Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 151697
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
You don't pee in the shower, dude! | Duşa işeyemezsin, ahbap! Bu iğrenç bir şey! | South Park Pee-1 | 2009 | ![]() |
Boys a please! | Çocuklar lütfen! Bu çocuğu drenaj valfine göndermeliyiz yoksa ölürüz! | South Park Pee-1 | 2009 | ![]() |
It has been many, many hours since the apocalypse, | Kıyametin üzerinden saatler geçmişti... | South Park Pee-1 | 2009 | ![]() |
and all I keep thinking is "Why me?" | ...ve ben hala düşünüyordum, "Neden ben?" | South Park Pee-1 | 2009 | ![]() |
Why am I the only one of my race | Neden ırkımdan bir tek ben kaldım. | South Park Pee-1 | 2009 | ![]() |
God chose to survive in this minority run world? | Tanrı neden bu azınlıklar Dünya'sında beni seçti? | South Park Pee-1 | 2009 | ![]() |
When the smoke has cleared, | Ortamın pusu kalktığında eminim ki bu azınlıklar... | South Park Pee-1 | 2009 | ![]() |
Alright, Eric Cartman. | Pekâlâ, Eric Cartman, senin kitap özetini dinleyelim. | South Park Pee-1 | 2009 | ![]() |
I read Treasure Island | Ben, Hazine Adası'nı okudum... | South Park Pee-1 | 2009 | ![]() |
because I was so happy when I saw that movie. | ...çünkü filmini izlediğimde çok sevinmiştim. | South Park Pee-1 | 2009 | ![]() |
You're living in a minority speaking country now. | Artık azınlıkça konuşan bir ülkedesin! Doğru düzgün oku! | South Park Pee-1 | 2009 | ![]() |
Because I was so happy when I seen that movie. | Çünkü filmini "izlerkene" çok sevinmiştim. | South Park Pee-1 | 2009 | ![]() |
Good. No... | Güzel. Hayır... | South Park Pee-1 | 2009 | ![]() |
Trying to find a job will be even harder. | İş bulmam daha da zorlaşacaktı. | South Park Pee-1 | 2009 | ![]() |
You don't expect to make the same amount of money | Azınlıkların kazandığı kadar para kazanmayı beklemiyorsun, değil mi? | South Park Pee-1 | 2009 | ![]() |
Well, I do just as much work... | Ben de onlar kadar çalışırım... | South Park Pee-1 | 2009 | ![]() |
Ha ha. You're trash around here. | Haydi be oradan, asla bir azınlık kadar kazanamasın. | South Park Pee-1 | 2009 | ![]() |
Eventually, the minorities will do away with me all together. | Sonunda tüm azınlıklar bana karşı birleşeceklerdi. | South Park Pee-1 | 2009 | ![]() |
All those in favor of putting white people in camps? | Herkes beyazları kampa kapatmayı kabul ediyor mu? | South Park Pee-1 | 2009 | ![]() |
ALL: Aye! | Evat! | South Park Pee-1 | 2009 | ![]() |
All those opposed? | Karşı olan var mı? | South Park Pee-1 | 2009 | ![]() |
The minorities win! | Azınlıklar kazandı! | South Park Pee-1 | 2009 | ![]() |
No, I don't want to live in your world, do you understand? | Hayır, sizin dünyanızda yaşamayacağım, anladınız mı? | South Park Pee-1 | 2009 | ![]() |
Your world is cold and void of any humanity. | Dünyanız, kalpsiz ve insanlık dışı! | South Park Pee-1 | 2009 | ![]() |
Just kill me. | Beni öldürün. | South Park Pee-1 | 2009 | ![]() |
Kill me now! | Öldürün hemen! | South Park Pee-1 | 2009 | ![]() |
Okay, there | Pekâlâ, tamam. Dalışa neredeyse hazırlandık. | South Park Pee-1 | 2009 | ![]() |
Now if you run a into the any problems, | Eğer herhangi bir sorun yaşarsan sadece kabloyu üç kere çek. | South Park Pee-1 | 2009 | ![]() |
and a Pipi will a pull you back a to the surface. | Ben de seni tekrardan yüzeye çekelim. | South Park Pee-1 | 2009 | ![]() |
Let's just get this over with. | Artık şunu yapalım. Pipi'nin verdiği haritayla talimatları aldın mı? | South Park Pee-1 | 2009 | ![]() |
Yes. Good. | Evet. Güzel. Şimdi son bir şey. | South Park Pee-1 | 2009 | ![]() |
You need to drink some a pee. | Biraz sidik içmen gerekiyor. Ne? | South Park Pee-1 | 2009 | ![]() |
You just need to drink about a three cups a pee. | Üç bardak sidik içmen gerekiyor. Neden? | South Park Pee-1 | 2009 | ![]() |
You swim a down a deep in the pee, | Sidiğin derinlerine dalacaksın ve basınca maruz kalacaksın. Vurgun olayı. | South Park Pee-1 | 2009 | ![]() |
You have to fill the inside of your body with some a pee | Vücudunun içinde de biraz sidik olmalı ki basıncı kaldırabilesin. | South Park Pee-1 | 2009 | ![]() |
That's true, dude. Didn't you see the Abyss? | Bu doğru ahbap. Abyss filmini izlemedin mi? | South Park Pee-1 | 2009 | ![]() |
I am not. | Ben sidik falan içmiyorum! | South Park Pee-1 | 2009 | ![]() |
But only you can a hold the breath | Ancak sadece eğer bunu yapmadan nefesini tutup valfi kadırmaya çalışırsan,... | South Park Pee-1 | 2009 | ![]() |
Just drink the pee, Kyle. | İç şu sidiği, Kyle. Lütfen, Kyle. Eve gitmek istiyorum. | South Park Pee-1 | 2009 | ![]() |
What's a the problem? | Sorun nedir? Tuvalete veya duşa işediğinde o kanalizasyona gider,... | South Park Pee-1 | 2009 | ![]() |
You are always drinking the pee! | Zaten sürekli sidik içiyorsun! | South Park Pee-1 | 2009 | ![]() |
That doesn't make me feel better! | Bu beni hiç iyi hissettirmedi. | South Park Pee-1 | 2009 | ![]() |
I wouldn't even be able to keep it down. | Yapabilecek miyim onu bile bilmiyorum. | South Park Pee-1 | 2009 | ![]() |
Sure you will! | Tabii ki yaparsın! Annenin karnında dokuz ay boyunca sırf sidik içtin. | South Park Pee-1 | 2009 | ![]() |
Make way! Make way! | Yol verin! Yol verin! İtfaiye şefiyle konuşmam gerek! Bayım! | South Park Pee-1 | 2009 | ![]() |
Sir, I just got off the phone with my colleagues | Az evvel üniversiteden meslektaşımla konuştum. | South Park Pee-1 | 2009 | ![]() |
They've also been testing antidotes on monkeys. | Onlar da maymunlar üzerinde bir panzehir test ediyorlarmış. | South Park Pee-1 | 2009 | ![]() |
They're claiming that they've had success, | Panzehirde sadece musa acuminata kullanarak başarılı olduklarını söylüyorlar. | South Park Pee-1 | 2009 | ![]() |
Wait. You mean a banana. | Bekle. Muz mu demek istiyorsun? Evet. | South Park Pee-1 | 2009 | ![]() |
Is it possible? | Bu mümkün mü? Panzehir muz kadar basit bir şey olabilir mi? | South Park Pee-1 | 2009 | ![]() |
Get another monkey! | Bir maymun daha getirin! | South Park Pee-1 | 2009 | ![]() |
Alright, Conners. | Pekâlâ, Conners. | South Park Pee-1 | 2009 | ![]() |
Holy God! It works. | Aman Tanrım! İşe yaradı! | South Park Pee-1 | 2009 | ![]() |
Alright. Let's start moving in everyone! | Tamam! Harekete geçelim millet! | South Park Pee-1 | 2009 | ![]() |
Check for Hold on! | Şimdi... Durun! | South Park Pee-1 | 2009 | ![]() |
It is a promising lead, | Bu umutverici bir şey fakat panzehir hala insanlarda denenmedi. | South Park Pee-1 | 2009 | ![]() |
I'll do it. | Ben yaparım! | South Park Pee-1 | 2009 | ![]() |
You can test the antidote on me. | Panzehiri benim üstümde deneyin. | South Park Pee-1 | 2009 | ![]() |
Give me the banana. | Ver şu muzu bana. | South Park Pee-1 | 2009 | ![]() |
He looks agitated. | Heyecanlı görünüyor. | South Park Pee-1 | 2009 | ![]() |
He's losin' it! | Kontrolü kaybediyor. Stevens, silahını ver! | South Park Pee-1 | 2009 | ![]() |
No, wait! Wait. | Hayır, bekle! Bekle. Ben iyiyim. | South Park Pee-1 | 2009 | ![]() |
He's alright! | O iyi! | South Park Pee-1 | 2009 | ![]() |
The banana worked! | Muz işe yaradı! | South Park Pee-1 | 2009 | ![]() |
Come on, dude. | Haydi, ahbap! Düşünüyorum! | South Park Pee-1 | 2009 | ![]() |
Well, it's probably b b better | Düşünmezsen daha iyi olur, Kyle. | South Park Pee-1 | 2009 | ![]() |
There's no more time a! | Fazla zamanımız kalmadı! Sidiği hemen içmelisin! | South Park Pee-1 | 2009 | ![]() |
Come on, you have to drink all a the pee! | Haydi, sidiğin hepsini iç! | South Park Pee-1 | 2009 | ![]() |
You can do it, Kyle! | Yapabilirsin, Kyle! | South Park Pee-1 | 2009 | ![]() |
Okay, so lets a | Tamam, şimdi... | South Park Pee-1 | 2009 | ![]() |
Alright, they finally came for us! | Harika, sonunda geldiler! | South Park Pee-1 | 2009 | ![]() |
Are you fucking kidding me?! | Taşak mı geçiyorsunuz lan? | South Park Pee-1 | 2009 | ![]() |
Wait here a minute, Stan. | Bekle bir dakika, Stan. Anneni arayacağım. | South Park Pee-1 | 2009 | ![]() |
Oh, it's true! You all did survive! | Doğru mu bu? Siz de kurtulmuşsunuz! | South Park Pee-1 | 2009 | ![]() |
Aw, you lived? | Sen de mi kurtuldun? | South Park Pee-1 | 2009 | ![]() |
Oh my God, you guys! | Aman Tanrım, çocuklar! | South Park Pee-1 | 2009 | ![]() |
I really thought I was the only non minority on Earth! | Dünya'daki tek çoğunluk benim sanıyordum! | South Park Pee-1 | 2009 | ![]() |
How many of our species survived? | Türümüzden kaç kişi kurtuldu? | South Park Pee-1 | 2009 | ![]() |
That wasn't a Mayan apocalypse, you racist idiot! | Bu Maya Kıyameti değildi, seni ırkçı embesil! | South Park Pee-1 | 2009 | ![]() |
It wasn't? | Değil miydi? Yani diyorsun ki... 2012'ye kadar zamanımız var. | South Park Pee-1 | 2009 | ![]() |
Well, it may be only three years, | Sadece üç yıl olabilir ancak o değerli yılları dolu dolu yaşamayı düşünüyorum. | South Park Pee-1 | 2009 | ![]() |
Will somebody just get me to a hospital? | Birisi beni hastaneye götüremez mi? Midemi yıkatmam gerekiyor. | South Park Pee-1 | 2009 | ![]() |
Aw, come on. It was just a little pee, Kyle. | Haydi ama, sadece birazcık sidikti, Kyle. | South Park Pee-1 | 2009 | ![]() |
God dammit, don't you get it? | Lanet olsun, anlamıyor musunuz? Sidikten nefret ederim! | South Park Pee-1 | 2009 | ![]() |
I'm grossed out by pee! | Ondan midem bulanır. Bana sidikten daha iğrenç gelen bir şey varsa o da muzdur! | South Park Pee-1 | 2009 | ![]() |
Alright everyone, quick! Here you go! | Pekâlâ millet, çabuk! Alın bakalım! | South Park Pee-1 | 2009 | ![]() |
You all need to eat your banana immediately! | Derhal muz yemeniz gerekiyor! | South Park Pee-1 | 2009 | ![]() |
What the hell for? | O niye lan? | South Park Pee-1 | 2009 | ![]() |
Eat the banana or we have to put you down! | Ye şu muzu yoksa seni öldürmek zorunda kalırız! | South Park Pee-1 | 2009 | ![]() |
We're goin' to the water park | Su parkına gidiyoruz! | South Park Pee-2 | 2009 | ![]() |
Guarde sus brazos y piernas | Guarde sus brazos y piernas dentro... Kollarınızı ve bacaklarınızı sakının. | South Park Pee-2 | 2009 | ![]() |
It's a the pee! | Sidik geliyor! | South Park Pee-2 | 2009 | ![]() |
Yeah, but for how long? | Peki ne kadar? | South Park Pee-2 | 2009 | ![]() |
We need to find something to paddle with. | Küreğe benzer bir şey bulmalıyız. | South Park Pee-2 | 2009 | ![]() |
Day one. | Birinci gün. Her şey gerçek oldu. | South Park Pee-2 | 2009 | ![]() |
Dammit! | Lanet olsun! Bu panzehir nerede? | South Park Pee-2 | 2009 | ![]() |
Who are you? | Sen de kimsin? Çok özür dilerim! | South Park Pee-2 | 2009 | ![]() |
Aye! | Evat! | South Park Pee-2 | 2009 | ![]() |
Somebody will have to dive down into the pee, | Birisinin sidik içerisine dalıp o dümeni çevirmesi gerek. | South Park Pee-3 | 2009 | ![]() |
Doctor, doctor! Will our daughter be okay? | Doktor, doktor! kızımız iyileşecek mi? | South Park Pip-1 | 2000 | ![]() |