies-2 1999 info-icon
Aargh! Sorry, mate. Pardon, dostum. Spaced Epiphanies-2 1999 info-icon
Bastard! Sorry. God. Piç! Özür dilerim. Spaced Epiphanies-2 1999 info-icon
(Laughs) I don't really see Brian throwing shapes in the church of dance, do you? Brian'ı dans figürleri yaparken düşünemiyorum. Spaced Epiphanies-2 1999 info-icon
Brian and Twist? Yeah! Get with the programme! Brian ve Twist mi? Evet! Spaced Epiphanies-2 1999 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 151892
  • 151893
  • 151894
  • 151895
  • 151896
  • 151897
  • 151898
  • 151899
  • 151900
  • 151901
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact